Télécharger Imprimer la page

AUTO-HAK O84 Mode D'emploi page 3

Publicité

A-A
B-B
Należy zagwarantować przestrzeń
swobodną według załącznika VII,
rysunek 25a/b Regulaminu EKG
PL
ONZ 55.01 przy dopuszczalnym
ciężarze całkowitym pojazdu.
The clearance specified in appendix
VII, diagram 25a/b of Regulation No.
55.01 UN EU must be guaranteed at
GB
laden weight of the vehicle.
Der Freiraum nach Anhang VII,
Abbildung 25a/b der Vorschriften
55.01 EG ist zu gewährleistenbei
D
zulässigem Gesamtgewichtdes
Fahrzeuges.
Le débattement doit être conforme à
l'annexe VII, illustration
la
määräykset 55.01
poids total en charge autorisé de
F
votre véhicule.
I overensstemmelse med bilag VII,
figur
25a/b
til
forordninger 55.01
for køretøjets tilladte totalvægt skal
d e r g a r a n t e r e s e n f r i p l a d s .
DK
Hay que garantizar un espacio
suelto según archivo adjunto VII,
ilustración 25a/b regulaciones 55.01
UN EU de peso admisible y total del
E
vehículo.
De in bijlage VII afbeelding 25a/b
vanreglement 55.01 UN EU
gespecificeerde vrije ruimte moet bij
NL
een maximale gewichtsbelasting
van het voertuig gegarandeerd zijn.
Det skal sørges for fritt rom ifølge
vedlegget VII, illustrasjon
forskrifter 55.01 UN EU
N
tillatte totale vekten av fartøyet.
Man ska garantera ett fritt tillgängligt
utrymme - se bilaga VII, diagram
25a/b enligt föreskrifter 55.01 vid ett
S
fordons maximala belastning.
Occorre garantire lo spazio libero
indicato all'allegato VII illustrazione
25ab/ della normativa 55.01 CE, in
I T
presenza del massimo carico
ammissibiledel veicolo.
25a/b
de
CE
pour le
EF
25a/b
ved den
- 3 -

Publicité

loading