BIENVENUE Entraînement avec le rameur Nemo 1. Comme avec tous les appareils d’exercise, veuillez consulter un médecin avant de commencer votre pro-gramme d’entraînement. 2. Veuillez suivre les instructions fournies dans ce manuel pour le positionnement correct du pied et les tech-niques de l’aviron.
ÉLÉMENTS FOURNIS Contenu de la livraison Le caisson principal, caisson siège-glissière et kit de pièces, contiendra les pièces suivantes: 1. Cadre principal 12. Spacer en nylon pour repose-pied (2) 2. Siège du rameur 13. 17mmx1.5Tx110 Spacer interne (1) 3. Glissière du siège (colis séparé) 14.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 1: Étape 2: Installez le siège sur l’assise de la glis- sière, en positionnant la partie la plus large du siège à l’arrière. MISE EN GARDE L’installation du siège incorrecte a provoqué des erreurs lors du transfert Retournez l’assise de la glissière, et in-stallez la butée en de données.
Page 41
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 5: Boulon M10x180mm et rondelle Placez le boulon M10x180mm vertical de la glissière borgne en plastique du siège avec la rondelle borgne en plastique en l’insérant par le haut de la glissière du siege. Monter la rondelle 10mm et l’écrou nylon ci-des- sous.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Parfaire le rameur Nemo Le dispositif est construit avec un cadre précontrainte. En prenant le pied central comme guide, serrez les boulons de la trame vertical jusqu’à ce que le pied cen-tral s’élève à environ 3-5mm du sol. Le pied central ne devrait toucher le sol que lors de la poussée de l’aviron.
RÉSERVOIR D’EAU Le réservoir d‘eau avec résistance ajustable La résistance réglable du réservoir offre une expérience unique. L‘eau est distribuée entre la „chambre active“ et la „chambre de stockage“ - selon la façon dont la résistance est réglée. En ajustant la molette de résistance, vous pouvez sélectionner l‘intensité...
RÉSERVOIR D’EAU Le remplissage du réservoir et le traitement de l’eau Les procédures du remplissage du réservoir et du traitement de l’eau Remarque: niveau maximum du remplissage est de 17 litres d’eau Siphon Attention : Remplissez le réservoir seulement après avoir Bouchon de positionné...
RÉSERVOIR D’EAU Les procédés du traitement d’eau: 1. Ajoutez une pastille de chlore. 2. Les pastilles de chlore inclus sont suffi santes pour de nombreuses années de traitement de l‘eau. Infl igez une pastille dans l‘eau quand il est très sale ou trouble. ATTENTION: Utilisez uniquement les pastilles fournis ou demander des pastilles recommandées par le fabricant.
ORDINATEUR DU RAMEUR Fonctions de base 1. Time : L’ordinateur affiche le temps d’entraînement actuel (0:00 à 99:59 min.) 2. Count : Nombre de tractions (0 à 9999) 3. SPM : Fréquence de battements (15 à 3000 batte- ments/min.) 4. Calories: Les calories actuellement consommées (0 à...
COMMENT RAMER ? Comment ramer? 1. Commencez la cadence doucement vers l’avant, puis en poussant vers l’arrière à l’aide de vos pieds, en gardant vos bras et votre dos droits. 2. Commencez à tirer vos bras vers l’arrière en passant au-dessus de vos genoux et continuez le mouvement jusqu’à...
LA COURROIE DU RAMEUR Retrait de la courroie du rameur 1. Pour retirer la courroie, il suffi t de tirer la portée de la rangée normale de l’aviron jusqu’à ce que la courroie se détache de la poulie à courroie en plastique. Conseil: Vous entendrez le velcro se séparer juste avant que la courroie ne se détache.
CÂBLE ÉLASTIQUE Retrait du câble élastique Fiche du cadre Orifi ce du cadre supérieur supérieur Poulie pour courroie/élas- tique Câble élastique Une fois le câble élastique et l’orifi ce du cadre Point de fi xation du câble élastique supérieur sont alignés, poussez le câble élastique vers le haut pour le faire passer dans le cadre comme indiqué.
Serrez le bou- lon jusqu’à ce que le pied central se soulève légèrement du sol. Pour plus d’information, référez-vous au chapitre “Parfaire le rameur Nemo”. L’ordinateur du ra- Les piles ont été pla-cées Remettez les piles dans la bonne position meur ne s’allume pas...
SCHÉMAS ÉCLATÉS Cadre principal, parties supérieure et inférieure Refer to Seat Assembly Piéce No Description de la pièce Qté 10041 Écrou nylon M10 10082 Rondelle 10mm 60135 Boulon M10x95 60149 Rondelle de ressort 10mm, 5x7x2 60803 Butée d’arrêt du siège en caoutchouc 60804 Capuchon 75x50 60806...
Page 52
SCHÉMAS ÉCLATÉS 60507 X1 Ceinture avec des bandes Velcro 90506 X2 Poignée voir cadre principal, parties supérieure et inférieure 90501 X1 Rameur Poignée & 61004 x 1 Décalque Ceinture Support supérieure de sur- veillance du corps principal 91003 x2 Décalque du cadre principal 61006 x1 Décal- voir cadre principal,...
SCHÉMAS ÉCLATÉS Ensemble de réservoir Piéce No Description de la pièce Qté 10036 Boulon M3x20 60131 Anneau de protection en caoutchouc 60132 Vis M3x20 60133 Écrou nylon M3 60138 Capuchon pour roue 60139 Vis pour réservoir interne M6x15 60147 Rondelle 9.5x6.5x1.5mm 60606 Entretoise en plastique M4 60708...
Page 54
SCHÉMAS ÉCLATÉS Cadre principal, partie supérieure Piéce Description de la pièce Qté Piéce Description de la pièce Qté 10041 Écrou nylon M10 60125 Arbre de poulie tendeur 10052 Vis M4x6 60126 C agrafe 10mm 60108 Entretoise de poulie élastique 60128 Boulon (M8x65) 60109 Poulie élastique...
SCHÉMAS ÉCLATÉS Ensemble de siège Piéce Description de la pièce Qté 60702 Roue de siège 60707 Boulon M8x120 60708 Rondelle 8x22 60709 Écrou nylon M8 60710 Rondelle 6x11 60711 Vis M6x20 90701 Siège - LS-E22 Cadre d‘assise, gauche 90703 Cadre d‘assise, droite 90704 90705 Douille intérieure de l’essieu (courte)
CONDITIONS DE GARANTIE Pour nos appareils la garantie s’applique selon les conditions suivantes : 1. Nous réparons nos appareils gratuitement en conformité avec les exigences suivantes (points 2 à 5): Des dommages ou des défauts de l’appareil s’il s’avère que c’est un défaut de fabrication, si vous nous l’avez avisé...