LONINO LAMBORGHINI RT 6070 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Coupe-bordures electrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Elektro Rasentrimmer
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Coupe-bordures électrique
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Elektrische trimmer
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Tagliabordi elettrico
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!
Hλεκτροχορτοκοπτικό
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού!
Kosilnica za travo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo!
Cortabordes eléctrico -
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
RT 6070
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
-
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Prevod originalnega navodila za uporabo
Traducción de las instrucciones de servicio originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LONINO LAMBORGHINI RT 6070

  • Page 1 RT 6070 Elektro Rasentrimmer - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Coupe-bordures électrique - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Elektrische trimmer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Tagliabordi elettrico - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Page 6: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en verklaring van de pictogrammen Illustrazione e spiegazione dei simboli Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Slika in pojasnilo k piktogramom Símbolos y su significado DE FR 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Warnung! 2 Attention! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 3 Lisez l’instruction de service! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! 5 Werkzeug läuft nach! 5 Outil avec marche à vide! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen...
  • Page 7 GR 1 Uporabljajte zašèitna oèala in slušalke proti hrupu! 1 öoñÜôå ðñoóôáôåuôéêÜ ãõáëéÜ êáé ùôoáóðßäåò 2 Pozor! 2 Ðñoóo÷Þ 3 Preberite navodila za uporabo! 3 Ðñéí ôçí ÷ñçóéìoðoßçóç äéáâÜóôå ôéò oäçãßåj ÷ñÞóåùò 4 Ne uporabljajte naprave v bližini drugih oseb in živali 4 ÊñáôÜôå ìáêñéÜ ôá óýñìáôá áðü ôçí åðêßíäõíç 5 Naprava se ne zaustavi v trenutku izkljuèitve ðåñéo÷Þ 6 Ne izpostavljajte naprave vlažnim vremenskim 5 Ëåéôoõñãéá êáé ìåôÜ ôçõ áðoóýíäåóç áð ôo ñåýìá pogojem! 6 Aõôü...
  • Page 8: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildung 2 - 4 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Technische Daten DE - 2 Anwendungshinweis DE - 2 Verwendungszweck DE - 2 Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Geräte DE - 3 Montage der Schutzabdeckung DE - 5 Montage Schnittkreisanzeiger DE - 5 Anschluss des Gerätes DE - 5 Ein- und Ausschalten DE - 6 Zusatzgriff, Neigungswinkel und Rohrlänge einstellen DE - 6 Rasen trimmen DE - 6 Schneidfaden verlängern DE - 6 Fadenspule erneuern DE - 6 Störungen DE - 6 Aufbewahrung DE - 7 Reparaturdienst DE - 7 Entsorgung und Umweltschutz DE - 7 Gewährleistung- und Garantiebedingungen DE - 7 Hotline DE - 7...
  • Page 9: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Rasentrimmer Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen. Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten Modell RT 6070 Nennspannung V~ 230 Nennfrequenz Hz 50 Nennleistung W 700 min -1 >8.000 Leerlaufdrehzahl Schnittbreite cm 30 Fadenstärke mm 1,4-1,6 Fadenvorrat m 2 x 4 Fadenverlängerung Tipp-Automatik Gewicht kg 2,9 Schalldruckpegel dB(A) 78 K = 3,0 dB(A)
  • Page 10: Verwendungszweck

    DE | Gebrauchsanweisung Anwendungshinweise Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Angaben zur Geräuschemission gemäß Geräte- und Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper Produktsicherheitsgesetz GPSG bzw. EG-Maschinen- geerdet ist. richtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 b) Halten Sie das Gerät von Regen fern. Das Ein- dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaß- dringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das nahmen für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines...
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge i) montieren Sie nie metallische Schneidelemente; außerhalb der Reichweite von Kindern auf. j) benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind; die mit diesem nicht vertraut sind oder diese k) ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfung, Reini- gung oder Arbeiten an der Maschine und wenn sie Anweisung nicht gelesen haben. Elektrowerk- nicht im Gebrauch ist;...
  • Page 12: Montage Der Schutzabdeckung

    DE | Gebrauchsanweisung Trimmers einen solchen zwischenzuschalten. Nähe- Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden re Auskünfte gibt der Elektroinstallateur. durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- 9. Vor jedem Arbeitsbeginn Trimmer auf einwandfreie aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie Funktion und vorschriftsmäßigen, betriebssicheren der Trimmer zu benutzen ist. Zustand prüfen. Besonders wichtig sind Anschluss- 14. Trimmer nur an Personen weitergeben (ausleihen), und Verlängerungsleitung, Netzstecker, Schalter und die mit seiner Handhabung grundsätzlich vertraut Schneidkopf.
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten

    DE | Gebrauchsanweisung tung durch die Öffnung im Griff stecken. Kabelhalter der Trimmer nicht geeignet. durch Druck auf die Taste (Bild 3) wieder nach innen • Möglichst mit linker Hälfte schneiden, gemähtes Gras, schwenken. Staub und aufgewirbelte Steine o.ä. werden dann • Nach der Arbeit, Kabelhalter durch Druck auf die Taste nach vorne geschleudert, weg vom Bediener. (Bild 2) nach aussen schwenken und Leitung heraus- • Ideale Arbeitsbedingungen erreichen Sie, wenn Sie ziehen. Kabelhalter wieder in den Griff schwenken das Gerät mit einer Schrägneigung von ca. 30 Grad nach links halten.
  • Page 14: Aufbewahrung

    Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag ge- genüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: EG-Konformitätserklärung Wir, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Rasentrimmer RT 6070, auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/EG (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/ EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: DIN EN 60335-1 (VDE 0700 Teil 1):2007-02; EN 60335-1:2002 DIN EN 60335-2-91 (VDE 0700 Teil 91):2004-01;...
  • Page 15 FR | Mode d‘emploi SOMMAIRE Page Avant-propos aux instructions de service 2 - 4 Représentation et explication des pictogrammes Caractéristiques Techniques FR - 2 Conseil général de sécurité FR - 3 Objet d’emploi FR - 3 Avis de sécurité FR - 3 Montage de la protection FR - 5 Montage l’indicateur de cercle de coupe...
  • Page 16: Coupe-Bordures Électrique

    Ceci nous donne la sécurité et vous offre la garantie de disposer toujours d‘un produit de haute fiabilité. En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécution. Caractéristiques Techniques Modèle RT 6070 Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse à vide >8.000...
  • Page 17: Conseil Général De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi Conseil général de sécurité 1) Conseils pour le maniement sûr a) Porter des lunettes de protection ou une autre Les indications relatives aux émissions sonores de protection pour les yeux, des chaussures com- bruit sont conformes à la loi sur la sécurité des produits pactes avec semelle antidérapante, des vê- (ProdSG), voire à...
  • Page 18 FR | Mode d‘emploi f) Vérifier l’état de la tête de coupe à intervalles service après-vente du fabricant ou par un électricien réguliers et immédiatement si son comportement professionnel. change (vibrations, bruits): Couper le moteur, 11. N’utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour maintenir très fermement le coupe-bordures.
  • Page 19: Montage De La Protection

    FR | Mode d‘emploi sauf si, pour leur sécurité, elles sont sous la sur- • Pivotez le porte-câble vers l’extérieur en pressant le veillance d’une personne responsable ou encore si bouton (ill. 2). cette dernière leur a exactement indiqué comment •...
  • Page 20: Coupe De Gazon

    FR | Mode d‘emploi Coupe de gazon • Le fil nylon disparaît dans la bobine ou la cassette: (ill. 9) Démontez la bobine au la cassette comme indiqué • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le plus haut (Remplacement de la bobine), mettre une coupe-bordures de façon régulière dans les deux sens nouvelle bobine - si nécessaire -, faire passer le fil - le coupe-bordures ne convient pas pour faucher des...
  • Page 21: Service En Ligne

    Nous, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit coupe-bordures RT 6070, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV), 2011/65/EG (directive RoHS) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
  • Page 22 NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Zijkant Voorwoord bij de gebruiksaanwijzing 2 - 4 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Technische gegevens NL - 2 Algemene Veiligheidsvoorschriften NL - 3 Toepassingsdoel NL - 3 Veiligheidsvoorschriften NL - 3 Montage van de beschermkap NL - 5 Montage snijcirkelwijzer NL - 5...
  • Page 23: Technische Gegevens

    Dat geeft ons de zekerheid en aan U de garantie, dat U een betrouwbaar produkt heeft aangeschaft. In belang van technische ontwikkeling zijn veranderingen in constructie voorbehouden. Technische gegevens Model RT 6070 Nominale spanning Nominale frequentie Nominale opneming Vrijlooptoerental min-1 >8.000...
  • Page 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing Algemene Veiligheidsvoorschriften 1) Instructies voor en veilig hanteren a) Draag een vizier of een veiligheidsbril, gesloten Geluid emissiewaarden volgens product veiligheids wet- schonen met stroeve zool, nauwsluitende werk- geving (ProdSG) en de EG Machinerichtlijnen: Het kleding en gehoorbescherming. geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 80 dB (A) b) Minderjarigen mogen niet met de trimmer wer- overschrijden.
  • Page 25 NL | Gebruiksaanwijzing de snijkop tot stilstand te brengen en trek de net- raakt, b.v. tussen deuren of ramen. steker los. Controleer de snijkop let op scheuren. 14. Om de trimmer over een korte afstand te trans- g) Laat een beschadigde snijkop direct vervangen porteren, b.v.
  • Page 26: Montage Van De Beschermkap

    NL | Gebruiksaanwijzing Extra greep, hoek en buislengte instellen • Gebruik alleen speciale monodraden en originele (afb. spoelen tot max. 1,4 - 1,6 mm ø (blij voorkeur onze 5-8) originele draden). 1. Handgreep instellen: draai inbusschroef 1 met de • Druk de snijkop niet op de grond, daardoor wordt de meegeleverde inbussleutel los (afb.
  • Page 27: Vernieuwen Van De Draadspoel

    NL | Gebruiksaanwijzing Vernieuwen van de draadspoel gebruik geschikt worden gemaakt. Informatie hierover kunt u ook krijgen bij uw gemeente. Eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Wacht tot de nylondraad tot stilstand Garantievoorwaarden is gekomen. Daarna de beide vergrendelingen 1 aan de zijkant van de snijkop indrukken en de deksel 2 van Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van de snijkop naar boven toe er afhalen (afb.
  • Page 28: Eg-Conformiteitsverklaring

    Wij, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, verklaren enig in verantwoording, dat het product Elektrische trimmer RT 6070, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (machinerichtlijn), 2004/108/ EG (EMV-Richtlijn), 2011/65/EG (RoHS-Richtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn) inclusief veranderingen.
  • Page 29 IT | Istruzioni per l‘uso Contenuto Pagina Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina 2 - 4 Illustrazione e spiegazione dei simboli Dati Tecnici IT - 2 Avviso generale sulla sicurezza IT - 3 Possibilità di utilizzazione IT - 3 Avvertenze sulla sicurezza IT - 3 Montaggio dello schermo di protezione IT - 5...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Questo assicura a Voi la garanzia e a noi la sicurezza, che avete acquistato un prodotto completo. Nell’ interesse di un migliore sviluppo tecnico ci riserviamo di effettuare cambiamenti nella costruzione della macchina. Dati Tecnici Modello RT 6070 Tensione della rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita min -1 Numero di giri a vuoto >8.000...
  • Page 31: Avviso Generale Sulla Sicurezza

    IT | Istruzioni per l‘uso Avviso generale sulla sicurezza Leggete e attenetevi a queste indicazioni prima di usare questo elettroutensile. Conservate bene i presente avvisi Indicazioni sull’emissione di rumori in base alla legge sulla sicurezza. tedesca sulla sicurezza delle prodotti (ProdSG) e/o alla 1) Avvertenze per un uso sicuro Direttiva Macchine: se il livello di pressione acustica a) Portare occhiali protettivi o visiera, scarpe chiuse...
  • Page 32 IT | Istruzioni per l‘uso f) Controllare ad intervalli brevi e regolari la testa in perfette condizioni; badare all’accoppiamento fisso falciante, in caso di notevoli alterazioni (vibra- della testa falciante. zioni, rumori) controllare immediatamente: Spe- 12. Afferrare la spina per staccarla, non tirare il cavo. gnere il motore, tenere ferma l’apparecchiatura, 13.
  • Page 33: Montaggio Dello Schermo Di Protezione

    IT | Istruzioni per l‘uso Avviso importante - per non invalidare la garanzia: Questo attrezzo è dotato di una regolazione elettronica del numero di giri. Essa fa sì che • Mantenete sempre libera la presa d’aria del motore. il numero di giri del motore si abbassi quando •...
  • Page 34: Allungamento Del Filo

    IT | Istruzioni per l‘uso Allungamento del filo Servizio di riparazioni Controllare regolarmente che il filo di nylon non sia Ogni riparazione su degli utensili elettrici deve essere danneggiato e che abbia la lunghezza prescritta. effettuata solamente da uno specialista. In occasione della consegna dell’apparecchio per fini di riparazione, Quando la resa di taglio diminuisce: tenere l’apparec- si prega di descrivere il difetto identificato.
  • Page 35: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Tagliabordi elettrico RT 6070, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (Direttiva EMV), 2011/65/EG (Direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 36: Οδηγίες Χρήσεως

    GR | Οδηγίες χρήσεως Περιεχόμενα σελίδα 2 - 4 Ðρüëoγoς Áðεéêüíéση êaé εðεîήγηση ôωí σõìâüëωí GR - 2 ÔεχíéêÜ ×áρáêôηρéσôéêÜ GR - 3 ÃεíéêÝς Οδηγίες Áσöáëείáς GR - 3 Σêoðüς ôης χρήσης ôoõ εργáëείoõ GR - 3 Οδηγίες áσöáëείáς GR - 5 Ðρoσáρìoγή...
  • Page 37: Hλεêôροχορôοêοπôιêό

    ρáγωγή ôοõς ήôáí õðü σõíεχή Ýëεγχο. Áõôü σηìáίíεé γéá ìáς σéγοõρéÜ êáé γéá σáς âεâáίωση, üôé ðáρáëÜâáôε Üρéσôο ðροϊüí. Ãéá íá δéεõêοëýíοõìε ôηí ôεχíéêή εîÝëéîη εðéöõëáσσüìεèá γéá áëëáγÝς êáôáσêεõής êáé εðεîεργáσίáς.èáìíοêüðôη. ÔεχνιêÜ ×αραêôçρισôιêÜ RT 6070 Tupos (Montšllo) Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj...
  • Page 38 GR | Οδηγίες χρήσεως ÃενιêÝò Ïδçãίεò Ασöαλείαò Parakalè prin crhsimopoi»sete to ergale…o, m£qete kal£ to ceirismÒ tou. Parakalè na šcete sto cèro Σôοéχείá γéá ôηí εêðοìðή èορýâοõ σýìöωíá ìε ôο íüìο ergas…aj tij odhg…ej cr»shj. ðερί áσöáëείáς êáé ðροϊüíôωí (ProdSG) êáé ôηí οδηγίá 1) Πλçρoöoρίεò...
  • Page 39 GR | Οδηγίες χρήσεως b) Ôá ðáéδéÜ οöείëοõí íá εðéâëÝðοíôáé, γéá íá sÚndeshj, h epim»kunsh tou kalwd…ou Òpwj ep…shj δéáσöáëéσôεί, üôé áõôÜ δεí ðáίæοõí ìε ôο h pr…za, o diakÒpthj kai h kefal» kop»j. εργáëείο. 10. Ðροσοχή: Ôο ηëεêôρéêü êáëþδéο áõôής ôης σõσêεõής...
  • Page 40 GR | Οδηγίες χρήσεως 13. Ôο εργáëείο áõôü δεí ðροορίæεôáé íá χρησéìοðοéηèεί ëεéôoõργίáς ðoõ áíáöÝρεôε ðÜíω σôηí ðéíáêίδá éσχýoς áðü Üôοìá (σõìðερéëáìâáíοìÝíωí ðáéδéþí) ôoõ ìηχáíήìáôoς. ìε ðερéορéσìÝíες σωìáôéêÝς, áéσèηôήρéες ή ΕëÜχéσôη δéÜìεtρoς ôης ðρoÝêôáσης êáëωδίoõ. δéáíοηôéêÝς éêáíüôηôες ή σôéς ðερéðôþσεéς Ýëëεéψης 1,5 mm²...
  • Page 41: Απoθήêευσç

    GR | Οδηγίες χρήσεως Η κάτω θέση απαιτείται για το κόψιμο γωνιών, όπως πε- íá εδρÜæεé êáíοíéêÜ êÜôω áðü ôο ðηíίο íήìáôος. Σôη ριγράφεται στην ακόλουθη παράγραφο. σõíÝχεéá ðéÝæεôε εðÜíω ôο êáðÜêé. Κáé ôá δýο êοõìðéÜ áσöÜëéσης ðρÝðεé íá áσöáëίσοõí σωσôÜ. 4.
  • Page 42: Δήλωσç Ôçò Εk Ãια Ôç Συμμόρöωσç

    Εìείς, η MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, δηëþíοõìε õðεýèõíá, üôé ôá ðροϊüíôá ×ëooêoðôéêo RT 6070, ôá οðοίá ðερéëáìâÜíεé áõôή η δήëωση, áíôáðοêρίíοíôáé σôéς áíôίσôοéχες áðáéôήσεéς ôωí êáèοδηγήσεωí ôης ΕK γéá áσöÜëεéá êáé ðροσôáσίá õγείáς 2006/42ΕΚ (Οδηγίá ðερί ìηχáíþí íÝá), 2004/108/EK (Κáèοδηγήσεéς...
  • Page 43 SI | Navodila za uporabo Kazalo Stran Napotki za uporabo 2 - 4 Slika in pojasnilo k piktogramom SI - 2 Tehnični podatki SI - 3 Splošna varnostna opozorila Namen uporabe SI - 3 SI - 3 Varnostna opozorila SI - 4 Montaža zaščitnega pokrova SI - 4 Montaža kazalnika za krog rezanja...
  • Page 44: Tehnični Podatki

    SI | Navodila za uporabo Kosa za travo Spoštovani kupec, Da bi zagotovili zanesljiv in varen zagon, smo sestavili to navodilo za uporabo. Če boste upoštevali naslednje napotke, bo vaša naprava delovala vedno v vaše zadovoljstvo in bo imela dolgo življenjsko dobo. Naše naprave se pred serijsko izdelavo preizkusijo pod najtežjimi pogoji, med proizvodnjo pa jih stalno preverjamo. To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite brezhibn izdelek.
  • Page 45: Splošna Varnostna Opozorila

    SI | Navodila za uporabo Splošna varnostna opozorila iztrošenosti. Ne uporabljajte naprave v kolikor so kabli poškodovani ali iztrošeni. Podatki o emisiji hrupa v skladu z Zakonom o varnosti f) Ne uporabljajte kablov, vtikačev, vtičnic in rezilne proizvodov (ProdSG) oz. s strojno direktivo ES: višina glave v kolikor so poškodovani.
  • Page 46: Montaža Zaščitnega Pokrova

    SI | Navodila za uporabo NE DOTIKAJTE PREDEN GA NE IZKLJUČITE IZ 12. Prodajalec/strokovnjak vas bo opozoril o načinu dela ELEKTRIČNEGA OMREŽJA! in vzdrževanju naprave. 5. Ne uporabljajte kablov, vtikačev, vtičnic in rezilne 13. Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo glave v kolikor so poškodovani.
  • Page 47: Vklop In Izklop Naprave

    SI | Navodila za uporabo napeljave vtaknite skozi odprtino v ročaju. Držalo kabla podobno odvrženi naprej pred kosilnico, daleč od vas. s pritiskom na tipko (slika 3) zopet obrnite navznoter. • Idealne delovne pogoje boste dosegli z držanjem • Po delu držalo kabla s pritiskom na tipko (slika 2) kosilnice pod kotom 30 stopinj v levo.
  • Page 48: Servisna Služba

    SI | Navodila za uporabo zmanjša na 12 mesecev. Iz garancije so izvzeti deli, ki se Servisna služba (hitro) obrabijo in škoda oz. okvare, ki so nastale zaradi Popravila na električni napravi lahko opravlja le uporabe napačnih kosov opreme, pribora in priključkov, pooblaščeni električar.
  • Page 49 ES | Instrucciones de manejo ContEnido página Prefacio 2 - 4 Símbolos y su significado Datos técnicos ES - 2 Advertencias Generales de Seguridad ES - 3 Aplicación ES - 3 Instrucciones de seguridad ES - 3 Montaje de la protección ES - 5 Montaje indicador del círculo de corte ES - 5...
  • Page 50: Cortasetos Eléctrico

    Todo eso nos asegura y es garantía de que se trata de un producto de alta calidad. En consideración del otro desarrollo técnico reservamos las modificaciones de construcción y de presentación. datos técnicos Modelo Rt 6070 Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m.
  • Page 51: Advertencias Generales De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo Advertencias Generales de Seguridad Familiarizase con el manejo del cortabordes antes de utilizarlo por primera vez. El manual de instrucciones Datos relativos a la emisión de ruido según la Ley ale- siempre tiene que estar cerca del lugar de aplicación mana de seguridad de productos (ProdSG) y la Directriz de la máquina.
  • Page 52 ES | Instrucciones de manejo 10. Atención: El cable de conexión a corriente solamente c) Encargar todos los demás trabajos a un taller de debe ser cambiado por el servicio técnico del fabri- asistencia técnica. cante o un electricista. d) Utilizar únicamente piezas de recambio originales. 11.
  • Page 53: Montaje De La Protección

    ES | Instrucciones de manejo 14. Los menores de edad no deben utilizar la desbro- pulsando la tecla (figura 2), y extraer el cable. Volver a zadora eléctrica. Prestar la desbrozadora eléctrica meter el sujetacables dentro del asa. únicamente a personas que sepan usarla. ¡Entregar siempre el manual de instrucciones.
  • Page 54: Alargar El Hilo Cortante

    ES | Instrucciones de manejo Conservar la máquina dras y otros objetos parecidos, saldrán despedidos hacia delante, y no hacia el usuario. • Limpiar minuciosamente el aparato, especialmente las • Las condiciones ideales de trabajo se obtienen si se ranuras del aire de refrigeración. sostiene la máquina inclinándola unos 30 grados hacía •...
  • Page 55: Servicio

    Nosotros, MoGAtEC GmbH, im Grund 14, d-09430 drebach, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes Rt 6070, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/CE (Directriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV), 2011/65/EG (Directriz de RoHS) y 2000/14/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Page 60 R O D O T T I D I S T R I B U I T I D A R O D U C T S D I S T R I B U T E D B Y ikra GmbH - Schlesier Straße 36 - 64839 Münster-Altheim (Germany) - Telefon: ++49 6071 3003 0 Telefax: ++49 6071 3003 30 service@tonino-lamborghini-garden.com - www.tonino-lamborghini-garden.com S p a...

Table des Matières