Wiedenmann 291.000 Traduction De La Notice D'instructions Originale

Combiné ramasseur / séparateur
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice
d'instructions d'origine
Combiné ramasseur /
séparateur
Core Recycler
291.000
A partir du n° id d'appareil :
Date :
April 2013
291 99 02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wiedenmann 291.000

  • Page 1 Traduction de la notice d'instructions d'origine Combiné ramasseur / séparateur Core Recycler 291.000 A partir du n° id d'appareil : Date : April 2013 291 99 02...
  • Page 2 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable...
  • Page 3 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable...
  • Page 4 Préface LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION pour se familiariser avec l'utilisation et la maintenance correctes de la machine et pour éviter toute blessure ou endommagement de la machine. Ce manuel d'utilisation et les autocollants de sécurité sont susceptibles d'être également disponibles dans d'autres langues (votre revendeur pourra vous les commander).
  • Page 5: Table Des Matières

    S O M M A I R E page * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 1.0.
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité RECONNAISSANCE DU SYMBOLE D'AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur les consignes de sécurité apposées sur la machine ou contenues dans ce manuel. Il signifie qu'il y a risque de blessure. Respecter toutes les consignes de sécurité et les prescriptions générales de prévention des accidents.
  • Page 7: Respect Du Code De La Route

    1.0. Mesures de sécurité RESPECT DU CODE DE LA ROUTE Lors de trajets sur la voie publique, toujours respecter les codes en question. PORT DE VÊTEMENTS DE PROTECTION Durant le travail, porter des vêtements près du corps et un équipement de sécurité...
  • Page 8: Attention Aux Arbres Moteurs En Marche

    1.0. Mesures de sécurité ATTENTION AUX ARBRES MOTEURS EN MARCHE Le manque d'attention à proximité des arbres moteurs en marche peut causer des accidents graves, voire mortels. Toujours s'assurer que tous les équipements de protection des arbres sont en place conformément aux prescriptions et que le tuyau protecteur de l'arbre de transmission peut tourner librement.
  • Page 9: Utilisation De L'éclairage Et Des Dispositifs De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE ET DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Eviter les collisions avec d'autres usagers de la route. Les tracteurs qui avancent lentement avec des équipements installés à bord ou remorqués ainsi que les machines automotrices représentent un danger particulier sur la voie publique.
  • Page 10: Enlever La Peinture Des Pièces Avant Les Travaux De Soudage Ou Un Échauffement

    1.0. Mesures de sécurité ENLEVER LA PEINTURE DES PIÈCES AVANT LES TRAVAUX DE SOUDAGE OU UN ÉCHAUFFEMENT Les opérations de soudage doivent être effectuées uniquement par des personnes possédant un diplôme certifié selon EN287. Eviter la formation de vapeurs nocives et de poussière.
  • Page 11: Autocollants De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Symboles d'avertissement Quelques endroits importants de la machine présentent des symboles d'avertissement qui préviennent de dangers. Le risque de blessures est signalé par un triangle de détresse. Un deuxième symbole informe comment éviter des blessures grâce à...
  • Page 12 1.0. Sicherheitsmaßnahmen 1.1. Sicherheitsaufkleber Travaux sous le réservoir soulevé Actionner le verrou de sécurité avant de vous placer dans la zone du réservoir relevé. 291.03 Batterie Éviter les blessures ! vapeurs de batterie peuvent exploser : Ne pas faire d'étincelles ni approcher de flammes vives à...
  • Page 13: Dispositifs De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.2. Dispositifs de Sécurité EXIGENCES GENERALES CONCERNANT SIGNES SE SECURITE Un signe se sûreté comportant les pratiques de sécurité suivantes ou des informations similaires doit être affiché à la machine. S’il est possible l’affiche doit être visible de la position de l’opérateur de la machine.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.3. Consignes de sécurité o Respecter les recommandations Pour le travail, utilisez de la présente notice vos équipements de d'utilisation ainsi que les protection personnels règles générales de sécurité (PSA), tels que : et de prévention des •...
  • Page 15: Transport

    3.0. Transport 3.1. Remarques generales ATTENTION DANGER • La machine de travail automotrice est livrée fixée sur un cadre de transport. • Utiliser uniquement des chariots élévateurs, des grues ou des engins de levage avec une capacité de charge suffisante. •...
  • Page 16: Transport Avec Le Chariot Élévateur À Fourche

    3.0. Transport 3.2. Transport du Core Recycler 3.2.1. Transport avec le chariot élévateur à fourche Au cas où le CORE RECYCLER est encore fixé au cadre utilisé pour le transport: • déplacer les fourches vers le cadre de transport, (tenir compte du sens du démarrage), •...
  • Page 17: Transport Du Core Recycler

    3.0. Transport 3.2. Transport du Core Recycler 3.2.3. Amener le Core Recycler sur une remorque Pour monter la machine, utiliser Rampes avec surface antidérapante. le hayon de fermeture ou trois Force portante (une rampe) rampes ayant les mêmes moins 400 kg dimensions.
  • Page 18: Point De Fixation Pour Le Transport Sur Une Remorque

    3.0. Transport 3.2. Transport du Core Recycler 3.2.4. Point de fixation pour le transport sur une remorque Resserrer diagonalement les sangles d'amarrage. Points d'accrochage latéraux pour les sangles Points d'accrochage pour sangles à l'arrière Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
  • Page 19: Transport Du Core Recycler

    3.0. Transport 3.3. Remorquage du Core Recycler Pour fixer une sangle de remorquage, poser une manille (A) au-dessus des roues directrices au niveau d'un point d'arrimage. Pivoter le guidon sur le côté de la tête de balayage. L'opérateur doit accompagner la machine durant le processus de remorquage pour pouvoir en cas d'urgence activer le frein de...
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    6.0. Avant la mise en service 6.1. Remarques générales ATTENTION : Il est impératif d'arrêter le moteur avant de commencer à régler ou à travailler sur la machine. Retirer la clé de contact pour éviter tout risque de démarrage accidentel. - RISQUE DE BLESSURES ! ATTENTION ! La machine N'EST PAS...
  • Page 21: Éléments De Réglage

    6.0. Avant la mise en service 6.2. Éléments de réglage Levier de commande (S1) pour l'entraînement du rouleau balayeur Mettre en marche "ON" Mettre à l'arrêt "OFF" Levier de commande (S2) pour mettre en marche et à l'arrêt le tamis rotatif Mettre en marche "ON"...
  • Page 22 6.0. Avant la mise en service 6.2. Éléments de réglage Transmission (guidon en position de travail) Levier de commande (S6) vers "A" pour marche avant Levier de commande (S6) vers "B" pour marche arrière L'étrier de sécurité (S5) doit être tiré manuellement.
  • Page 23: Vérifier Que Le Réglage Du Balai-Racleur Est Correct Et Ajuster Le Réglage

    6.0. Avant la mise en service 6.3. Vérifier que le réglage du balai-racleur est correct et ajuster le réglage L'écart entre le balai- racleur et la paroi avant doit être de 3 – 4 mm. L'écart (cote X) entre le sol et le balai-racleur doit être d'au moins 10 mm.
  • Page 24: Régler Le Tamis Rotatif

    6.0. Avant la mise en service 6.5. Régler le tamis rotatif Position T1 : Position T2 : • Réglage standard lorsque les conditions de travail sont très sèches et qu'il y a peu de carottes • lorsque le tamisage est faible •...
  • Page 25 6.0. Avant la mise en service 6.5. Régler le tamis rotatif Modifier le réglage de la position T2 à la position T1 : Desserrer la vis à garret (A) des deux côtés, modifier la position des tôles de maintien (B) sur la position T1.
  • Page 26: Revêtement Du Tamis Rotatif

    6.0. Avant la mise en service 6.6. Revêtement du tamis rotatif Le revêtement du tamis rotatif permet un convoyage direct de l'ensemble des matières ramassées vers le bac sans aucun tamisage. ATTENTION : Respectez le poids total admis et les charges admises par essieu.
  • Page 27: Fonctionnement

    7.0. Fonctionnement 7.1. Remarques générales ATTENTION ! La machine automotrice N'EST PAS homologuée pour les déplacements sur la voie publique ! Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ne pas laisser tourner le moteur dans un local fermé.
  • Page 28: Travail Avec Le Core Recycler

    7.0. Fonctionnement 7.3. Travail avec le Core Recycler ATTENTION ! • Ne remisez jamais la ayez toujours à l'esprit qu'il n'y a pas de pente machine sur une pente. "sûre". Ne jamais utiliser • Pour les déplacements sur la machine sur une pente la voie publique, la supérieure à...
  • Page 29: Respecter L'ordre Successif De Mise En Marche

    7.0. Fonctionnement 7.4. Respecter l'ordre successif de mise en marche REMARQUE : le levier de commande (S6) du sens d'avancement et de vitesse doit être sur la position 0. Extrait de la notice d'utilisation du fabricant moteur : Ouvrir le robinet de carburant. Placer le levier Starter sur la position fermée Régler le levier accélérateur...
  • Page 30: Remiser La Machine En Toute Sécurité

    7.0. Fonctionnement 7.6. Remiser la machine en sécurité ATTENTION : • La machine remisée peut basculer. Des personnes peuvent être écrasées et tuées. • Remiser la machine uniquement sur un sol plat dont la capacité de charge est suffisante. • Avant les travaux de réglage, d'entretien, de maintenance et de nettoyage, s'assurer que la machine est bien...
  • Page 31: Vidage Du Bac De Saletés

    7.0. Fonctionnement 7.7. Vidage du bac collecteur de saletés 1. Désactiver l'entraînement du rouleau balayeur au moyen du levier de commande S1. 2. Désactiver l'entraînement du tamis rotatif au moyen du levier de commande S2 3. Avancer juste devant l'objet à...
  • Page 32 7.0. Fonctionnement 7.7. Vidage du bac collecteur de saletés 12. Pivoter le bac sur sa position initiale : pour ce faire, pousser le levier de commande S3 vers la gauche. 13. Tourner le robinet à boisseau sphérique en position "A" 14.
  • Page 33: Défauts Et Dépannage

    7.0. Fonctionnement 7.8. Défauts et dépannage Description Cause Remède Pas de carburant (essence) dans Vérifier et le cas échéant faire le le réservoir. plein de carburant. Éventuellement le robinet de Vérifier, le cas échéant ouvrir le carburant est fermé. robinet. Air aspiré...
  • Page 34 7.0. Fonctionnement 7.8. Défauts et dépannage Description Cause Remède Pas de carburant (essence) dans Vérifier et le cas échéant faire le le réservoir plein de carburant. Éventuellement le robinet de Vérifier, le cas échéant ouvrir le carburant est fermé. robinet. Air aspiré...
  • Page 35 7.0. Fonctionnement 7.8. Défauts et dépannage Description Cause Remède Niveau de remplissage d'huile Verser de l'huile jusqu'à ce que le dans le réservoir hydraulique niveau de remplissage soit visible insuffisant. dans le crible de remplissage. Vérifier au niveau du refroidisseur Les roues ne tournent pas ou la d'huile le bon fonctionnement du transmission n'offre pas assez de...
  • Page 36 7.0. Fonctionnement 7.8. Défauts et dépannage Description Cause Remède La machine ne peut pas être Bipasse pas déconnecté. Modifier la position du levier du remorquée car les roues bipasse, (voir chapitre 3.3.) d'entraînement se bloquent. La machine continue à rouler bien Jeu trop important entre le frein à...
  • Page 37 7.0. Fonctionnement 7.8. Défauts et dépannage Description Cause Remède Régler le balai-racleur par le biais Balai racleur réglé trop bas. du rouleau d'appui (voir chapitre 6.3.) Le balai-racleur est réglé trop Régler le balai-racleur par le biais haut, les matières organiques du rouleau d'appui (voir chapitre ramassées ne sont pas saisies 6.3.)
  • Page 38: Maintenance

    éviter tout risque de les pièces d'origine qui ne déplacement. sont pas livrées par Wiedenmann Avant de réaliser les travaux ne sont pas contrôlées, ni sous le bac relevé, il est homologuées par Wiedenmann. La impératif d'activer le...
  • Page 39: Liste De Maintenance Et D'inspection

    8.0. Maintenance 8.2. Liste de maintenance et d‘inspection Intervalle de Zone Mesure de maintenance maintenance Machine complète Nettoyer la machine (voir chapitre 8.5.) Tête de balayage arrière Nettoyer avec une tige de nettoyage tous les jours (voir chapitre 8.5.) Conduites hydrauliques Vérifier qu'elles ne présentent pas de points de fuite Tête de balayage arrière...
  • Page 40: Blocage De Sécurité Avec Réservoir Soulevé

    8.0. Maintenance 8.3. Blocage de sécurité avec réservoir soulevé ATTENTION : avant tous travaux sous le réservoir soulevé, placer le verrouillage de sécurité pour bloquer le réservoir contre un abaissement involontaire. - RISQUE DE BLESSURES ! • Soulever entièrement le réservoir avec le vidage par le haut.
  • Page 41: Nettoyage Du Core Recycler

    8.0. Maintenance 8.5. Nettoyage du Core Recyclers ATTENTION : effectuer le nettoyage uniquement avec une balayette ou de l'eau, jamais avec les mains nues. - RISQUE DE BLESSURES ! Nettoyer l'outil tous les jours après le travail, afin de garantir son bon fonctionnement lors de sa prochaine utilisation.
  • Page 42: Nettoyer Le Tamis Rotatif

    8.0. Maintenance 8.6. Nettoyer le tamis rotatif Veuillez utiliser pour les travaux vos équipements de protection personnels (PSA). Pivoter le guidon sur le côté de la tête de balayage. Activer le frein de parking. Relever le bac et activer le verrouillage de sécurité...
  • Page 43: Ajuster Le Réglage De Brosse Pour Tamis Rotatif

    8.0. Maintenance 8.7. Ajuster le réglage de brosse pour tamis rotatif Desserrer des deux côtés les écrous six pans (A). La brosse (B) doit s'appuyer légèrement sur toute la longueur sur les tamis rotatifs. Serrer l'écrou six pans (A) pour bloquer le réglage. 8.8.
  • Page 44: Réglage Ou Correction Du Réglage Du Frein De Parking

    8.0. Maintenance 8.9. Réglage ou correction du réglage du frein de parking Guidon sur la position de travail. Garer la machine et la sécuriser pour éviter tout risque de déplacement accidentel. Démonter la roue d'entraînement La garniture de frein (A) doit pouvoir bouger librement alors que le frein de parking est desserré.
  • Page 45: Vérifier Et Charger La Batterie

    8.0. Maintenance 8.10. Vérifier la batterie et la charger ATTENTION DANGER ! La batterie peut exploser suite à une mauvaise manipulation, par exemple en connectant les pôles de batterie avec un objet métallique. Cela peut entraîner des blessures corporelles graves et des brûlures. Un gaz détonnant se développe dans la batterie, par exemple suite à...
  • Page 46: Déposer Et Poser La Batterie

    8.0. Maintenance 8.12. Déposer et poser la batterie Desserrer les écrous six pans (A). Enlever la protection (B). Pour débrancher la batterie, toujours desserrer le câble de mise à la masse (-). Desserrer la bande de serrage Lors de la pose, fixer la batterie au moyen de la bande de serrage.
  • Page 47: Graissage (Hebdomadaire)

    8.0. Maintenance 8.14. Graissage (hebdomadaire) Graisser une fois par semaine Toutefois les figures les endroits marqués par des n'illustrent qu'un seul des flèches sur la figure. nombreux composants semblables avec points de lubrification. Palier des roues directrices Chaise-palier du rouleau Roulement du guidon Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
  • Page 48: Vidange D'huile Du Moteur Honda

    8.0. Maintenance 8.15. Vidange moteur Honda Pivoter le guidon de l'autre côté. Relever le bac Mettre en place le blocage de sécurité Arrêter le moteur Placer le récipient collecteur sous le moteur, sur le tamis rotatif. Retirer la vis de vidange (A). Retirer le bouchon (B) de la tubulure de remplissage.
  • Page 49: Circuit Hydraulique

    8.0. Maintenance 8.17. Circuit hydraulique Vérifier à intervalles réguliers l’état des tuyaux hydrauliques et, le cas échéant, les remplacer. L'intervalle de remplacement des conduites hydrauliques est de 6 ans selon les prescriptions du fabricant. ATTENTION ! L'installation hydraulique n'est pas homologuée pour l'utilisation d'huiles biologiques ! ATTENTION :...
  • Page 50: Déposer Et Poser Le Balai-Racleur

    8.0. Maintenance 8.18. Déposer et poser le balai-racleur Desserrer les tiges filetées (A). Desserrer les vis à tête cylindrique (B). Déverrouiller la tête de balayage et la monter sur la position la plus élevée. Tirer le moteur hydraulique (C) vers l'extérieur. Extraire vers le bas le balai- racleur complet (D) incliné.
  • Page 51 8.0. Maintenance 8.18. Déposer et poser le balai-racleur Insérer l'entretoise (F), le grand diamètre doit être sur le balai-racleur. Depuis le côté moteur, insérer le balai-racleur dans la tête de balayage et le palier-bride. Insérer le moteur hydraulique (C) avec la clavette parallèle dans le profil adapté...
  • Page 52: Roues Et Pneus

    8.0. Maintenance 8.19. Roues et pneus Vérifier régulièrement la pression des pneus: Roues d'entraînement 0,8 bar / 12 psi Roues directrices 1,4 bar / 20 psi ATTENTION : l'explosion des pneus et l'éclatement de morceaux de jantes peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles.
  • Page 53: Démontage / Elimination Des Déchets

    8.0. Maintenance 8.20. Démontage / Elimination des déchets ATTENTION ! Procéder prudemment pour démonter la machine. Observer les recommandations du chapitre „mesures de sécurité“ ainsi que les prescriptions de sécurité locales. Les endroits dangereux sont : • Pression restante dans les tuyaux et composants, •...
  • Page 54: Transformation Arbitraire Et Fabrication De Pièces De Rechange

    8.0. Maintenance 8.21. Transformation arbitraire et fabrication de pièces de rechange Toute modification ou transformation de la machine nécessite l'accord préalable du constructeur ! Les pièces de rechange d'origine et les accessoires autorisés par le fabricant garantissent la sécurité de l'utilisateur.
  • Page 55: Équipements

    9.0. Équipements 9.1. Fourniture • Core Recycler à guidage manuel avec : - Moteur thermique - Transmission hydrostatique - Vidange hydraulique par le haut - Entraînement hydraulique de tamis rotatif - Entraînement hydraulique de balai-racleur - Bac collecteur de 400 litres •...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    10.0. Caractéristiques techniques 10.1. Donnees techniques Longueur d'appareil 2720 mm Largeur outil 1777 mm Hauteur machine 1504 mm Largeur de travail 1200 mm Hauteur jusqu'à bord inférieur du bac pendant la vidange par le haut 1635 mm Hauteur jusqu'à l'entretoise de vidange 1465 mm Saillie par rapport au bord inférieur du bac 394 mm...
  • Page 57 10.0. Caractéristiques techniques 10.1. Donnees techniques 291.56 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable...
  • Page 58: Couples Pour Les Vis Au Pas Métrique

    10.0. Caractéristiques techniques 10.2. Couples pour les vis au pas métrique Classe de qualité et marquage des têtes de Classe de qualité et marquage des écrous Classe de qualité 4.8 Classe de qualité 8.8 ou 9.8 Classe de qualité 10.9 Classe de qualité...
  • Page 59: Numéro De Châssis

    Wiedenmann D-89192 Rammingen CORE RECYCLER 291.57 N° id. véhic......Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au...

Table des Matières