Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TFA_No_18.6004_Anleit_02_14
18.02.2014
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 18.6004
Kat. Nr. 18.6004
11:00 Uhr
Seite 1
CONTRA - Sanduhr
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Sand-
uhr aus dem Hause TFA entschieden
haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsan-
leitung genau durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsan-
leitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Gerätes und die Gefähr-
dung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haf-
tung.
• Beachten Sie besonders die Sicherheits-
hinweise!
• Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile
Ihres neuen Instrumentes auf einen
Blick
• Außergewöhnliche Sanduhr mit faszi-
nierendem physikalischem Effekt: Die
Kügelchen bewegen sich von unten
nach oben.
• Plexiglaskörper mit Kunststoffkugeln,
Flüssigkeit ungiftig
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den
oben beschriebenen Einsatzbereich ge-
eignet. Verwenden Sie das Produkt
nicht anders, als in dieser Anleitung
dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Um-
bauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht zur öffentlichen
Information geeignet und nur für den
privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Das Gerät ist nicht bruchsicher. Beim
Zerbrechen der Sanduhr werden Klein-
teile frei.
• Kleinteile können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Wurde ein Klein-
teil verschluckt, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen,
Vibrationen
Erschütterungen aus.
• Suchen Sie sich einen schattigen Platz
zum Aufstellen der Sanduhr. Direktes
Sonnenlicht führt zu Verfärbungen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwen-
den! Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bedienung
• Drehen Sie den flüssigkeitsgefüllten
Zylinder um. Die Kügelchen bewegen
sich von unten nach oben, da die Dich-
te der Kugeln kleiner ist als die der
umgebenden Flüssigkeit.
• Jede Kunststoffkugel ist unterschiedlich
geformt. Deshalb ist es schwierig, eine
exakte Laufzeit anzugeben.
• Messen Sie die individuelle Laufzeit
Ihrer Sanduhr auf beiden Seiten (ca. 10
Minuten). Toleranzen bis zu 1 Minute
sind leider nicht zu vermeiden.
• Es kann vorkommen, dass sich mehrere
Kunststoffkugeln an der Durchlaufeng-
stelle gegenseitig blockieren. Klopfen
Sie einfach leicht gegen das Gehäuse
oder drehen Sie die Sanduhr kurz, um
die Blockade zu beseitigen.
• Unter bestimmten klimatischen Bedin-
gungen kann sich an der Innenseite des
Plexiglaszylinders ein leichter Film bil-
den. Das ist kein Produktionsfehler,
sondern eine natürliche Erscheinung
aufgrund statischer Aufladung.
Viel Spaß mit Ihrer Sanduhr!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
www.tfa-dostmann.de
02/14
CONTRA - Hour glass
Thank you for choosing this hour glass
from TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction
manual carefully.
• Following and respecting the instruc-
tions in your manual will prevent dam-
age to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects
due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage
occurring as a result of non-following
of these instructions.
• Please take particular note of the safety
advice!
• Please keep this instruction manual for
future reference.
2. Field of operation and all of the
benefits of your new instrument at
a glance
• Hour glass with a fascinating excep-
tional physical effect: The plastic balls
move from the bottom to the top, since
the density of the balls is smaller than
that of the surrounding fluid.
• Plexiglas body with plastic balls, non-
toxic liquid.
3. For your safety
• The product is exclusively intended for
the field of application described
above. The product should only be
used as described within these instruc-
tions.
• Unauthorised repairs, modifications or
changes to the product are prohibited.
• The product is not be used for public
information, but is intended only for
home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument out of reach of
children.
• The instrument is not unbreakable.
When you break the hour glass small
parts are detached.
• Small pieces can be fatal if swallowed.
If a small piece has been swallowed,
get medical assistance immediately.
Important information
on product safety!
• Do not place the unit near extreme
temperatures, vibrations or shocks.
• Choose a shady position for the hour
glass. Direct sunlight will lead to dis-
und
coloration.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not
use solvents or scouring agents. Protect
it from moisture.
4. Operation
• Turn the liquid-filled cylinder around.
Since the plastic balls are lighter than
the liquid, they move from bottom to
top. Each plastic ball is shaped differ-
ently. Therefore, it is difficult to give an
exact running time for hourglasses.
• Measure the individual term of your
hour glass on both sides (approx. 10
minutes). Tolerances up to 1 minute
cannot be avoided, unfortunately.
• It can happen that some plastic balls
get blocked when passing the narrow
neck of the hour glass. Just tap lightly
the glass or turn it around to make it
run again.
• Under certain climatic conditions it is
possible that a slight film is formed on
the inside surface of the cylinder. This is
not a production fault but a natural
phenomenon resulting from a static
charge.
Have fun with your hour glass!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
www.tfa-dostmann.de
CONTRA - Sablier
Nous vous remercions d'avoir choisi le
sablier de la firme TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous
éviterez d'endommager votre appareil
et de perdre vos droits résultant d'un
défaut pour cause d'utilisation non-
conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient été
causés par le non-respect du présent
mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de
sécurité!
• Conservez soigneusement le mode
d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et
tous les avantages de votre nouvel
appareil:
• Sablier exceptionnel offrant un effet
fascinant fondé sur la physique:
• Les petites billes se déplacent de bas en
haut, car la densité des billes est infé-
rieure à celle du liquide ambiant.
• Corps en plexiglas contenant des billes
en plastique et un liquide non toxique.
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à
l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utili-
sez jamais à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'em-
ploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer,
démonter ou modifier l'appareil par
vous-mêmes.
• Cet appareil ne convient pas pour l'in-
formation publique, il est uniquement
destiné à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez l'appareil hors de la portée des
enfants.
• L'unité n'est pas incassable. Si le sablier
casse, il produit de petites pièces.
• Les parties petites peuvent être mortel-
les. En cas d'avalement des parties peti-
tes, consultez immédiatement un servi-
ce médical.
Conseils importants
de sécurité du produit!
• Evitez d'exposer l'appareil à des tempé-
ratures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Choisir un emplacement à l'ombre à
poser le sablier. L'exposition directe
aux rayons du soleil provoque un chan-
gement de couleur.
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez
un chiffon doux et humide. N'utilisez
aucun dissolvant ou agent abrasif! Pro-
téger contre l'humidité.
4. Utilisation
• Tournez le cylindre rempli de liquide.
Les petites billes se déplacent de bas en
haut, car la densité des billes est infé-
rieure à celle du liquide ambiant. Tou-
tes les billes en plastique possèdent
une forme différente. Il est donc diffi-
cile d'indiquer une durée exacte.
• Mesurez la durée individuelle de votre
sablier dans les deux sens (environ 10
minutes).
Il
est
malheureusement
impossible d'éviter des écarts pouvant
aller jusqu'à 1 minute.
• Il est également possible que plusieurs
billes en plastique bloquent le goulot
de passage. Tapotez simplement sur le
boîtier ou retournez brièvement le
sablier pour débloquer les billes.
• Dans certaines conditions climatiques,
un léger film peut se former à l'inté-
rieur du cylindre en plexiglas. Il ne
s'agit pas d'un problème de fabrication
mais plutôt d'un phénomène naturel
dû au chargement statique.
Amusez-vous bien avec votre sablier!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
www.tfa-dostmann.de
02/14
02/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TFA CONTRA

  • Page 1 CONTRA - Sablier Vielen Dank, dass Sie sich für diese Sand- Thank you for choosing this hour glass Nous vous remercions d'avoir choisi le uhr aus dem Hause TFA entschieden from TFA. sablier de la firme TFA. haben. 1. Before you start using it 1.
  • Page 2 18.02.2014 11:00 Uhr Seite 2 CONTRA - Clessidra CONTRA - Zandloper CONTRA - Reloj de arena Vi ringraziamo per aver scelto la clessidra Hartelijk dank dat u voor deze zandloper Muchas gracias por haber adquirido este della TFA. van de firma TFA hebt gekozen.

Ce manuel est également adapté pour:

18.6004