Publicité

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 18
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
2
3
3
4
4
5
5
6
7
26243000 / 26243700
8
8
9
10
10
11
11
12
12
13
14
14
15
15
16
17
19
19
20
Rainfinity

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Rainfinity 26243000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Rainfinity CS Návod k použití / Montážní návod 26243000 / 26243700 SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Symbolerklärung

    Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti- veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan toute la zone de fixation (pas de dépassement de joints ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet montage du produit et ne présente aucun point fragile. ist und keine Schwachstellen aufweist. • Le tamis prémonté doit être utilisé pour éviter aux • Das vormontierte Schmutzfangsieb muss verwendet saletés de s'infiltrer dans le réseau de conduites. Les werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungs- saletés peuvent porter préjudice au fonctionnement netz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die et/ou provoquer des endommagements au niveau Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigun- des éléments fonctionnels de la robinetterie, pour gen an Funktionsteilen der Armatur führen, für hieraus lesquels Hansgrohe n'engage aucune responsabilité. ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Informations techniques Technische Daten Pression de service autorisée: max. 1 MPa Betriebsdruck: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,12 - 0,4 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,12 - 0,4 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 60°C...
  • Page 3: Installation Instructions

    • During installation of the product by qualified trained personnel, make sure that the entire fastening surface • Per il montaggio del prodotto da personale specializzato is even and smooth (no protruding seams or tile qualificato bisogna fare attenzione, che la superficie di offset), that the finish of the wall is suitable to apply fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, sia piana (nessuna the product and has no weak points. giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella), la costruzione della parete sia adatta al montaggio del • The premounted dirt collection screen must be used prodotto e che non presenti alcun punto debole. to prevent dirt from entering through the pipes. Dirt entering can affect the function and/or lead to • L'inserto filtrante per lo sporco premontato deve essere damage to the functional components of the fitting. utilizzato per evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica. Hansgrohe will not be held liable for any resulting Risciacqui di sporcizia possono pregiudicare la funzione damage. e/o danneggiare parti funzionali della rubinetteria. Per danni risultanti da ciò non risponde la Hansgrohe. Technical Data Dati tecnici Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,12 - 0,4 MPa Pressione d'uso: max. 1 MPa Test pressure: 1,6 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,12 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    • Bij de montage van het product door gekwalificeerd especializado, se debe asegurar de que la superficie vakpersoneel moet erop gelet worden dat het de sujeción en todo el área de la fijación sea plana montagevlak in het volledige bereik van de (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la bevestiging vlak is (geen uitstekende voegen of estructura del muro sea adecuada para el montaje verspringende tegels), dat de wand geschikt is voor del producto y que no presente puntos débiles. de montage van het product en geen zwakke • El colector de suciedad premontado debe utilizarse plaatsen vertoont. para evitar que penetre la suciedad en la red de • Het voorgemonteerde vuilzeefje moet gebruikt tuberías. La suciedad puede afectar el funcionamien- worden om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit to y/o provocar daños en partes funcionales del de waterleiding kan de werking negatief beïnvloe- grifo. Hansgrohe no asume ninguna responsabilidad den en / of de functionerende onderdelen van de por los daños que de ello se deriven. armatuur beschadigen; voor daaruit voortvloeiende Datos técnicos schade is Hansgrohe niet aansprakelijk. Presión en servicio: max. 1 MPa Technische gegevens Presión recomendada en servicio: 0,12 - 0,4 MPa Werkdruk: max. max. 1 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,12 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Getest bij:...
  • Page 5 • Durante a montagem efectuada por técnicos qualificados • Ved montering af produktet igennem kvalificerede deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover- plana em toda a sua extensão (sem juntas ou ladrilhos fladen er plan i alle områder hvor produktet salientes), que a estrutura da parede seja adequada para a monteres (ingen fremragende fuger eller montagem do produto e que não apresente pontos fracos. fliseforskydninger), at væggene er velegnet til • O colector de sujidade/impurezas pré-montado tem que ser monteringen af produktet og ikke har svare områder. utilizado, de modo a evitar o enxaguamento de sujidade • Det formonterede smudsfangssi skal sættes i for at proveniente da rede de água. A sujidade proveniente da undgå snavs fra ledningsnettet. Tilsmudsningen kan rede pode influenciar o funcionamento e/ou provocar påvirke funktionen og/eller føre til skader på danos nas peças funcionais do equipamento. A Hansgrohe armaturets funktionskomponenter. Hansgrohe er ikke não se responsabiliza por danos daí resultantes. ansvarligt for heraf resulterende skader. Dados Técnicos Tekniske data Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Driftstryk: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,12 - 0,4 MPa Anbefalet driftstryk: 0,12 - 0,4 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa...
  • Page 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. • Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu montażu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu musi być stabilna. Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu. • Zamontowane sitko łapacza zanieczyszczeń musi być używane, aby uniknąć przedostawania się zanieczyszczeń z sieci instalacyjnej. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu akcesoriów; za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,12 - 0,4 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Zalecana temperatura wody gorącej: 42°C Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! Wymiary (patrz strona 21) Montaż...
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny

    • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- tem nebo poškození povrchu. • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. • Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa. • Předmontované sítko na zachytávání nečistot je třeba zabudovat, aby se zabránilo přítoku nečistot z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou omezit funkci a / nebo mohou vést k poškození funkčních častí armatury. Za takto vzniklé škody firma Hansgrohe neručí. Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,12 - 0,4 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Doporučená teplota horké vody: 42°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Rozmìry (viz strana 21)
  • Page 8: Bezpečnostné Pokyny

    害汉斯格雅公司将不承担责任。 žiadne slabé miesta. 技术参数 • Predmontované sitko na zachytávanie nečistoty sa 1 MPa 工作压强: 最大 musí používať, aby sa zabránilo naplaveniam 0,12 - 0,4 MPa 推荐工作压强: nečistôt z vodovodnej siete. Naplavenia nečistôt 1,6 MPa 测试压强: môžu negatívne ovplyvniť funkciu a/alebo viesť k (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) poškodeniam na funkčných častiach armatúry. Za 60°C 热水温度: 最大 takto vzniknuté škody spoločnosť Hansgrohe neručí. 42°C 推荐热水温度: Technické údaje 70°C / 4 分钟 热力消毒: Prevádzkový tlak: max. 1 MPa 该产品专为饮用水设计! Doporučený prevádzkový tlak: 0,12 - 0,4 MPa 符号说明 Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 请勿使用含有乙酸的硅胶! Teplota teplej vody: max. 60°C Doporučená teplota teplej vody: 42°C 大小...
  • Page 9: Указания По Монтажу

    поверхностей не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, промыты и проверены в соответствии с действую- щими нормами. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. • Во время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность крепления должна быть ровной по всей области крепления (не допускай- те выступающих стыков или перекоса облицовоч- ной плитки); для монтажа изделия следует использовать подходящую стену достаточной прочности. • Необходимо установить предварительно смонтированный сетчатый фильтр, чтобы предот- вратить попадание загрязнений из канализацион- ной сети. Попадание загрязнений ухудшает работу и/или приводит к повреждению функцио- нальных деталей арматуры. Компания Hansgrohe не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого требования Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,12 - 0,4 МПа Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 60°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 42°C Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Описание символов...
  • Page 10 • Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings- koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut- tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu ning) och att väggstrukturen är lämplig för en tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. montering av produkten och inte har några svaga punkter. • Esiasennettua likasihtiä on käytettävä, jotta likahiuk- kasten huuhtoutumen vesijohtoverkosta estyy. • Det förmonterade smutsfiltret måste användas så att Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toimintahäiriöi- inte smuts från ledningsnätet kan tränga in. Smuts tä ja/tai vahingoittaa hanan toiminnallisia osia, som spolas in kan påverka funktionen och/eller leda Hansgrohe ei vastaa näin syntyvistä vaurioista. till skador på funktionsdelar i armaturen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas Tekniset tiedot till detta Käyttöpaine: maks. 1 MPa Tekniska data Suositeltu käyttöpaine: 0,12 - 0,4 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Driftstryck: max. 1 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rek. driftstryck: 0,12 - 0,4 MPa Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C...
  • Page 11: Montavimo Instrukcija

    • Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų da je zidna konstrukcija primjerena montaži konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių proizvoda te da nema slabih mjesta. trūkumų. • Mora se rabiti predmontirana mrežica za hvatanje • Naudokite sumontuotą sietelį, kad apsisaugotumėte prljavštine, kako bi se izbjeglo prodiranje onečišćenja nuo iš vandentiekio patenkančių nešvarumų. Patekę iz vodovoda. Prljavština može dovesti do djelomičnog nešvarumai gali pakenkti veikimui ir/arba sugadinti ili potpunog oštećenja dijelova armature. Za eventual- maišytuvo dalis. Už žalą, atsiradusią dėl šių na oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač priežasčių, bendrovė „Hansgrohe" neatsako. Hansgrohe ne preuzima nikakvu odgovornost. Techniniai duomenys Tehnički podatci Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,12 - 0,4 MPa Preporučeni tlak: 0,12 - 0,4 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C...
  • Page 12: Teknik Bilgiler

    • Sita pentru reţinerea impurităţilor trebuie montată • Şebeke borusunda kir oluşumunu önlemek için ön pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua montajı yapılmış kir toplama eleği kullanılmalıdır. de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa Kirlenmeler işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya funcţionarea şi/sau pot provoca deteriorarea părţilor armatürün işlev parçalarında hasarlara yol açabilir. funcţionale ale armăturilor. Garanţia Hansgrohe nu Hansgrohe, bundan dolayı kaynaklanabilecek acoperă aceste daune. hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez. Date tehnice Teknik bilgiler Presiune de funcţionare: max. 1 MPa İşletme basıncı: azami 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,12 - 0,4 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,12 - 0,4 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60°C...
  • Page 13: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει ασθενή σημεία. • Η τοποθετημένη σήτα συλλογής ρύπων πρέπει να χρησιμοποιείται, για να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα της μπαταρίας. Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση της Hansgrohe. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,12 - 0,4 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 42°C Θερμική απολύμανση: 70°C / 4 min Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει...
  • Page 14 • Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega • Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide strokovnega osebja je treba paziti na to, da je poolt tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev ulatuses ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki gladka (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), või kaldus kahhelkivi), seina ülesehitus toote da je struktura stene primerna za montažo proizvo- paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta. da in ne kaže šibkih mest. • Eelmonteeritud mustuse kogumise sõela tuleb • Uporabiti morate predmontirano sito za umazanijo, kasutada, et vältida torustikust pärit mustust. Mustus da se prepreči vtok umazanije iz vodovodnega võib talitlust kahjustada ja/või kahjustada armatuuri omrežja. Vtok umazanije lahko ogrozi delovanje in/ funktsionaalseid osi. Sellest tulenevate kahjude eest ali povzroči poškode funkcionalnih delov armature. Hansgrohe ei vastuta. Za tako nastalo škodo podj. Hansgrohe ne Tehnilised andmed prevzema odgovornosti. Töörõhk maks. 1 MPa Tehnični podatki Soovitatav töörõhk: 0,12 - 0,4 MPa Delovni tlak: maks. 1 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,12 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Preskusni tlak: 1,6 MPa Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C...
  • Page 15 • Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje visā piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), flīžu iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta da je zidna konstrukcija primerena montaži montāžai un tajā nav nestabilu vietu. proizvoda i da nema slabih mesta. • Iepriekš iemontētais filtrējošais siets ir jāizmanto, lai • Mora se koristiti predmontirana mrežica za hvatanje izvairītos no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada. prljavštine, kako bi se izbeglo prodiranje prljavštine Netīrumu ieplūšana var ietekmēt funkciju un/vai radīt iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog bojājumus armatūras elementos, par šādiem ili potpunog oštećenja delova armature. Za bojājumiem Hansgrohe neatbild. eventualna oštećenja prouzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Tehniskie dati Tehnički podaci Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,12 - 0,4 MPa Radni pritisak: maks. 1 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,12 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Probni pritisak: 1,6 MPa Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C...
  • Page 16 Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. • Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter. • Den forhåndsmonterte smussilen skal brukes for å forhindre smussinnspylinger fra ledningsnettet. Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/eller kan føre til skader på armaturens funksjons- deler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,12 - 0,4 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 60°C Anbefalt temperatur for varmt vann 42°C Termisk desinfisering: 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Mål (se side 21) Gjennomstrømningsdiagram...
  • Page 17: Български

    • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, промият и проверят в съответствие с валидните норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. • При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места. • Трябва да се използва предварително монтирана- та цедка за улавяне на замърсяванията, за да се избегне натрупването на замърсявания от водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на арматурата, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Технически данни Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,12 - 0,4 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 60°C Препоръчителна температура на горещата вода: 42°C Термична дезинфекция: 70°C / 4 мин Продуктът е разработен само за питейна вода! Описание на символите Не използвайте силикон, съдържащ оцетна...
  • Page 18 • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. • Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit të montimit (nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave), që struktura e murit është e përshtatshme për montimin e produktit dhe që nuk paraqet asnjë pikë të dobët. • Sita e montuar paraprakisht për grumbullimin e papastërtive duhet të përdoren për të shmangur rrjedhjen e papastërtive nga sistemi i kabllove. Rrjedhjet e papastërtive mund të ndikojnë negativisht në funksionimin dhe/ose dëmtimin e pjesëve funksionale të armaturës, dëme për të cilat Hansgrohe nuk mban përgjegjësi. Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,12 - 0,4 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 42°C Dezinfektim Termik: 70°C / 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid...
  • Page 19: Műszaki Adatok

    ‫من أجل تفادي خروج األوساخ الواردة من شبكة‬ vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbö- lésére. A beáramló szennyeződések akadályozhat- ‫فاألوساخ الواردة قد تتسبب في حدوث‬ ‫المواسير‬ ‫وبالتالي، فإن‬ ‫أو تلف أجزاء من الوحدة‬ ‫أعطال و‬ ják és/vagy teljesen tönkre is tehetik a csaptelep funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe ‫شركة هانزجروهه ال تتحمل مسئولية هذه األعطال‬ nem felel. ‫المواصفات الفنية‬ Műszaki adatok ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ Üzemi nyomás: max. 1 MPa...
  • Page 20 日本語 認証について 安全上の注意 (次のページを参照 28) 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください。 施工上の注意 • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は お断りさせて頂いています。 • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お よび試験を行ってください。 • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく ださい。 • 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってくだ さい。 施工面が平らであること (躯体の凹凸やタ イル等の段差がないこと) 、 壁の構造が製品の 施工に適しており必要な強度があることを確認 してください。 • 配管からのゴミ等が入らないように、 組み込ん であるストレーナーを必ず使用してください。 ゴ ミなどが入ると、 水栓の機能を損なったり、 機能 部品に損傷を与えたりする可能性があります。 こ れらの不具合に関してハンスグローエは責任を 一切負いません。 技術資料 使用圧力...
  • Page 21 4 0 0 2 51 12 8 12 8 5 0 2 1030 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 22 max. 3 mm X+15 Ø 6...
  • Page 23 SW 8 mm SW 3 mm (1 Nm)
  • Page 24 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Page 25 QUICK CLEAN Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från ganz leicht abrubbeln. nopporna. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par kilpos. un simple passage de la main. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja Just clean: simply rub over the spray nozzles to s izbočina. remove lime scale. Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca Facile da pulire: Il calcare viene eliminato ovalanabilir. semplicemente dagli ugelli elastici in silicone. Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente de pe noduri prin frecare. frotando con los dedos de las toberas elásticas de Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να silicona. αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z noppen worden gewreven. vozličkov. Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha fra stråledyserne. hõõruda. Simplesmente limpo: o calcário pode ser Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli simplesmente retirado das saliências através de norubināms. fricção. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo sa izbočina.
  • Page 26 SW 3 mm...
  • Page 27 SW 3 mm (1 Nm)
  • Page 28 98127000 (11x2) 95181000 96179000 P-IX 26243000 P-IX 29683/IIS Hansgrohe SE 26243700 DIN 4109 PA-IX 29683/IIS Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rainfinity 26243700

Table des Matières