Table des Matières
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K PoužíVání
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování ProbléMů
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Problémov
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Előírások
  • A Készülék Részei
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Sicherheitshinweise
  • Beschreibung
  • Technische Angaben
  • Safety Instructions
  • Using the Appliance
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Varnostni Napotki
  • Napotki Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Težav
  • Tehnični Podatki
  • Opšta Sigurnosna Uputstva
  • Otklanjanje Problema
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Uso Dell'apparecchio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso del Artefacto
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Información Técnica
  • Seadme Kasutamine
  • Hooldamine Ja Puhastamine
  • Tehnilised Andmed
  • Saugos Instrukcijos
  • Prietaiso Naudojimas
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • TrikčIų Diagnostika Ir Šalinimas
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības Instrukcijas
  • Ierīces Lietošana
  • Tīrīšana un Apkope
  • Problēmu Novēršana
  • Tehniskā Informācija
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Χρηση Τησ Συσκευησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Τεχνικα Στοιχεια
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

AC 3010 C
AUTOCHLADNIČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
AUTOCHLADNIČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
LODÓWK A SAMOCHODOWA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTÓS HŰTŐTÁSK A
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AUTOKÜHLBOX
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
CAR COOL BOX
GB
INSTRUCTION MANUAL
AUTO HLADNJAK
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
AV TOHLADILNIK
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky
si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban
található biztonsági rendelkezéseket. A  használati útmutatót tartsa a  készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always
included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne
napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo
mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours
être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja
kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
FRIŽIDER ZA AUTO
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
GLACIERE VOITURE
FR
MODE D'EMPLOI
FRIGOBOX DA AUTO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
CONSERVADORA PARA AUTOMÓVIL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AUTO JAHUTUSK AST
ET
KASUTUSJUHEND
AUTOMOBILINĖ ŠALDYMO DĖŽĖ
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
AUTOMAŠĪNAS AUKSTUMA K ASTE
LV
ROKASGRĀMATA
ΨΥΓΕΙΟ ΑΥ ΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG AC 3010 C

  • Page 1 AC 3010 C AUTOCHLADNIČK A FRIŽIDER ZA AUTO SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU AUTOCHLADNIČK A GLACIERE VOITURE NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI LODÓWK A SAMOCHODOWA FRIGOBOX DA AUTO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI AUTÓS HŰTŐTÁSK A CONSERVADORA PARA AUTOMÓVIL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3 HR/BIH A) Autós hűtőtáska A) Auto hladnjak A) Glacière voiture Hűtőtáska ház Tijelo auto hladnjaka Corps de la glacière Fedél Poklopac Couvercle Kis ablak az apróságok Prozorčić za umetanje i vađenje Petite fenêtre pour placer et kivételéhez és berakásához sitnih predmeta sortir de petits objets Nem hűtött oldalzsebek Bočni džepovi, nehlađeni...
  • Page 59: Consignes De Securite

    Lors du branchement au secteur électrique avec l’aide d’un convertisseur de tension ECG MP 2500 (non fourni) : 1. Lors de l’alimentation via convertisseur de tension ECG MP 2500 depuis le secteur électrique, vérifiez que la tension de votre prise correspond à la tension figurant sur l’étiquette du convertisseur de tension, et que la prise est correctement mise à ...
  • Page 60 4. Pour les automobiles permettant d’alimenter les équipements en 12V DC moteur éteint, il est important de vérifier l’état de l’accumulateur, afin d’éviter sa décharge complète. Consignes de sécurité générales 5. N’utilisez pas la glacière voiture si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, est tombée par terre et a été...
  • Page 61 13. Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes, ni passer sur des angles tranchants. 14. Gardez la glacière voiture à  distance suffisante des murs et des autres structures, afin d’assurer la circulation de l’air. Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de la glacière voiture et n’y insérez aucun objet.
  • Page 62 enfants jouer avec les sacs en plastique. Risque d’étouffement. Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l’eau ! DESCRIPTION La glacière voiture est adaptée pour garder la température des aliments et boissons déjà refroidis (ne sert pas comme réfrigérateur, congélateur). Elle est adaptée pour un usage mobile, par exemple lors du camping ou des séances de pêche.
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien

    Essayez de brancher la glacière à une est branchée (en cas d’utilisation autre prise. d’un adaptateur ECG MP 2500). La glacière voiture ne refroidit Le ventilateur interne ou la Ce défaut doit être réparé par un pas.
  • Page 64: Donnees Techniques

    Problème Cause possible Solution Si la fiche 12V DC de la glacière L’allume-cigare est encrassé de voiture surchauffe dans la prise cendre de tabac, causant une allume-cigare, celle-ci doit soit être Branchement à une prise 12V mauvaise alimentation. nettoyée, ou alors la fiche 12V DC n’est DC (allume-cigare) : La glacière pas correctement installée.
  • Page 100 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Table des Matières