Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Raindance
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
Raindance
16
2647118X
2625418X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance 2647118 Série

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Raindance LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 2647118X HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Montagehinweise Instructions pour le montage • Das Grundset 2647118X / 2625418X kann nur in • Le kit de base 2647118X / 2625418X ne peut être eine Zwischendecke eingebaut werden. Es darf nicht monté que dans un plafond intermédiaire. Il est interdit in eine Betondecke eingegossen werden! de le couler dans un plafond en béton ! • Komplette Installation gemäß DIN 1988 / EN 1717 • Rincer l´installation complette conformément à la spülen. règlementation et aux normes. • Wenn ein Potentialausgleich erforderlich ist, so ist • Si une liaison équipotentielle s'avère nécessaire, elle dieser bauseits zu erstellen. doit être faite par le client. • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes • Lors du montage de ce produit par du personnel Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befes- qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit tigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung bien plane dans toute la zone de fixation (pas de plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver- dépassement de joints ou de déport de carreaux), à satz), der Wandaufbau für eine Montage des Produk- ce que le mur se prête au montage du produit et ne tes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.
  • Page 3 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schi- crushing and cutting injuries. acciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • The basic kit 2647118X / 2625418X can only be installed in a suspended ceiling. It is not permissible to • Il kit base 2647118X / 2625418X può essere instal- cast it in a concrete ceiling! lato solo in un soffitto intermedio. Non deve essere colato in un solaio di calcestruzzo! • To complete the installation flush out both hot and cold water supply. • Eseguire il lavaggio della tubazione come suggerisce la normativa DIN 1988 / EN 1717. • If a potential equalisation is required, this must be done on site. • Se è necessario una compensazione di potenziale, questa deve essere creata da parte del cliente. • During installation of the product by qualified trained personnel, make sure that the entire fastening surface • Per il montaggio del prodotto da personale specia- is even and smooth (no protruding seams or tile lizzato qualificato bisogna fare attenzione, che la offset), that the finish of the wall is suitable to apply the superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, product and has no weak points. sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella), la costruzione della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun...
  • Page 4 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • El set básico 2647118X / 2625418X solo puede ser • De basisset 2647118X / 2625418X kan enkel in een instalado en un falso techo. ¡No debe ser empotrado vals plafond ingebouwd worden. Hij mag niet in een en un techo de hormigón! betonnen plafond aangebracht worden! • Purgar la instalación según la normativa DIN 1988/ • De complete installatie overeenkomstig DIN 1988/ EN 1717. EN 1717 spoelen. • Si es necesario un equilibrio de potencial, este debe • Indien een equipotentiaalverbinding noodzakelijk is, ser efectuado por el cliente. moet hiervoor bouwzijds worden gezorgd. • Durante el montaje del producto, mediante personal • Bij de montage van het product door gekwalificeerd especializado, se debe asegurar de que la super- vakpersoneel moet erop gelet worden dat het monta- ficie de sujeción en todo el área de la fijación sea gevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la is (geen uitstekende voegen of verspringende tegels), estructura del muro sea adecuada para el montaje del dat de wand geschikt is voor de montage van het producto y que no presente puntos débiles. product en geen zwakke plaatsen vertoont.
  • Page 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Basissæt 2647118X / 2625418X kan kun monteres i et mellemloft. Det må ikke støbes ind i betonloftet! • O equipamento base 2647118X / 2625418X só pode ser montado num tecto intermédio. Este não • Den komplette installation skal gennemskylles efter pode ser cravado num tecto de betão! DIN 1988 / EN 1717. • Para completar a instalação purgar as tubagens da • Hvis en potentialudligning er nødvendigt, skal den água quente e da água fria. oprettes på stedet. • Se for necessária uma ligação equipotencial, esta • Ved montering af produktet igennem kvalificerede deve ser efectuada por parte da empresa constutora. fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover- fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres • Durante a montagem efectuada por técnicos quali- (ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at ficados deve ter-se em atenção que a superfície de væggene er velegnet til monteringen af produktet og fixação seja plana em toda a sua extensão (sem jun- ikke har svare områder. tas ou ladrilhos salientes), que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos fracos. Tekniske data Driftstryk: max. 0,6 MPa...
  • Page 6 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice je nutné při montáži nosit rukavice. ochronne. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe • Základní sadu 2647118X / 2625418X je možné in- • Zestaw podstawowy 2647118X / 2625418X można stalovat pouze do mezistropu. Nesmí být instalována zamontować jedynie do ślepego pułapu. Nie można do betonového stropu! go wtopić do stropu betonowego! • Propláchnout kompletní instalaci podle DIN 1988 / • Przepłukać całą instalację zgodnie z normą DIN EN 1717. 1988 / EN 1717. • Je-li potřeba vyrovnání napětí, musí být zajištěno • Jeżeli wymagane jest wyrównanie potencjałów, stavitelem. wówczas powinno ono być wykonane przez klienta. • Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba • Montaż produktu musi być wykonany przez wyk- dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti walifikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo za- montażu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajem- puštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná pro nie przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu montáž produktu a neměla žádná slabá místa. musi być stabilna. Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu.
  • Page 7 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 安装提示 Pokyny pre montáž • 基础套件 2647118X / 2625418X 只能安装到间 • Základnú súpravu 2647118X / 2625418X je možné 隔层中。禁止将其灌注到水泥板中。 zabudovať iba do medzistropu. Nesmie sa zaliať do • 要完成安装,冲洗冷热水供水管。 betónového stropu! • 如果必须有电位抵消,那么,这可以当场完成。 • Kompletná inštalácia podľa DIN 1988 / EN 1717. • 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在 • Ak je potrebné vyrovnať napätie, musí to vykonať 所有加固区域中,加固表面是否平整(无突出的 stavebná firma. 接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且未 • Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba 显露出任何缺点。 dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce 技术参数 medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra 0,6 MPa 工作压强: 最大 steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá 0,1 – 0,4 MPa 推荐工作压强 žiadne slabé miesta. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 热水温度:...
  • Page 8 Русский Magyar Указания по технике Biztonsági utasítások безопасности A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. Szerelési utasítások Указания по монтажу • A 2647118X / 2625418X-es alapkészletet csak egy vakfödémbe lehet beépíteni. Nem szabad beton • Основной комплект 2647118X / 2625418X можно mennyezetbe beönteni! монтировать только в промежуточном перекрытии. Его нельзя закрывать в бетонном потолке! • A DIN 1988 / EN 1717 szerint öblítse át a komplett installációt. • Промывайте все установленное оборудование, согласно DIN 1988 / EN 1717. • Ha feszültség kiegyenlítésre van szükség, akkor ezt gyárilag kell elvégezni. • Если требуется выравнивание потенциалов, то оно должно выполняться заказчиком. • A termék képzett szakember általi felszerelése esetén ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület teljesen sima • Во время монтажа изделия квалифицированным legyen (ne legyen kiálló fuga vagy csempe), a fal персоналом поверхность крепления должна быть szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen, és ровной по всей области крепления (не допускайте ne legyen gyenge pontja. выступающих стыков или перекоса облицовочной плитки); для монтажа изделия следует использовать...
  • Page 9 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Perussetin 2647118X / 2625418X voi asentaa vain • Bassetet 2647118X / 2625418X kan bara monteras i välikattoon. Sitä ei saa valaa betonikattoon! ett mellantak. Det får inte gjutas in i ett betongtak! • Huuhtele koko asennus DIN 1988 / EN 1717 mukai- • Spola igenom hela installationen enligt DIN 1988 / sesti. EN 1717. • Jos tarvitaan potentiaalintasausta, se on suoritettava • Om en potentialutjämning behövs ska detta ordnas på rakennuksen puolella användningsplatsen. • Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava koko det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings- kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja tai laat- området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut- tojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu tuotteen ning) och att väggstrukturen är lämplig för en monte- asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. ring av produkten och inte har några svaga punkter. Tekniset tiedot Tekniska data Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Driftstryck: max. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine 0,1 – 0,4 MPa Rek. Driftstryck...
  • Page 10 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Bazinis rinkinys 2647118X / 2625418X gali būti • Okvirni nosač 2647118X / 2625418X može se sumontuotas tik perdangoje. Jo negalima montuoti į ugraditi samo u međustrop. Zabranjeno je ulijevati ga betonines lubas! u betonske stropove! • Išplaukite pagal DIN 1988 / EN 1717. • Kompletnu instalaciju treba isprati sukladno DIN 1988 / EN 1717. • Jei reikia suvienodinti potencialus, tai reikia atlikti montavimo vietoje. • Ako je potrebno izjednačenje potencijala, mora ga osigurati klijent. • Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), trūkumų. da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo- da te da nema slabih mjesta. Techniniai duomenys Tehnički podatci Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa...
  • Page 11 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuzi- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. unilor şi tăierii mâinilor. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • Temel set 2647118X / 2625418X, sadece bir ara • Setul de bază 2647118X / 2625418X poate fi mon- tavana monte edilebilir. Beton tavada çakılmamalıdır! tat numai într-un tavan fals. Setul nu poate fi încorporat în placa de beton! • DIN 1988 / EN 1717'ye göre komple tesisatı yıkayın. • Clătiţi toată instalaţia conform DIN 1988 / EN 1717. • Bir potansiyel dengelemesi gerekliyse, yapı tarafında oluşturulmalıdır. • Dacă este nevoie de un stabilizator de tensiune, aces- ta trebuie asigurat de către client. • Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm • La montarea produsului de către un personal calificat alanında bulunduğuna (derz veya fayans kayması se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană olmamalıdır), duvar yapısının ürünün montajı için pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale rosturilor uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca structura dikkat edilmelidir. peretelui să fie corespunzătoare pentru fixarea produ- sului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă. Teknik bilgiler Date tehnice İşletme basıncı: azami 0,6 MPa...
  • Page 12 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Το βασικό σετ 2647118X / 2625418X μπορεί να • Osnovni komplet 2647118X / 2625418X se lahko τοποθετηθεί μόνο μέσα σε μία ψευδοροφή. Δεν vgradi le v vmesni strop. Ne sme se vliti v betonski επιτρέπεται να ενσωματωθεί κατά τη χύτευση σε πλάκα strop! σκυροδέματος! • Kompletno instalacijo imperite v skladu z DIN 1988 • Καθαρισμός πλήρους εγκατάστασης σύμφωνα με το / EN 1717. πρότυπο EN 1717. • Če je potrebna izenačitev potenciala, jo izvedite • Εάν είναι απαραίτητη μία εξίσωση δυναμικού, αυτή θα lokalno. πρέπει να γίνει από τον πελάτη. • Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό strokovnega osebja je treba paziti na to, da je pritrdil- προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη na ploskev na celotni površini za pritrditev gladka προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), da je όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη kaže šibkih mest.
  • Page 13 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Põhikomplekti 2647118X / 2625418X võib paigalda- • Pamata komplektu 2647118X / 2625418X var iebū- da ainult vahelakke. Seda ei tohi valada betoonlakke! vēt tikai starpklājā. To nedrīkst ieslēgt betona griestos! • Paigalduse lõpetamiseks uhuge läbi sooja ja külma • Izskalojiet visu instalāciju atbilstoši DIN 1988 / NE vee varustus. 1717. • Juhul kui on vaja potsentsiaaliühtlustust, tuleb see luua • Ja nepieciešama potenciāla izlīdzināšana, tā jāno- kohapeal. drošina pašam pasūtītājam. • Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide • Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, poolt tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus visā piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks flīžu iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta. montāžai un tajā nav nestabilu vietu. Tehnilised andmed Tehniskie dati Töörõhk maks. 0,6 MPa Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk...
  • Page 14 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Okvirni nosač 2647118X / 2625418X može da se • Grunnsettet 2647118X / 2625418X kan kun monteres ugradi samo u spuštenu tavanicu. Zabranjeno je ulivati i et undertak. Det skal ikke monteres i et betongtak! ga u betonske plafone! • Komplett installasjon spyles iht. DIN 1988 / EN 1717. • Kompletnu instalaciju treba isprati u skladu s DIN • Hvis det er nødvendig med en potensialutjevning, skal 1988 / EN 1717. dette gjøres på byggeplassen. • Ukoliko je potrebno izjednačenje potencijala, za to se • Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert treba pobrinuti klijent na licu mesta. fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), produktmontasjen og ikke viser svake punkter. da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta. Tekniske data Driftstrykk maks. 0,6 MPa Tehnički podaci Anbefalt driftstrykk 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Seti bazë 2647118X / 2625418X mund të instalohet • Основният набор 2647118X / 2625418X може vetëm në një tavan mesi (konstruksion pllafoni). Nuk да бъде монтиран само в междинен таван. Той не duhet që të derdhet në një tavan/pllakë betoni! може да бъде излят в бетонен таван! • I gjithë instalimi duhet shpërlarë në bazë të normës • Промийте цялата инсталация съгласно DIN 1988 DIN 1988 / EN 1717. / EN 1717. • Nëse është i nevojshëm barazimi i potencialit, atëherë • Ако е необходимо изравняване на потенциала, ai duhet bërë gjatë ndërtimit. това трябва да се извърши от страна на • Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar инвеститора. duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit gjen- • При монтаж на продукта от квалифицирани det brenda zonës së përgjithshme të planit të montimit специалисти да се внимава за това, закрепващата (nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të повърхност в целия диапазон на закрепването да pllakave), që struktura e murit është e përshtatshme бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на...
  • Page 16 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫تعليمات التركيب‬ / ‫يمكن تركيب المجموعة األساسية‬ 2647118X ‫فقط في سقف بيني. غير مسموح بصبها‬ 2625418X .‫في سقف خرساني‬ .‫إلكمال التركيب، قم بفتح المياة الساخنة والباردة‬ ‫إذا...
  • Page 17 Ø 10 mm SW 13 mm Ø 4 mm² SW 22 mm...
  • Page 18 Querverweis_test 2647118X R 1 / 2 18 6 2 4 4 2625418X R 1 / 2 3 4 4 2 8 0...
  • Page 19 P-IX DVGW SVGW WRAS 2647118X P-IX 28058/IO 2625418X D I N 4 1 0 9 P-IX 28058/IO...
  • Page 20 Servicee 2647118X 2625418X 96565000 97722000 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Raindance 2625418 série