Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
0232.043
Fondue
3
3
7
7
11
15
19
23
27
31
35
39
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN FO-9237

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung Fondue Fondue GB Instructions for use Fondue Set Fondue Set FR Mode d’emploi Service à Fondue NL Gebruiksaanwijzing Fondueset ES Instrucciones de uso Set de Fondue Manuale d’uso Set da fonduta DK Brugsanvisning Fondue sæt SE Bruksanvisning Fondueset Käyttöohje...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3: Fondue

    Beschädigungen überprüfen, die Fondue die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder der Benutzung des Gerätes durchlesen und an der Anschlussleitung gezogen für den weiteren Gebrauch aufbewahren. wurde, können von außen nicht Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 4 spritzunempfi ndliche Unterlage des Gerätes unterwiesen wurden und stellen, um das Verschütten von die daraus resultierenden Gefahren heißem Fett zu vermeiden. verstanden haben. ∙ ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, Kinder dürfen nicht mit dem Gerät im Haushalt und ähnlichen spielen.
  • Page 5 unvermeidlich sind. ∙ Fettbrühe oder Fett ca. 20 Minuten ∙ Leicht entfl ammbare Gegenstände aus vorheizen, bevor das Fleisch in den Topf der Nähe des Gerätes entfernen. gegeben wird. ∙ Die Anschlussleitung von heißen Teilen ∙ Die Zubereitungszeit beträgt ca. 1 ½ - 3 fernhalten und so legen, dass das Gerät Minuten bei Verwendung von Fett und nicht heruntergerissen werden kann.
  • Page 6 Ersatzteile oder Zubehör können bequem im werden, setzen Sie sich bitte telefonisch Internet auf unserer Homepage http://www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Page 7: Fondue Set

    dropped onto a hard surface, or if Fondue Set excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer Dear Customer, Before using the appliance, please read the be used: even invisible damage following instructions carefully and keep this may have adverse effects on the manual for future reference.
  • Page 8 ∙ This appliance is intended for under 8 at all times. ∙ Caution: Keep any packaging materials domestic or similar applications, such well away from children – such materials as the are a potential source of danger, e.g. of - staff kitchens in shops, offi ces and suffocation.
  • Page 9 ∙ No responsibility is accepted if damage When cooking is fi nished pull out the plug. results from improper use, or if these Warning! The pot and the hotplate are still instructions are not complied with. hot. Before fi rst use Hints on use with fat Clean the appliance, pot and accessories as Do not cover the pot with a lid during pre-...
  • Page 10 soft brush after the pot has been steeped also provide the guarantee card and proof in water. of purchase. ∙ Clean the lid and the forks in warm soapy water. ∙ Dry all accessories thoroughly afterwards. Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials...
  • Page 11: Service À Fondue

    être soigneusement vérifi és afi n de Service à Fondue détecter des dommages ou défauts éventuels. Au cas où l’appareil, Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire par exemple, serait tombé sur soigneusement les instructions suivantes et une surface dure, ou si une force conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 12 sur une surface stable, résistant si elles en comprennent les dangers à la chaleur (imperméable aux et les précautions de sécurité à éclaboussures et aux tâches et qui prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à dispose de suffi samment d’espace). jouer avec l’appareil.
  • Page 13: Utilisation

    ∙ Évitez la présence d’objets ou de matières Fondue bourguignonne infl ammables à proximité de l’appareil. ∙ Mettez le bouton du thermostat sur la ∙ Ne laissez jamais le cordon d’alimentation position 5. toucher une surface chaude et ne pas ∙...
  • Page 14 pas utiliser des morceaux trop gros. l'environnement. Votre mairie ou le magasin ∙ Avant la cuisson, fait décongeler les auprès duquel vous avez acquis l’appareil aliments congelés. peuvent vous donner des informations à ce ∙ Bien sécher les aliments afi n d’éviter que sujet.
  • Page 15: Fondueset

    gebreken of defecten. Ingeval het Fondueset apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men met overdadige kracht aan men de volgende instructies goed doorlezen het snoer getrokken heeft, mag en de handleiding bewaren voor latere referentie.
  • Page 16 ∙ Om morsen van hete olie te zijn of instructies ontvangen voorkomen, moet men de hebben over het gebruik van dit handgrepen gebruiken om apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. het apparaat op een stabiele, ∙ Kinderen mogen niet met het hittebestendige ondergrond te plaatsen (welke beschermd is apparaat spelen.
  • Page 17 van het apparaat houden. alvorens men het vlees in de pan doet. ∙ Het netsnoer uit de buurt van hete ∙ De bereidingstijd bedraagt ca. 1 ½ - 3 delen houden en zo neerleggen dat het minuten bij gebruik van vet en ca. 3 - 4 apparaat niet naar beneden getrokken minuten bij gebruik van bouillon.
  • Page 18 op een koele plaats. op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een Onderhoud en schoonmaken consument onder de toepasselijke nationale ∙ Voor het schoonmaken moet men eerst wetgeving welke de aankoop van goederen de stekker uit het stopcontact trekken en beheerst.
  • Page 19: Set De Fondue

    haya caído sobre una superfi cie Set de Fondue dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente deberá utilizar de nuevo: incluso estas instrucciones y conserve este manual los desperfectos no visibles pueden para cualquier consulta posterior.
  • Page 20 las salpicaduras y manchas, y con aparato. sufi ciente espacio alrededor). ∙ El aparato y su cable eléctrico ∙ Este aparato ha sido diseñado para siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 el uso doméstico u otra aplicación años.
  • Page 21 toque ninguna de las partes calorífi cas poner la carne. del aparato y sitúelo tal que el aparato no ∙ Cuando utilice grasa, el tiempo de pueda ser tirado al suelo. cocción es entre 1 ½ a 3 minutos. ∙ Apague y desenchufe siempre el Cuando utilice caldo el tiempo de aparato cocinado debe ser entre 3 y 4 minutos.
  • Page 22 ∙ Seque completamente los alimentos para gratuitamente en el establecimiento de evitar que se produzcan espumas. venta. ∙ Guarde la grasa en un recipiente cerrado y en un lugar fresco. Garantía Este producto está garantizado por un Limpieza y mantenimiento período de dos años, contado a partir ∙...
  • Page 23: Set Da Fonduta

    controllare attentamente che il Set da fonduta corpo principale, compreso il cavo di alimentazione e ogni accessorio Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi inserito, non presentino guasti o raccomandiamo di leggere attentamente le difetti. Se per esempio fosse caduto seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 24 l’utilizzo con un timer esterno o con ∙ L’apparecchio può essere usato un sistema separato di comando a anche da persone con ridotte distanza. capacità fi siche sensoriali o mentali, a condizione che siano ∙ Per evitare schizzi di olio bollente, sotto sorveglianza, che siano usate le impugnature per sistemare l’apparecchio su una superfi...
  • Page 25 prenda fuoco, disinserite la spina dalla suffi ciente di grasso, brodo o formaggio presa di corrente e spegnete le fi amme a seconda della ricetta. Quando utilizzate chiudendo il pentolino con il coperchio o il grasso o il brodo, fate attenzione a con una lastra metallica.
  • Page 26: Smaltimento

    coprite il pentolino con il coperchio. piatti o anche in lavastoviglie. Per eliminare Quest’accorgimento eviterà che il grasso i residui di formaggio, lasciate il pentolino e il piano d’appoggio delle forchettine si in ammollo per un po’ di tempo e poi surriscaldino.
  • Page 27: Fondue Sæt

    blevet trukket i ledningen med stor Fondue sæt kraft, må det ikke længere benyttes: Selv skader der ikke er synlige Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne kan have ugunstig indvirkning på brugsanvisning læses omhyggeligt, og sikkerheden ved brug af apparatet. derefter gemmes til senere reference.
  • Page 28 brug eller i tilsvarende omgivelser, emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. såsom kvælning. - i tekøkkener, kontorer eller andre ∙ Advarsel: Varmepladen og gryden bliver meget varme under brug. mindre virksomheder, ∙ Tag aldrig i den varme gryde. - landbrugsvirksomheder, ∙...
  • Page 29 er overholdt. og varmepladen er stadig varme. Før ibrugtagen Tips ved brug af fedtstof Rengør apparatet, gryden og tilbehøret Læg aldrig låg på gryden under som anvist i afsnittet om Rengøring og opvarmningen. Dette vil forhindre fedtstoffet vedligehold. og gaffelholderen i at overophede. Anvend udelukkende vegetabilsk fedt.
  • Page 30 stået i blød. ∙ Gaffelholder og gaffel rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. ∙ Tør alle tilbehørsdelene omhyggeligt af bagefter. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges.
  • Page 31: Fondueset

    apparatens driftsäkerhet. Fondueset ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att apparaten är avstängd Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa innan rengöring påbörjas. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Undvik risken för elektrisk stöt för framtida referens.
  • Page 32 - för gäster i bed-and-breakfast hus. apparaten. Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är påkopplad. ∙ Barn under 8 år får ej använda ∙ Överhettat fett kan fatta eld. Ifall detta apparaten. skulle hända bör du dra ut stickproppen ur eluttaget och släcka lågorna genom ∙...
  • Page 33 (○) då du använder fett eller buljong. ∙ Förfaret fett blir inte bättre av att man Den maximala kapaciteten beror på tillsätter färskt fett. Byt därför ut allt fett. vilken typ av gryta som används (övre ∙ Blanda inte olika typer av fett. nivåmarkering = maximal kapacitet).
  • Page 34 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 35: Fonduesetti

    saa enää käyttää: näkymättömätkin Fonduesetti vauriot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä vaaratilanteita. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Varmista, että laitteesta on katkaistu laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa virta ja että se on jäähtynyt täysin tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ennen puhdistamista.
  • Page 36 - ruokalat, toimistot ja muut vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. kaupalliset ympäristöt ∙ Varoitus: Lämpölevy ja fondue-pata ovat - maatalousyritykset käytön aikana erittäin kuumia! ∙ Älä koske kädelläsi kuumaan pataan. - hotellien, motellien jne. ja ∙ Kytke fondue-laite päälle vasta sitten, vastaavien yritysten asiakkaat kun olet asettanut täytetyn padan lämpölevylle.
  • Page 37 käytöstä aiheutuneista vahingoista tai kuumia. ohjeiden laiminlyönnistä. Käyttöä koskevia vinkkejä Ennen ensimmäistä käyttöä Älä peitä pataa esikuumennuksen aikana. Puhdista laite, pata ja lisätarvikkeet luvussa Näin estetään rasvan ja haarukkatelineen Puhdistus ja hoito olevan kuvauksen ylikuumeneminen. mukaisesti. Käytä vain puhdasta kasvirasvaa. Rasvan tulee soveltua korkeisiin lämpötiloihin, olla Käyttö...
  • Page 38 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 39: Zestaw Do Fondue

    zasilający został narażony na zbyt Zestaw do fondue silne szarpnięcie, nie nadaje się ono do dalszego użytku: nawet Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie najmniejsza, niewidoczna usterka zapoznać się z poniższą instrukcją, powstała z tego powodu, może którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Page 40 uchwyty – na stabilnej powierzchni zostały poinstruowane, jak używać odpornej na wysokie temperatury, urządzenia i są w pełni świadome rozpryski i plamy; należy również wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia. ∙ Nie dopuszczać do używania ∙...
  • Page 41 ∙ Zestaw fondue należy ustawiać wyłącznie użytego garnka (górne oznaczenie = na stabilnej, termoodpornej powierzchni, maksymalna objętość). niewrażliwej na ewentualne odpryski tłuszczu. Pryskanie tłuszczu podczas pracy fondue jest niestety nieuniknione. ∙ Nie ustawiać w pobliżu fondue łatwopalnych, topliwych przedmiotów, ∙ Napełniony garnek ustawić na płycie ponieważ...
  • Page 42 stosować olejów lub tłuszczu pochodzenia osuszyć. zwierzęcego. ∙ Tłuszcz można użyć tylko 3-4 razy, Utylizacja ponieważ później staje się nieapetyczny Urządzenia oznaczone powyższym i brązowy, pływają w nim drobiny symbolem należy usuwać osobno, produktów i pojawia się piana. a nie wraz ze zwykłymi odpadkami ∙...
  • Page 43 Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
  • Page 44: Συσκευή Φοντύ

    την κύρια μονάδα, το ηλεκτρικό Συσκευή φοντύ καλώδιο, καθώς και κάθε εξάρτημα για τυχόν βλάβες ή ελαττώματα. Αν η Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί χρήσης...
  • Page 45 για λειτουργία με εξωτερικό επίβλεψη. χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό ∙ Η συσκευή μπορεί να τηλεχειριζόμενο σύστημα. χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή ∙ Για την αποφυγή της έκχυσης του διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα ζεστού λαδιού, χρησιμοποιήστε τις λαβές για να τοποθετήσετε τη και...
  • Page 46 ανάφλεξης, βγάλτε γρήγορα το φις του Πριν από την πρώτη χρήση ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα Καθαρίστε τη συσκευή, το σκεύος και τα και σβήστε τη φωτιά τοποθετώντας ένα αξεσουάρ όπως περιγράφεται στην ενότητα καπάκι ή μεταλλικό δίσκο επάνω στο «Καθαρισμός...
  • Page 47 ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση 2 ή 3 ∙ Για λόγους ηλεκτρολογικής ασφάλειας, για να διατηρήσετε το τυρί ζεστό. η θερμαινόμενη πλάκα και το ηλεκτρικό καλώδιο δεν πρέπει να έρχονται σε Μετά τη χρήση, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού επαφή με υγρά και δεν πρέπει να τα καλωδίου...
  • Page 48 επισκευαστεί από μη ειδικευμένα άτομα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματά σας, ούτε οποιοδήποτε νόμιμο δικαίωμα έχετε ως καταναλωτής σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές...
  • Page 49: Набор Для Приготовления Фондю

    электроприбор нужно тщательно Набор для приготовления фондю проверить на наличие повреждений или дефектов как Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора на основном устройстве, включая прочитайте, пожалуйста, внимательно и шнур питания, так и на любом данное руководство и держите его под рукой, так как оно может дополнительном, если...
  • Page 50 «Чистка и уход». предоставлением ночлега и ∙ Эксплуатация прибора с завтрака. использованием внешнего ∙ Не позволяйте использовать этот прибор детям младше 8 лет. таймера или отдельного устройства дистанционного ∙ Однако старшим детям в возрасте управления не допускается. 8 лет и более можно разрешать ∙...
  • Page 51 8 лет. ∙ Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки: ∙ Предупреждение! Держите - после использования; упаковочные материалы в - при любой неполадке; недоступном для детей месте, так как - перед чисткой прибора. они представляют опасность удушья. ∙ Никогда не тяните за шнур питания, ∙...
  • Page 52 положение 5. ∙ Не смешивайте различные сорта ∙ Перед добавлением мяса подогрейте масла. масло или бульон в течение примерно ∙ Измельчайте мясо. Используйте только 20 минут. маленькие куски мяса. ∙ При приготовлении в масле время ∙ Оттайте замороженные продукты готовности мяса составляет от 1 ½ до 3 перед...
  • Page 53 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Page 54 Hedeager 5 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Estonia: Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar tel: 654 3000...
  • Page 55 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table des Matières