Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Batavus handleiding
Batavus manual
Batavus guide d'utilisation
Batavus Bedienungsanleitung
Batavus brugsanvisning
Batavus B.V., maart 2014
625.13.304

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Batavus

  • Page 1 Batavus handleiding Batavus manual Batavus guide d’utilisation Batavus Bedienungsanleitung Batavus brugsanvisning Batavus B.V., maart 2014 625.13.304...
  • Page 2 Bevat belangrijke veiligheidsinformatie. - Handleidingen zijn onderhevig aan wijzigingen. De handleidingen van Batavus worden daarom regelmatig op juistheid getoetst en zo nodig aangepast. Voor de meest recente versies verwijzen wij u graag naar www.batavus.nl/handleiding of voor België www.batavus.be/handleiding Batavus B.V., maart 2014...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoudsopgave 1. Inleiding................3 7. Batterijpakket en oplaadprocedure......20 7.1 Geschikte condities voor gebruik 2. Locaties van waarschuwings- van lader..............20 en specificatiestickers...........4 7.2 Ongeschikte condities en mogelijke oplossingen............21 3. Beschrijving..............5 7.3 Batterijpakket opladen terwijl gemonteerd op de fiets........22 4.
  • Page 4: Inleiding

    1. Inleiding Deze instructies zijn specifiek opgesteld voor uw aandrijfeenheid, display, batterijpakket en lader. HET NEGEREN VAN DE WAARSCHUWINGEN IN DEZE HANDLEIDING KAN ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. Extra belangrijke informatie in deze handleiding wordt aangegeven met de volgende symbolen en/of pictogrammen: Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing.
  • Page 5: Locaties Van Waarschuwings- En Specificatiestickers

    2. Locaties van waarschuwings- en specificatiestickers Lees alle stickers/labels op uw batterijpakket en lader. Deze stickers bevatten belangrijke informatie voor een veilige en juiste werking. De stickers/labels op uw batterijpakket en lader NIET verwijderen. Batterij Lader Maak uzelf vertrouwd met de volgende pictogrammen en lees de bijbehorende tekst. Controleer vervolgens welke pictogrammen op uw model van toepassing zijn.
  • Page 6: Beschrijving

    3. Beschrijving 1. Aandrijfeenheid 2. Snelheidssensorset a. magneetsensor voor spaakbevestiging b. opnemer 3. LCD-display a. display (afneembaar) b. displayhouder c. bedieningsunit 4. Batterijpakket 5. Lader...
  • Page 7: E-Bike Systemen

    4. E-bike systemen 4.1 De e-bike systemen zijn ontwikkeld voor het bieden van optimale trapondersteuning. Deze systemen bieden u ondersteuning binnen een standaard actieradius dia afhankelijk is van factoren zoals uw eigen trapkracht, de rijsnelheid en de gekozen versnelling. In de volgende situaties werkt het e-bike systeem niet: •...
  • Page 8: Trapondersteuningstabel

    4.3 Trapondersteuningstabel Hoog Wegfietsen Vlakke weg Glooiende weg Steile helling Laag Deze modus biedt De aanbevolen stand De stand voor maximale en een uitgewo- maximaal batterij- ondersteuning op gen balans tussen rendement voor het elk gewenst trapondersteuning afleggen van moment. en maximaal bereik.
  • Page 9: Omstandigheden Die Het Resterende Bereik Van De Trapondersteuning Kunnen Beperken

    4.4 Omstandigheden die het resterende bereik van de trapondersteuning kunnen beperken Het resterende bereik van de trapondersteuning loopt onder de volgende omstandigheden terug: • Vaak stoppen en wegrijden • Verschillende steile hellingen achter elkaar omhoog rijden • Rijden op slecht wegdek •...
  • Page 10: Veiligheidsinformatie

    5. Veiligheidsinformatie LET OP WARNING • Gebruik de lader nooit voor het opladen van andere batterijen of elektrische apparaten. • Gebruik nooit een andere lader voor het opladen van dit speciale batterijpakket. Gebruik van een andere lader kan brand, explosie of beschadiging van het batterijpakket tot gevolg hebben. •...
  • Page 11 5. Veiligheidsinformatie vervolg • De contacten van het batterijpakket niet kortsluiten, dit kan leiden tot oververhitting of brand met mogelijk ernstig lichamelijk letsel of schade tot gevolg. • De lader nooit demonteren, en nooit technische veranderingen aanbrengen, dit kan leiden tot oververhitting of brand met mogelijk ernstig lichamelijk letsel of schade tot gevolg.
  • Page 12: Meet- En Regelfuncties

    6. Meet- en regelfuncties Aan/uit-schakelaar Knop voor onder- Lichtschakelaar steuningsstand (omhoog) Functiekeuzeknop Knop voor onder- steuningsstand (omlaag) Knop voor duwondersteuning Indicator ondersteuningskracht Snelheidsmeter Thermometer Indicator ondersteuningsstand Klok Functie- weergave Indicator batterijcapaciteit...
  • Page 13: Lcd-Display

    6.1 LCD-display De LCD-display toont informatie over de verschillende functies en keuzes. 6.2 Batterij Deksel Dicht Waterdichte ring Batterij Controleer of de juiste batterij (batterij CR2032) is geplaatst in het vakje aan de achterzijde van de display. Plaats een nieuwe batterij als zich geen batterij in het vakje bevindt, of wanneer de batterij onvoldoende laadspanning heeft.
  • Page 14: Plaatsen En Verwijderen Van De Display

    6.3 Plaatsen en verwijderen van de display Display Voor het plaatsen van de display plaatst u de display op de houder en schuift u deze naar achteren (tegen de rijrichting in) in de Houder houder tot u een klik hoort. Voor het verwijderen van de display Lipje drukt u aan de bovenkant van de houder in het lipje en schuift u de display naar voren (in de rijrichting van de fiets).
  • Page 15: Tonen En Selecteren Van De Ondersteuningsstand

    Ondersteuningsstand indicator 6.5 Tonen en selecteren van de ondersteuningsstand Ondersteuningsstand De indicator van de ondersteuningsstand toont de geselecteerde omhoog ondersteuningsstand. • Wanneer u op de toets voor ondersteuningsstand omhoog drukt (pijltje omhoog), verandert u de stand in de volgorde OFF - ECO - STD - HIGH. •...
  • Page 16: Indicator Ondersteuningskracht

    6.8 Indicator ondersteuningskracht Indicator ondersteuningskracht De indicator van de ondersteuningskracht is een grafische weer- gave in 8 segmenten (blokjes) van de trapondersteuning die het e-bike systeem levert. Wanneer het e-bike systeem niet is ingeschakeld, is geen enkel segment te zien. Bij ingeschakeld e-bike systeem verschijnen er meer blokjes op de display naarmate de geleverde ondersteuningskracht toeneemt.
  • Page 17: Functieweergave

    6.11 Functieweergave Functie De functieweergave kan de volgende functies tonen: keuzetoets • Gemiddelde rijsnelheid • Hoogst gereden rijsnelheid • Tripmeter • Kilometerteller • Resterend bereik van ondersteuning Functie • Batterijcapaciteit (%) weergave • Cadans Door herhaaldelijk op de functietoets te drukken verschijnen achtereenvolgens de volgende functies op de display: Gemiddelde rijsnelheid - Hoogst gereden snelheid - Tripmeter - Kilometerteller - Resterend bereik van ondersteuning -...
  • Page 18: Resterend Bereik Van Ondersteuning

    6.16 Resterend bereik van ondersteuning Deze optie toont een schatting van de afstand (in kilometers of mijlen) die u nog kunt afleggen met trapondersteuning op de batterijcapaciteit van dat moment. Als u de ondersteuningsstand wijzigt terwijl deze optie op de display zichtbaar is, wijzigt het resterende bereik van de ondersteuning.
  • Page 19: Duwondersteuning

    6.20 Duwondersteuning Met behulp van duwondersteuning kunt u zonder te trappen de fiets verplaatsen terwijl u op de fiets zit of naast de fiets loopt. Om deze functie te gebruiken houdt u de knop voor duwondersteuning ingedrukt. De duwondersteuning stopt in de volgende situaties: •...
  • Page 20: Diagnosemodus

    7. Druk op de functiekeuzetoets: de indicatoren voor afstand en snelheid (beide in km/h of MPH) beginnen te knipperen. 8. Met de toetsen voor het kiezen van de ondersteuningsstand (pijltjestoetsen omhoog en omlaag) selecteert u vervolgens ‘km & km/h’ of ‘mile & MPH’. 9.
  • Page 21: Batterijpakket En Oplaadprocedure

    7. Batterijpakket en oplaadprocedure Het batterijpakket van uw Yamaha e-bike systeem is een lithium- ion batterij. Dit type batterij is relatief licht in gewicht en biedt Indicatielampje Indicatielampje lader uitstekende prestaties. Houd echter rekening met de volgende batterijcapaciteit eigenschappen van het batterijpakket: •...
  • Page 22: Ongeschikte Condities En Mogelijke Oplossingen

    7.2 Ongeschikte condities en mogelijke oplossingen De hieronder beschreven weersomstandigheden kunnen ertoe leiden dat het laden naar ‘Stand-by’of ‘Uitgesteld’ schakelt zonder dat de batterij volledig is opgeladen. • Opladen bij zomerse temperaturen, stand-by/uitgesteld laden Tijdens opladen op een plaats met direct zonlicht of direct na gebruik van de fiets kan de lader naar stand-by schakelen (alle vier indicatielampjes van de batterijcapaciteit knipperen langzaam).
  • Page 23: Batterijpakket Opladen Terwijl Gemonteerd Op De Fiets

    Indien tijdens het opladen van het batterijpakket een storing optreedt, trek dan de stekker WARNING van het netsnoer uit het stopcontact en laat het batterijpakket en de lader afkoelen. 7.3 Batterijpakket opladen terwijl gemonteerd op de fiets 1. Steek de stekker van het netsnoer van de lader in een stopcontact.
  • Page 24: Batterijpakket Opladen Met Batterijpakket Los Van De Fiets

    7.4 Batterijpakket opladen met batterijpakket los van de fiets 1. Schakel het systeem uit met de aan/uit schakelaar. 2. Steek de sleutel in het slot van het batterijpakket, en draai de sleutel linksom om het slot te ontgrendelen. 3. Verwijder het batterijpakket door het recht naar achteren te trekken.
  • Page 25: Laadstatus Aflezen

    7.5 Laadstatus aflezen Indicatielampje Indicatielampjes Actuele status Details lader batterijcapaciteit De brandende lampjes geven aan in hoeverre de batterij is opgeladen. Het knipperende lampje geeft de voortgang aan. Tijdens het opladen gaan Bezig met de indicatielampjes van opladen de batterijcapaciteit één voor één branden In bovenstaand voorbeeld is de batterij 50-75% opgeladen.
  • Page 26: Richtlijnen Voor Oplaadtijd

    Ook wanneer het opladen normaal start, kan het laadsysteem bij een hoge of lage inwendige temperatuur of omgevingstemperatuur het opladen onderbreken ter bescherming van de batterij. De batterij is dan mogelijk nog niet volledig opgeladen. Controleer de capaciteit van de batterij, en laad de batterij eventueel (verder) op. 7.6 Richtlijnen voor oplaadtijd De oplaadtijd hangt af van de resterende batterijcapaciteit en de Begin...
  • Page 27: Resterende Batterijcapaciteit Controleren

    8. Resterende batterijcapaciteit controleren U kunt de resterende batterijcapaciteit controleren en zien in hoeverre de batterij opgeladen is. U kunt dit op twee manieren doen: met behulp van de indicator van de batterijcapaciteit op de display of aan de hand van de indicatielampjes voor batterijcapaciteit op de batterij zelf.
  • Page 28: Indicatielampjes Van De Batterijcapaciteit En Weergave Van Geschatte Resterende Batterijcapaciteit

    8.2 Indicatielampjes van de batterijcapaciteit en weergave van geschatte resterende batterijcapaciteit Voor het controleren van de resterende batterijcapaciteit drukt u op de toets: Indicatielampjes Schatting resterende Toepasbare situatie batterijcapaciteit batterijcapaciteit 100 - 76% 75 - 51% Vanaf volledig opgeladen (100%) gaan de indicatielampjes van de batterijcapaciteit één voor één uit.
  • Page 29: Controles Voorafgaand Aan Gebruik

    9. Controles voorafgaand aan gebruik Voer deze inspectie uit telkens voordat u gaat rijden. Als u iets niet begrijpt of moeite WARNING heeft met een handeling, neem dan contact op met uw dealer. LET OP • Wanneer u een storing of defect heeft geconstateerd, neem dan contact op met uw dealer. •...
  • Page 30: Reiniging En Opslag

    10. Reiniging en opslag LET OP Gebruik voor het schoonmaken van de fiets en het e-bike systeem nooit een hogedrukreiniger of stoomreiniger, dit kan leiden tot het binnendringen van water met mogelijk beschadiging of storingen in het aandrijfsysteem of batterijpakket tot gevolg. Laat na het onverhoopt binnendringen van water uw fiets door de dealer controleren.
  • Page 31: Problemen Oplossen

    11. Problemen oplossen 11.1 E-bike systemen Symptoom Uit te voeren controles Actie Druk op de aan/uit-schakelaar op de bedienings- Is de display ingeschakeld? unit voor het inschakelen van de voeding. Is het batterijpakket geplaatst? Plaats een opgeladen batterijpakket. Is het batterijpakket opgeladen? Laad het batterijpakket op.
  • Page 32 Symptoom Uit te voeren controles Actie Ca. 4 seconden Verwijder het batterijpakket, reinig de Controleer of de na inschakelen aansluitcontacten met een droge schone aansluitcontacten van het schakelt de display doek of een wattenstaafje, en plaats het batterijpakket schoon zijn. vanzelf uit.
  • Page 33: Batterijpakket En Lader

    11.2 Batterijpakket en lader Symptoom Uit te voeren controles Actie Is de stekker van de voedingskabel correct op het Sluit de stekkers opnieuw aan en probeer het stopcontact aangesloten? opnieuw. Als het batterijpakket nog steeds niet Is de stekker van het laadsnoer oplaadt is het mogelijk defect.
  • Page 34 Symptoom Uit te voeren controles Actie Haal het batterijpakket uit de lader, en plaats het batterijpakket op de fiets. Druk op de aan/ Mogelijk storing of defect in aan- uit-toets van de display. Sluit de stekker van sluitcontacten. het laadsnoer aan op het batterijpakket. Als de lampjes nog steeds gelijktijdig knipperen is de lader mogelijk defect.
  • Page 35: Garantiebepalingen En Wettelijke Eisen

    Op de elektrische onderdelen van uw E-bike (display, aandrijfeenheid en batterijpakket) wordt 2 jaar fabrieksgarantie gegeven. Voor de garantieperiode van de overige delen verwijzen wij u naar de garantiebepalingen zoals vermeld op www.batavus.nl Spuit de fiets niet schoon met een hogedrukspuit. Een te krachtige waterstraal kan de WARNING elektronica in de elektrische delen beschadigen.
  • Page 36: Transport

    Verwijdering en verwerking De aandrijfeenheid, het batterijpakket, de lader, de display, de snelheidssensor, de accessoires en de verpakking dienen gescheiden te worden aangeboden voor milieuvriendelijke verwerking of recycling. De fiets en/of onderdelen daarvan niet afvoeren of verwerken als huishoudelijk afval. Voor landen binnen de EU Volgens de Europese richtlijnen 2012/19/EU en 2006/66/EC dienen elektrische apparaten/gereedschappen die niet langer...
  • Page 37: Specificaties

    Handleiding Aandrijfeenheid, display, batterijpakket, lader ©2014 Yamaha Motor Co. Ltd. 1e uitgave, Maart 2014 Alle rechten voorbehouden. Elke vorm van reproductie of ongeautoriseerd gebruik is zonder schriftelijke toestemming van Yamaha Motor Co. Ltd. en Batavus nadrukkelijk verboden. Gedrukt in Nederland...
  • Page 38 Batavus manual READ THIS MANUAL CAREFULLY! It contains important safety information. Because manuals are subject to change, the Batavus manuals are regularly checked for accuracy and updated as needed. Batavus B.V., March 2014 625.13.308...
  • Page 39 Table of contents 1. Introduction..............39 7. Battery pack and charging procedure.......56 7.1 Appropriate charging environments....56 2. Locations of warning and specification labels..40 7.2 Inappropriate charging environments and solutions..............57 3. Description..............41 7.3 Charging the battery pack mounted on the bicycle..............58 4.
  • Page 40: Introduction

    1. Introduction These original instructions have been prepared for your drive unit, display unit, battery pack and battery charger. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations: This is the safety alert symbol.
  • Page 41: Locations Of Warning And Specification Labels

    2. Locations of the warning and specification labels Read and understand all of the labels on your battery pack and battery charger. These labels contain important information for safe and proper operation. Never remove any labels from your battery pack and battery charger.
  • Page 42: Description

    3. Description 1. Drive unit 2. Speed sensor set a) Magnet sensor spoke type b) Pick up 3. Display unit a) Display (detachable) b) Display holder c) Switch 4. Battery pack 5. Battery charger...
  • Page 43: E-Bike Systems

    4. E-bike systems 4.1 The e-bike systems are designed to give you the optimal amount of power assist It assists you within a standard range based on factors such as your pedaling strength, bicycle speed, and current gear. The e-bike systems do not operate in the following situations: •...
  • Page 44: Power Assist Chart

    4.3 Power assist chart High Starting off Level road Inclined road Steep incline A mode that can be The recommended A mode for saving counted on to pro- mode, balancing assist power to tra- vide powerful assist assist power and vel longer remaining at all times.
  • Page 45: Conditions That Could Decrease Remaining Assist Distance

    4.4 Conditions that could decrease remaining assist distance The remaining assist distance will decrease when riding in the following conditions: • Frequent starts and stops • Numerous steep inclines • Poor road surface conditions • When carrying heavy loads • When riding together with children •...
  • Page 46: Safety Information

    5. Safety information NOTICE WARNING • Never use this battery charger to charge other electrical appliances. • Do not use any other charger or charging method to recharge the special batteries. Using any other charger could result in fire or explosion, or damage the batteries. •...
  • Page 47 5. Safety information continued • Do not short the contacts of the battery pack. Doing so could cause the battery pack to become hot or catch fire, resulting in serious injury or property damage. • Do not disassemble or modify the battery pack. Doing so could cause the battery pack to become hot or catch fire, resulting in serious injury or property damage.
  • Page 48: Instrument And Control Functions

    6. Instrument and control functions Power switch Light switch Assist mode switch (up) Function select switch Assist mode switch (down) Pushing assist switch Assist power meter Speedometer Thermometer Assist mode indicator Clock Function display Battery capacity indicator...
  • Page 49: Display Unit

    6.1 Display unit The display unit offers information over the various functions and choices. 6.2 Battery Cover Close Waterproof seal Battery Check if the rated battery (CR2032) is installed in the rear of the display. If a battery is not installed, or if there is not sufficient battery power remaining, install a new battery. To adjust the time and set the units for distance and speed, see ‘Clock and km/mile settings’.
  • Page 50: Mounting And Removing The Display

    6.3 Mounting and removing the display Display To mount the display, press the lever on the holder while sliding the display towards the rear of the bicycle into the holder, until you Holder hear a click. To remove the display, press the lever while sliding Lever the display towards the front of the bicycle out of the holder.
  • Page 51: Displaying And Switching The Assist Mode

    Assist mode indicator 6.5 Displaying and switching the assist mode The assist mode indicator displays the selected assist mode. Assist mode switch (up) • When you press the assist mode switch (up), the mode changes from “OFF” to “ECO” to “STD”, or from “STD” to “HIGH”. •...
  • Page 52: Assist Power Meter

    6.8 Assist power meter Assist power meter The assist power meter displays an estimate of the assist power during riding on an 8-segment scale. When the e-bike systems are not in operation, none of the segments of the assist power meter are displayed. When the e-bike systems are operating, as the assist power increases, the segments of the assist power meter are added one by one.
  • Page 53: Function Display

    6.11 Function display Function select The function display can display the following functions: switch • Average bicycle speed • Maximum bicycle speed • Trip meter • Odometer • Remaining assist distance Function • Battery capacity (%) display • Cadence When you push the function select switch, the display changes as follows: Average bicycle speed –...
  • Page 54: Remaining Assist Distance

    6.16 Remaining assist distance This displays an estimate of the distance (in kilometers or miles) that can be ridden with assist on the residual battery capacity of the battery installed. If you switch the assist mode when the remaining assist distance is displayed, the estimate of the distance that can be ridden with assist changes.
  • Page 55: Pushing Assist

    6.20 Pushing assist When you are on or off the bicycle and start moving it, you can use pushing assist without pedaling the bicycle. To use pushing assist, press and hold the pushing assist switch. Pushing assist will stop in the following situations: •...
  • Page 56: Diagnosis Mode

    7. Press the function select switch, and the distance (km or mile) and speed (km/h or MPH) will begin to flash. 8. Use the assist mode switches (up & down) to switch between ‘km & km/h’ and ‘mile & MPH’. 9.
  • Page 57: Battery Pack And Charging Procedure

    7. Battery pack and charging procedure The battery pack equipped for the Yamaha e-bike systems is a lithium-ion battery. The lithium-ion battery is lightweight and Battery capacity Battery charger lamp offers superior capacity. However, it does have the following indicator lamp characteristics: •...
  • Page 58: Inappropriate Charging Environments And Solutions

    7.2 Inappropriate charging environments and solutions The hot and cold environments described below can cause charging to enter standby or suspension without fully charging the battery. • Summertime charging standby/suspension If charging in a location receiving direct summer sunlight or immediately after riding, the battery charger might enter charging standby (all four battery capacity indicator lamps flash slowly).
  • Page 59: Charging The Battery Pack Mounted On The Bicycle

    If a charging fault occurs during charging, remove the power plug of the battery charger WARNING from the socket and wait for the battery pack/battery charger to cool. 7.3 Charging the battery pack mounted on the bicycle 1. Connect the power plug of the battery charger to a household power outlet.
  • Page 60: Charging The Battery Pack Removed From The Bicycle

    7.4 Charging the battery pack removed from the bicycle 1. Disconnect the system by using the power switch. 2. Insert the key into the battery lock, and turn it to the left to release the battery lock. 3. Remove the battery pack by pulling it straight back. Use both hands when removing the battery pack, being careful not to drop it.
  • Page 61: Reading The Charging Status

    7.5 Reading the charging status Battery charger Battery capacity Current status Details lamp indicator lamps Lit power lamps indicate the amount of charging completed. A flashing power lamp indicates current progress. During charging, the battery capacity indicator Charging lamps light up one by one.
  • Page 62: Charging Time Guidelines

    Even if charging starts normally, charging might be suspended to protect the battery if the battery temperature or ambient tempera- ture becomes too high or too low. In this case, the battery may not have sufficiently charged. Check the battery’s residual capacity and recharge if necessary.
  • Page 63: Checking The Residual Battery Capacity

    8. Checking the residual battery capacity You can check the estimate of how much capacity is left in the battery and to what extent it is charged. The check can be performed using either the display unit’s residual battery capacity indicator or the battery’s residual battery capacity indicator lamps.
  • Page 64: Display Of The Battery Capacity Indicator Lamps And The Estimate Of The Residual Battery Capacity

    8.2 Display of the battery capacity indicator lamps and the estimate of the residual battery capacity When checking the residual battery capacity, push the battery capacity indicator button: Display of the battery Estimate of the residual Applicable situation capacity indicator lamps battery capacity 100 - 76% 75 - 51%...
  • Page 65: Pre-Operation Check

    9. Pre-operation check Be sure to perform the inspection before riding the bicycle. If there is anything you do WARNING not understand or find difficult, please consult a bicycle dealer. NOTICE • If you confirm there is a fault, have your bicycle inspected at a dealer as soon as possible. •...
  • Page 66: Cleaning And Storage

    10. Cleaning and storage NOTICE Do not use high-pressure washers or steam jet cleaners since they can cause water seepage, resulting in property damage or malfunction of the drive unit or battery pack. Should water get inside one of these units, have an authorized dealer inspect your bicycle.
  • Page 67: Troubleshooting

    11. Troubleshooting 11.1 E-bike systems Symptom Check Action Press the power switch on the display unit to Is the display unit’s power on? turn the power on. Is the battery pack installed? Install a charged battery pack. Is the battery pack charged? Charge the battery pack.
  • Page 68 Symptom Check Action The display unit shuts down im- Remove the battery pack, clean the bicycle’s mediately (approx. Are the bicycle’s battery pack terminals with a dry cloth or cotton swab, and 4 seconds later) connection terminals dirty? then install the battery pack again. after switching the power on.
  • Page 69 11.2 Batterijpakket en lader Symptom Check Action Is the power plug firmly connec- Reconnect and try charging again. If the battery ted? Is the charging plug firmly pack still does not charge, the battery charger inserted in the battery pack? might be malfunctioning.
  • Page 70 Symptom Check Action Remove the battery pack from the battery charger, mount the battery on the bicycle and press the power switch of display There is a contact fault in the unit. When the charging plug reconnected contact terminals. into the battery pack, if lamps still flash simultaneously, there might be a fault in the battery charger.
  • Page 71: Warranty Conditions And Legal Requirements

    A 2-year manufacturer’s warranty is given on the electric parts of your e-bike systems bicycle (display unit, drive unit and battery pack). The warranty periods for the other parts are available at www.batavus.nl. Do not clean the bicycle with a high-pressure washer since a hard jet of water can WARNING damage the electronics in the electrical parts and this will void the warranty.
  • Page 72: Transport

    Disposal The drive unit, battery pack, battery charger, display unit, speed sensor set, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the bicycle or its components as household waste. For EU countries According to the European Guideline 2012/19/EU, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/ batteries, must be collected separately and disposed of in an...
  • Page 73: Specifications

    Drive unit, display, battery pack, charger ©2014 Yamaha Motor Co. Ltd. First edition, March 2014 All rights reserved. Any form of reproduction or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co. Ltd. and Batavus is expressly forbidden. Printed in the Netherlands.
  • Page 74 Il contient d’importantes informations pour votre sécurité. - Les guides d’utilisation sont susceptibles de modifications. C’est la raison pour laquelle les informations que renferment les guides d’utilisation de Batavus sont régulièrement révi- sées et au besoin adaptées. Batavus B.V., mars 2014...
  • Page 75 Table des matières 7. Pack de batterie et procédure de chargement..92 1. Introduction..............75 7.1 Bonnes conditions pour le chargement du pack batterie...........92 2. Zones d’autocollants avertisseurs et de 7.2 Mauvaises conditions pour le chargement spécifications..............76 du pack batterie et solutions éventuelles..93 7.3 Recharger le pack de batterie alors qu’il est 3.
  • Page 76: Introduction

    1. Introduction Ces consignes ont été spécialement mises au point pour votre unité d’entraînement, le tableau d’afficheur, le pack batterie et le chargeur. NE PAS TENIR COMPTE DES AVERTISSEMENTS REPRIS DANS CE GUIDE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET PEUT VOUS ETRE FATAL. Les informations très importantes contenues dans ce guide sont accompagnées des symboles et/ ou pictogrammes suivants : Voici le symbole qui indique un avertissement de sécurité.
  • Page 77: Zones D'autocollants Avertisseurs Et De Spécifications

    2. Zones d’autocollants avertisseurs et de spécifications Lire le contenu de tous les autocollants/ toutes les étiquettes sur votre pack de batterie et votre chargeur. Les informations inscrites sur ces autocollants sont très importantes en vue d’un fonctionnement correct et pour assurer votre sécurité. NE PAS enlever les autocollants/ étiquettes sur le pack de batterie ou le chargeur.
  • Page 78: Description

    3. Description 1. Unité d’entraînement 2. Set capteur de vitesse a. Capteur aimant pour fixation sur les rayons b. Enregistreur 3. Tableau afficheur LCD a. Affichage (amovible) b. Support affichage c. Unité de commande 4. Pack de batterie 5. Chargeur...
  • Page 79: Systèmes E-Bike

    4. Systèmes E-bike 4.1 Les systèmes E-bike ont été conçus pour offrir une assistance de pédalage optimale. Ces systèmes vous offre une assistance dans un rayon d’action standard qui est fonction de paramètres tels que sa propre force de pédalage, la vitesse de parcours et de la vitesse sélectionnée. Dans les situations suivantes, le système E-bike ne fonctionnera pas : •...
  • Page 80: Tableau Assistance Au Pédalage

    4.3 Tableau assistance au pédalage Forte Economie d’alimentation/ de puissance route légèrement Démarrer route plate pente forte en pente Faible Mode Mode Mode Éco High Performance Standard Ce mode offre une Une position Offre un rendement assistance maximale recommandée et maximum de à...
  • Page 81: Circonstances Qui Peuvent Limiter La Portée Restante De L'assistance Au Pédalage

    4.4 Circonstances qui peuvent limiter la portée restante de l’assistance au pédalage La portée restante du pédalage assisté diminue dans les circonstances suivantes : • Arrêts et démarrages fréquents • Succession de parcours à forte pente • Mauvaise qualité du revêtement de la chaussée •...
  • Page 82: Informations Pour Votre Sécurité

    5. Informations pour votre sécurité ATTENTION AVERTISSEMENT • Ne jamais utiliser le chargeur pour recharger d’autres batteries ou des appareils électriques. • Ne jamais utiliser un autre chargeur pour recharger ce pack de batterie spécifique. L’utilisation d’un autre chargeur peut provoquer un incendie, une explosion ou l’endommagement de votre pack de batterie. •...
  • Page 83 5. Informations pour votre sécurité suite • Ne jamais démonter ou apporter de modifications techniques au chargeur au risque de causer une surchauffe ou un incendie avec des blessures corporelles graves ou la détérioration du matériel. • Ne plus utiliser le chargeur si le fil de réseau est endommagé, le faire examiner et réparer par un revendeur homologué.
  • Page 84: Fonctions De Mesure Et De Réglage

    6. Fonctions de mesure et de réglage Interrupteur marche/ arrêt Bouton pour Interrupteur éclairage le niveau de pédalage assisté (vers le haut) Bouton pour Bouton sélection le niveau de de fonction pédalage assisté (vers le bas) Bouton pour assistance de poussée Affichage de la force d’assistance au pédalage Compteur vitesse...
  • Page 85: Lcd Display

    6.1 LCD-display L’afficheur LCD indique l’information relative aux différentes fonctions et sélections. 6.2 Batterij Couvercle Fermé Joint étanche Batterie Vérifier que la batterie qui convient (batterie CR2032) est positionnée correctement à l’arrière de l’afficheur. Mettre une batterie neuve s’il n’y a pas encore de batterie ou si la tension de charge de la bat- terie est trop faible.
  • Page 86: Mettre En Place Et Retirer L'afficheur

    6.3 Mettre en place et retirer l’afficheur Afficheur Pour positionner l’afficheur, vous placez l’afficheur sur le support que vous faites coulisser vers l’arrière (dans le sens opposé des Support aiguilles d’une montre) dans le support jusqu’à ce vous entendiez Languette «...
  • Page 87: Indicateur Et Sélection Du Niveau D'assistance

    Indicateur du niveau d’assistance 6.5 Indicateur et sélection du niveau d’assistance Niveau d’assistance L’indicateur du niveau d’assistance indique le niveau d’assistance vers le haut sélectionné. • Lorsque vous poussez la touche du niveau d’assistance vers le haut (flèche vers le haut), le niveau change dans l’ordre OFF- ECO-STD- HIGH.
  • Page 88: Indicateur De La Force D'assistance

    6.8 Indicateur de la force d’assistance Indicateur de la force d’assistance L’indicateur de la force d’assistance est une indication graphique en 8 segments (blocs) de l’assistance fournie par le système E-bike. Lorsque le système E-bike n’est pas enclenché, aucun segment n’apparaît.
  • Page 89: Indication De Fonction

    6.11 Indication de fonction Fonction touche L’indicateur de fonction peut indiquer les fonctions suivantes : de sélection • Vitesse moyenne parcourue • Vitesse maximale parcourue • Distance de parcours • Compteur kilométrique • Portée restante de l’assistance Fonction • Capacité de la batterie (en %) indication •...
  • Page 90: Portée Restante De L'assistance

    6.16 Portée restante de l’assistance Cette option indique une distance approximative (en kilomètres ou en miles) que vous pouvez encore parcourir avec le pédalage assisté à partir de la capacité de batterie enregistrée à cet instant précis. Si vous modifiez le niveau d’assistance alors que cette option est visible sur l’afficheur, vous modifiez aussi la portée restante de l’assistance.
  • Page 91: Assistance De Poussée

    6.20 Assistance de poussée L’assistance de poussée permet de déplacer le vélo sans avoir à pédaler alors que vous êtes assis sur le vélo ou marchez avec le vélo à la main. Pour utiliser cette fonction, maintenir ce bouton appuyé. L’assistance de pression s’arrête dans les situations suivantes : •...
  • Page 92: Mode De Diagnostic

    7. Appuyer sur la touche de sélection de fonction : les indicateurs de distance et de vitesse (tous deux affichés en km/ heure ou MPH) commencent à clignoter. 8. Avec les touches qui vous permettent de sélectionner le niveau d’assistance (touches à flèches vers le haut et vers le bas) vous sélectionnez ensuite ‘km et km/ heure‘...
  • Page 93: Pack De Batterie Et Procédure De Chargement

    7. Pack de batterie et procédure de chargement Le pack de batterie de votre système E-bike Yamaha est une batterie au lithium. Ce type de batterie est relativement léger et Signal lumineux Signal lumineux du fournit d’excellentes performances. Il faut cependant bien tenir de la capacité...
  • Page 94: Mauvaises Conditions Pour Le Chargement Du Pack Batterie Et Solutions Éventuelles

    7.2 Mauvaises conditions pour le chargement du pack batterie et solutions éventuelles Les conditions atmosphériques décrites ci-dessous peuvent mener à ce que le chargement se mette en « veille » ou « en report » sans que la batterie soit suffisamment rechargée. •...
  • Page 95: Recharger Le Pack De Batterie Alors Qu'il Est Monté Sur Le Vélo

    Si une panne survient lors du chargement du pack de batterie, débrancher la prise de AVERTISSEMENT l’interrupteur et faire refroidir le pack de batterie et le chargeur. 7.3 Recharger le pack de batterie alors qu’il est monté sur le vélo 1.
  • Page 96: Recharger Le Pack De Batterie Hors Du Vélo

    7.4 Recharger le pack de batterie hors du vélo 1. Désactiver le système avec l’interrupteur marche/ arrêt. 2. Insérer la clé dans le fermoir du pack de batterie et tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le fermoir.
  • Page 97: Lecture De L'état De Charge

    7.5 Lecture de l’état de charge Signal lumineux Signaux lumineux de la Etat actuel Détails du chargeur capacité de batterie Les signaux allumés indiquent le niveau de chargement de la batterie. Le signal clignotant indique la progression du chargement. Allumé Pendant le chargement, En cours de les signaux lumineux de...
  • Page 98: Directives De Durée De Charge

    CONSEIL Même lorsque le chargement commence normalement, le système de recharge peut interrompre le chargement pour protéger la batterie lorsque les températures internes ou les températures ambiantes sont trop élevées ou trop basses. Dans ce cas, la batterie n’est pas suffisamment rechargée. Vérifier la capacité de batterie et (continuer) éventuellement le chargement de la batterie.
  • Page 99: Vérifier La Capacité De Batterie Restante

    8. Vérifier la capacité de batterie restante Il est possible de vérifier la capacité restante de batterie et de suivre la progression de son chargement. Cela se fait de 2 façons : au moyen de l’indicateur de la capacité de batterie sur l’afficheur ou à l’aide des signaux lumineux de la capacité...
  • Page 100: Signaux Lumineux De La Capacité De Batterie Et Indication Approximative De La Capacité De Batterie Restante

    8.2 Signaux lumineux de la capacité de batterie et indication approximative de la capacité de batterie restante Pour vérifier la capacité de batterie restante, appuyer sur la touche : Signaux lumineux de la Evaluation de la capacité Situation de circonstance capacité...
  • Page 101: Vérifications À Effectuer Avant L'utilisation Du Vélo

    9. Vérifications à effectuer avant l’utilisation du vélo Procéder à ces vérifications à chaque fois que vous utilisez votre vélo. Si vous avez AVERTISSEMENT des problèmes de compréhension de texte ou avez des difficultés pour effectuer une manipulation, prenez contact avec votre revendeur. ATTENTION •...
  • Page 102: Nettoyage Et Rangement

    10. Nettoyage et rangement ATTENTION Pour nettoyer votre E-bike, ne jamais utiliser un appareil haute tension ou appareil à vapeur car l’eau pourrait infiltrer le système au risque d’endommager ou de causer des pannes du système d’entraînement ou du pack de batterie. En cas d’infiltration involontaire, faites contrôler votre vélo par votre revendeur. 10.1 Nettoyage du pack de batterie Pour nettoyer le boîtier du pack de batterie, utiliser un chiffon doux légèrement humidifié.
  • Page 103: Résoudre Les Problèmes

    11. Résoudre les problèmes 11.1 Systèmes E-bike Symptômes Contrôles à effectuer Action Appuyer sur l’interrupteur marche/ar- Est-ce que l’afficheur est actif ? rêt sur l’unité de commande pour raccorder l’alimentation. Est-ce que le pack de batterie est Mettre en place un pack de batterie chargé. en place ? Est-ce que le pack de batterie est Recharger le pack de batterie.
  • Page 104 Symptômes Contrôles à effectuer Action Environ 4 secondes Enlever le pack de batterie, nettoyer les Vérifier si les contacts de après la mise en contacts de raccordement avec un chiffon raccordement du pack de batterie marche, l’afficheur propre et sec ou un coton-tige et remettre en sont propres.
  • Page 105: Pack De Batterie Et Chargeur

    11.2 Pack de batterie et chargeur Symptômes Contrôles à effectuer Action Est-ce que la prise du câble d’alimentation est correctement Raccorder à nouveau les prises. Si le pack de raccordée à l’interrupteur ? batterie ne se recharge toujours pas, il est Est-ce que la prise du fil de possible qu’il soit défaillant.
  • Page 106 Symptômes Contrôles à effectuer Action Retirer le pack de batterie du chargeur et mettre en place le pack de batterie sur le vélo. Appuyer sur la touche marche/ Les contacts de raccordement arrêt de l’afficheur. Raccorder la prise du sont probablement défectueux ou fil de recharge sur le pack de batterie.
  • Page 107: Conditions De Garantie Et Exigences Légales

    (afficheur, unité d’entraînement et pack de batterie). Pour la période de garantie des autres pièces, nous nous référons aux dispositions de garantie telles que mentionnées sur le site internet www.batavus.nl. Ne pas nettoyer votre vélo avec un nettoyeur haute pression. Des jets d’eau trop puissants sont susceptibles d’endommager l’électronique des pièces électriques.
  • Page 108: Elimination Et Transformation

    Elimination et transformation L’unité d’entraînement, le pack de batterie, le chargeur, l’afficheur, le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être présentés séparément en vue de la transformation et/ ou du recy- clage respectueux de l’environnement. Ne pas jeter ou transformer le vélo et/ ou ses pièces détachées comme déchets ménagers.
  • Page 109: Spécifications

    Unité d’entraînement, afficheur, pack de batterie, chargeur ©2014 Yamaha Motor Co. Ltd. 1ère édition, mars 2014 Tous droits réservés. Toute forme de reproduction ou d’utilisation non autorisée est expressément interdite sans l’autorisation écrite de Yamaha Motor Co. Ltd. et de Batavus. Imprimé aux Pays-Bas.
  • Page 110 Bedienungsanleitung Batavus LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. - Bedienungsanleitungen können Änderungen unterliegen. Die Bedienungsanleitungen von Batavus werden regelmäßig auf Richtigkeit hin überprüft und nötigenfalls angepasst. Batavus B.V., März 2014 625.13.308...
  • Page 111 Inhalt 1. Einleitung..............111 7. Akkupaket und Ladevorgang........128 7.1 Geeignete Bedingungen zur Benutzung 2. Stellen von Warn- und des Ladegeräts...........128 Spezifikationsaufklebern..........112 7.2 Ungeeignete Bedingungen und mögliche Lösungen...........129 3. Beschreibung...............113 7.3 Laden des am Fahrrad installierten Akkupakets............130 4.
  • Page 112: Einleitung

    1. Einleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen zur Nutzung der Antriebseinheit, des Displays, des Akkupakets und des Ladegeräts. NICHTBEFOLGUNG DER WARNUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SOGAR DEM TOD FÜHREN. Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung, die von zusätzlicher Bedeutung sind, werden wie folgt dargestellt: Dieses Symbol gilt als Sicherheitswarnung.
  • Page 113: Stellen Von Warn- Und Spezifikationsaufklebern

    2. Stellen von Warn- und Spezifikationsaufklebern Lesen Sie die Texte aller Aufkleber, die sich auf dem Akkupaket und dem Ladegerät befinden. Sie enthalten wichtige Informationen über die sichere und korrekte Funktion. Die Aufkleber auf dem Akkupaket und dem Ladegerät dürfen NICHT entfernt werden. Akkupaket Ladegerät Machen Sie sich mit folgenden Piktogrammen vertraut, und lesen Sie den dazugehörigen Text.
  • Page 114: Beschreibung

    3. Beschreibung 1. Antriebseinheit 2. Geschwindigkeitssensorsatz a) Speichenmagnet b) Aufnehmer 3. LCD-Display a) Display (abnehmbar) b) Displayhalter c) Bedieneinheit 4. Akkupaket 5. Ladegerät...
  • Page 115: Ebike-Systeme

    4. eBike-Systeme 4.1 Unterstützung Die eBike-Systeme bieten innerhalb eines bestimmten Aktionsradius Unterstützung. Die Unterstützung ist von Faktoren wie der eigenen Trittkraft, der Fahrgeschwindigkeit und dem gewählten Gang abhängig. In folgenden Situationen ist das eBike-System nicht aktiv: • Wenn das Display ausgeschaltet ist. •...
  • Page 116: Unterstützungstabelle

    4.3 Unterstützungstabelle Hoch Sparsam Losfahren Flache Strecke Hügelige Strecke Bergige Strecke Niedrig Dieses Level Das empfohlene Level, Das sparsame bietet zu jedem für ein ausgewogenes Level für maximale Zeitpunkt maximale Gleichgewicht Effizienz, zum Unterstützung. zwischen Zurücklegen großer Unterstützung Entfernungen und maximaler mit wirksamer Reichweite.
  • Page 117: Beeinträchtigung Der Reichweite

    4.4 Beeinträchtigung der Reichweite Folgende Faktoren werden die Reichweite beeinträchtigen: • Häufiges Anhalten und Losfahren • Fahrt auf langen bergigen Strecken • Schlechte Straßenverhältnisse • Fahrt mit schwerem Gepäck • Fahrt im Tempo radelnder Kinder • Starker Gegenwind • Niedrige Außentemperatur •...
  • Page 118: Sicherheitsinformationen

    5. Sicherheitsinformationen WARNUNG ACHTUNG! • Verwenden Sie das Ladegerät nie zum Laden anderer Akkus oder Elektrogeräte. • Verwenden Sie nie ein anderes Ladegerät zum Laden des Akkupakets. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann zu Brand, Explosion oder Beschädigung des Akkupakets führen. •...
  • Page 119 5. Sicherheitsinformationen Fortsetzung • Die Kontakte des Akkupakets dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Das Ladegerät darf nicht demontiert oder in technischer Hinsicht geändert werden, das könnte zu Überhitzung oder Brand führen und schwere Verletzungen und/oder Schaden zur Folge haben. • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf das Ladegerät nicht mehr benutzt werden, sondern ist es von einem autorisierten Fahrradhändler zu prüfen und zu reparieren.
  • Page 120: Mess- Und Regelfunktionen

    6. Mess- und Regelfunktionen Ein/Aus-Schalter Taste Lichttaste Unterstützung erhöhen Funktionstaste Taste Unterstützung senken Schiebehilfetaste Anzeige Unterstützung Geschwindigkeitsmesser Thermometer Anzeige Unterstützungslevel Uhrzeit Funktions- anzeige Anzeige Akkukapazität...
  • Page 121: Lcd-Display

    6.1 LCD-Display Das LCD-Display zeigt Informationen über die unterschiedlichen Funktionen und Aktionen. 6.2 Batterie Deckel Wasserdichter Ring Batterie Prüfen Sie, ob sich im Fach an der Rückseite des Displays die richtige Batterie (CR2032) befindet. Sollte sich in diesem Fach keine Batterie befinden, oder sollte die vorhandene Batterie nicht mehr genügend Energie liefern, so ist eine neue Batterie einzulegen.
  • Page 122: Einsetzen Und Entnehmen Des

    6.3 Einsetzen und Entnehmen des Displays Display Zum Einsetzen des Displays ist das Display entgegen der Fahrtrichtung des Fahrrads auf den Halter zu schieben, bis Sie ein Halter Klicken hören. Zum Entnehmen des Displays ist auf die Lippe an Lippe der Oberseite des Halters zu drücken, und ist das Display in die Fahrtrichtung des Fahrrads aus dem Halter zu schieben.
  • Page 123: Anzeige Und Einstellung Des Unterstützungslevels

    Anzeige des Unterstützungslevels 6.5 Anzeige und Einstellung des Unterstützungslevels Unterstützung Die Anzeige des Unterstützungslevels zeigt die gewählte erhöhen Unterstützung an. • Wenn Sie die Taste “Unterstützung erhöhen“ (Pfeil nach oben) drücken, ändert sich das Unterstützungslevel in der Reihenfolge “OFF” - “ECO” - “STD” - “HIGH”. •...
  • Page 124: Anzeige Der Unterstützung

    6.8 Anzeige der Unterstützung Anzeige Unterstützung Die Unterstützung des eBike-Systems wird mithilfe von 8 Leuchtdioden grafisch angezeigt. Wenn das eBike-System nicht eingeschaltet ist, ist keine Leuchtdiode erkennbar. Bei eingeschaltetem eBike-System gilt: je höher die Unterstützung, desto mehr Leuchtdioden erkennbar sind. 6.9 Uhrzeit Zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format an.
  • Page 125: Funktionsanzeige

    6.11 Funktionsanzeige Die Funktionsanzeige kann folgende Funktionen anzeigen: Funktionstaste • Durchschnittsgeschwindigkeit • Höchstgeschwindigkeit • Fahrstrecke • Gesamtstrecke • Reichweite der Unterstützung • Akkukapazität (%) Funktionsanzeige • Kadenz Wenn Sie die Funktionstaste drücken, erscheinen nacheinander folgende Funktionen auf dem Display: Durchschnittsgeschwindigkeit – Höchstgeschwindigkeit – Fahrstrecke –...
  • Page 126: Reichweite Der Unterstützung

    6.16 Reichweite der Unterstützung Diese Funktion zeigt eine Schätzung der Entfernung (in Kilometern oder Meilen) an, die Sie aufgrund der vorhandenen Akkukapazität noch mit Unterstützung zurücklegen können. Falls Sie das Unterstützungslevel ändern, während diese Funktion auf dem Display angezeigt wird, wird die Reichweite der Unterstützung sich ebenfalls ändern.
  • Page 127: Schiebehilfe

    6.20 Schiebehilfe Mit der Schiebehilfe können Sie das Fahrrad versetzen, ohne auf die Pedale zu treten, während Sie auf dem Fahrrad sitzen oder neben dem Fahrrad gehen. Diese Funktion ist aktiv, solange Sie die Schiebehilfetaste drücken. In folgenden Situationen wird die Schiebehilfe ausgeschaltet: •...
  • Page 128: Diagnosemodus

    7. Drücken Sie die Funktionstaste. Die Anzeige der Entfernung (in Kilometern oder Meilen) und die Anzeige der Geschwindigkeit (km/h oder MPH) fangen an zu blinken. 8. Mit den Tasten Unterstützung erhöhen/senken (Pfeil nach oben und Pfeil nach unten) können Sie ‘km & km/h’ oder ‘mile & MPH’...
  • Page 129: Akkupaket Und Ladevorgang

    7. Akkupaket und Ladevorgang Das Akkupaket des Yamaha eBike-Systems ist ein Lithium- Ion Akku. Dieser Akku hat ein relativ geringes Gewicht und Anzeigelämpchen Anzeigelämpchen bietet hervorragende Leistungen. Folgende Eigenschaften des Akkukapazität Ladegerät Akkupakets sind jedoch zu berücksichtigen: • Die Leistungsfähigkeit wird bei sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen zurückgehen.
  • Page 130: Ungeeignete Bedingungen Und Mögliche Lösungen

    7.2 Ungeeignete Bedingungen und mögliche Lösungen Folgende Witterungsverhältnisse können dazu führen, dass das Ladegerät in ’Stand-by’ oder ’Unterbrechung’ schaltet, ohne dass das Akkupaket vollständig geladen wurde. • Laden bei sommerlichen Temperaturen, Stand-by/Unterbrechung Wenn das Akkupaket an einer Stelle mit direktem Sonnenlicht oder sofort nach einer Fahrt geladen wird, ist es möglich, dass das Ladegerät in ’Stand-by’...
  • Page 131: Laden Des Am Fahrrad Installierten Akkupakets

    Falls während des Ladevorgangs eine Störung auftritt, sollen Sie den Stecker des Netzkabels WARNUNG aus der Steckdose ziehen und das Akkupaket und das Ladegerät abkühlen lassen. 7.3 Laden des am Fahrrad installierten Akkupakets 1. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels des Ladegeräts in eine Steckdose.
  • Page 132: Laden Des Nicht Am Fahrrad Installierten Akkupakets

    7.4 Laden des nicht am Fahrrad installierten Akkupakets 1. Schalten Sie das System mit dem Ein/Aus-Schalter aus. 2. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss des Akkupakets, und drehen Sie ihn nach links, um das Schloss zu entriegeln. 3. Entfernen Sie das Akkupaket, indem Sie es gerade herausziehen.
  • Page 133: Ladezustand Ablesen

    7.5 Ladezustand ablesen Anzeigelämpchen Anzeigelämpchen Aktueller Status Einzelheiten des Ladegeräts der Akkukapazität Die Anzahl der leuchtenden Lämpchen zeigt an, inwieweit das Akkupaket geladen ist. Das blinkende Lämpchen zeigt den Fortgang an. Während des Ladevorgangs leuchten Ladevorgang die Anzeigelämpchen der Akkukapazität nacheinander auf.
  • Page 134: Richtlinien Zur Ladezeit

    HINWEIS Auch wenn der Ladevorgang normal angefangen hat, kann das Ladesystem den Ladevorgang bei einer zu hohen oder zu niedrigen internen Temperatur oder Umgebungstemperatur unterbrechen. In diesem Fall ist es möglich, dass das Akkupaket noch nicht vollständig geladen wurde. Prüfen Sie die Akkukapazität, und laden Sie das Akkupaket nötigenfalls weiterhin.
  • Page 135: Prüfung Der Restakkukapazität

    8. Prüfung der Restakkukapazität Sie können die Restakkukapazität und den Ladezustand des Akkus prüfen, und zwar anhand der Anzeige der Akkukapazität auf dem Display oder anhand der Anzeigelämpchen der Akkukapazität auf dem Akkupaket. HINWEIS • Sollte die Akkukapazität bis 0 (null) gesunken sein, so können Sie das Fahrrad weiter als normales Fahrrad benutzen.
  • Page 136: Anzeigelämpchen Der Akkukapazität Und Anzeige Der Geschätzten Restakkukapazität

    8.2 Anzeigelämpchen der Akkukapazität und Anzeige der geschätzten Restakkukapazität Zur Anzeige der Restakkukapazität ist die Taste zu drücken. Anzeigelämpchen der Geschätzte Zutreffende Situation Restakkukapazität Restakkukapazität 100 - 76% 75 - 51% Bei völlig geladenem Akku (100%) wird jeweils nach einiger Zeit ein Anzeigelämpchen der Restakkukapazität erlöschen.
  • Page 137: Kontrolle Vor Gebrauch

    9. Kontrolle vor Gebrauch Führen Sie diese Kontrolle jedes Mal aus, bevor Sie losfahren. Sollten Sie etwas nicht WARNUNG verstehen oder Schwierigkeiten mit einer bestimmten Handlung haben, so sollen Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler wenden. ACHTUNG! • Falls Sie eine Störung oder einen Defekt feststellen, sollen Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler wenden.
  • Page 138: Reinigung Und Lagerung

    10. Reinigung und Lagerung ACHTUNG! Reinigen Sie das Fahrrad und das eBike-System nie mithilfe eines Hochdruck- oder Dampfreinigers. Dadurch könnte Wasser in das System eindringen, was Beschädigung oder Störungen im Antriebssystem oder dem Akkupaket zur Folge haben könnte. Sollte unverhofft Wasser in das System eingedrungen sein, so sollen Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler wenden.
  • Page 139: Problemlösung

    11. Problemlösung 11.1 eBike-Systeme Symptom Prüfung Lösung Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter an der Ist das Display eingeschaltet? Bedieneinheit zum Einschalten des Displays. Wurde das Akkupaket installiert? Installieren Sie ein geladenes Akkupaket. Wurde das Akkupaket geladen? Laden Sie das Akkupaket. Es kostet Kraft Hat das Fahrrad länger als 5 auf die Pedale zu Minuten stillgestanden?
  • Page 140 Symptom Prüfung Lösung Die Antriebseinheit entwickelt einen Dies deutet auf einen möglichen Defekt in der An- anormalen Geruch triebseinheit hin. oder Rauch. Nach Einschaltung wird das Display Entfernen Sie das Akkupaket, reinigen Sie die nahezu gleich Sind die Kontakte des Kontakte mit einem trockenen, sauberen Tuch, (nach etwa 4 Akkupakets sauber?
  • Page 141: Akkupaket Und Ladegerät

    11.2 Akkupaket und Ladegerät Symptom Prüfung Lösung Wurde der Stecker des Schließen Sie die Stecker erneut an, und Netzkabels korrekt in die versuchen Sie den Ladevorgang wieder zu Steckdose gesteckt? Wurde der starten. Falls der Ladevorgang weiterhin nicht Stecker des Ladekabels korrekt anfängt, ist das Ladegerät möglicherweise mit dem Akkupaket verbunden? defekt.
  • Page 142 Symptom Prüfung Lösung Entfernen Sie das Akkupaket vom Ladegerät, und installieren Sie es am Fahrrad. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter des Displays, und Gibt es eine Störung oder einen stecken Sie den Stecker des Ladekabels in Defekt in den Kontakten? das Akkupaket. Falls die Anzeigelämpchen wechselweise blinken, ist das Ladegerät möglicherweise defekt.
  • Page 143: Garantiebestimmungen Und Gesetzliche Anforderungen

    Auf die elektrischen Komponenten des eBike-Systems (Display, Antriebseinheit und Akkupaket) wird eine Werksgarantie von 2 Jahren gegeben. Informationen über die Garantiefrist der sonstigen Einzelteile finden Sie in den Garantiebestimmungen, die auf der Website www.batavus.nl festgelegt sind. Spritzen Sie das Fahrrad nicht mit einer Hochdruckspritzpistole ab. Ein zu kräftiger WARNUNG Wasserstrahl könnte die Elektronik in den elektrischen Komponenten beschädigen.
  • Page 144: Entsorgung

    Entsorgung Antriebseinheit, Akkupaket, Ladegerät, Display, Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackung sind getrennt zu entsorgen und einer umweltgerechten Verwertung zuzuführen. Das Fahrrad und seine Einzelteile dürfen nicht als Hausmüll entsorgt oder verwertet werden. Nur für EU-Staaten Nach den europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG sind Elektrogeräte und -werkzeuge, die nicht mehr gebrauchsfähig sind, beziehungsweise defekte und verbrauchte Akkus/Akkupakete getrennt zu entsorgen und einer umweltgerechten Verwertung...
  • Page 145: Spezifikationen

    Leistung Bedienungsanleitung Antriebseinheit, Display, Akkupaket, Ladegerät ©2014 Yamaha Motor Co. Ltd. 1. Ausgabe, März 2014 Alle Rechte vorbehalten. Jede Reproduktion oder unautorisierte Nutzung ist ohne schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co. Ltd. und Batavus ausdrücklich verboten. In den Niederlanden gedruckt.
  • Page 146 LÆS DENNE BRUGSANVISNING OMHYGGELIGT IGENNEM! Den indeholder vigtig information om sikkerhed.. - Brugsanvisninger kan blive ændret. Brugsanvisninger fra Batavus bliver derfor jævnligt kontrolleret for, at de stadig er korrekte, og om nødvendigt bliver de revideret. For de nyeste versioner henviser vi til www.batavus.dk Batavus B.V., marts 2014...
  • Page 147 Indholdsfortegnelse 1. Indledning..............147 7. Batteripakke og opladningsprocedure....164 7.1 Egnede betingelser for brug af oplader..164 2. Placering af etiketter med advarsler og 7.2 Uegnede betingelser og mulige løsninger..165 specifikationer.............148 7.3 Opladning af batteripakke mens den er sat i cyklen.
  • Page 148: Indledning

    1. Indledning Disse instruktioner gælder specielt for din motor, display, batteripakke og oplader. HVIS ADVARSLERNE I DENNE BRUGSANVISNING IGNORERES, KAN DET RESULTERE I ALVORLIGE EL- LER FATALE LÆSIONER. Særlig vigtig information i denne brugsanvisning er markeret med følgende symboler og/eller piktogrammer: Det her er symbolet for en sikkerhedsadvarsel.
  • Page 149: Placering Af Etiketter Med Advarsler Og Specifikationer

    2. Placering af etiketter med advarsler og specifikationer Læs alle etiketter/labels på batteripakken og opladeren. På disse etiketter står der vigtig information om sikkerhed og korrekt funktion. Etiketterne/labelerne på batteripakken og opladeren må IKKE fjernes. Batteri Oplader Sæt dig godt ind i følgende piktogrammer og læs den hertil hørende tekst. Derefter kontrollerer du, hvilke piktogrammer der gælder for din model.
  • Page 150: Beskrivelse

    3. Beskrivelse 1. Motor 2. Hastighedssensor sæt a. magnetsensor til fastgøring på eger b. føler 3. LCD-display a. display (aftageligt) b. displayholder c. betjeningsenhed 4. Batteripakke 5. Oplader...
  • Page 151: E-Bike Systemer

    4. E-bike systemer 4.1 E-bike systemerne er udviklet med henblik på at give optimal trædeassistance Disse systemer giver trædeassistance inden for en standard aktionsradius, som blandt andet afhænger af, hvor hårdt du træder i pedalerne, hvor hurtigt du kører og, hvilket gear du kører i. I følgende situationer fungerer E-bike systemet ikke: •...
  • Page 152: Tabel Trædeassistance

    4.3 Tabel trædeassistance Høj Strømbesparende Af sted på cyklen Flad vej Bakkede veje Stejle bakker Denne indstilling Den anbefalede Indstilling for giver maksimal indstilling med en maksimal udnyttelse trædeassistance, fin balance mellem af batteriets kapacitet når du ønsker det. trædeassistance for at køre længere og maksimal afstande med...
  • Page 153: Forhold, Som Kan Reducere Trædeassistancens Resterende Rækkevidde

    4.4 Forhold, som kan reducere trædeassistancens resterende rækkevidde Trædeassistancens resterende rækkevidde reduceres, hvis følgende er tilfældet: • Ofte stoppe og køre igen • Kørsel op ad flere stejle bakker efter hinanden • Kørsel på en dårlig vejbane • Kørsel med tungt læs eller bagage •...
  • Page 154: Sikkerhedsinformation

    5. Sikkerhedsinformation BEMÆRK WARNING • Brug aldrig opladeren til opladning af andre batterier eller elektriske apparater. • Brug aldrig en anden oplader til opladning af din specielle batteripakke. Brug af en anden oplader kan resultere i brand, eksplosion eller beskadigelse af batteripakken. •...
  • Page 155 5. Sikkerhedsinformation fortsat • Batteripakkens kontakter må ikke kortsluttes, da det kan resultere i overophedning eller brand med mulig alvorlig (person)skade til følge. • Opladeren må ikke demonteres, og der må ikke udføres tekniske ændringer på den, da det kan resultere i overophedning eller brand med mulig alvorlig (person)skade til følge.
  • Page 156: Måle- Og Reguleringsfunktioner

    6. Måle- og reguleringsfunktioner Tænd/sluk-afbryder Knap til assis- Lysafbryder tance-indstilling (mere) Knap til assis- Knap til valg af tance-indstilling funktion (mindre) Knap til trækkeassistance Indikator assistance-kraft Speedometer Termometer Indikator assistance-indstilling Funktions- visning Indikator batterikapacitet...
  • Page 157: Lcd-Display

    6.1 LCD-display I LCD-displayet vises information om forskellige funktioner og valg. 6.2 Batteri Dæksel Vandtæt pakning Batteri Kontroller, om det rigtige batteri (batteri CR2032) er sat i rummet på bagsiden af displayet. Er der ikke noget batteri i, eller det er tomt, sættes et nyt i. Se afsnittet ‘Indstilling af ur og km/mil’...
  • Page 158: Isætning Og Udtagning Af Display

    6.3 Isætning og udtagning af display Display Displayet sættes i ved at sætte det på holderen og trykke det tilbage (mod køreretningen) i holderen, til der høres et klik. Holder Displayet tages af ved at trykke på oversiden af holderen i tappen, og displayet trykkes frem (i cyklens køreretning).
  • Page 159: Visning Og Valg Af Assistance-Indstilling

    Indikator for assistance-indstilling 6.5 Visning og valg af assistance-indstilling Mere Indikatoren for trædeassistance-indstilling viser den valgte trædeassistance indstilling. • Hvis du trykker på knappen for mere trædeassistance (pil op), ændres indstillingen i denne rækkefølge OFF - ECO - STD - HIGH.
  • Page 160: Indikator Assistancekraft

    6.8 Indikator assistancekraft Indikator assistancekraft Indikatoren for assistancekraft er en grafisk visning i 8 segmenter (små blokke) af den trædeassistance, som E-bike systemet giver. Hvis E-bike systemet ikke er slået til, vises der ingen segmenter. Er systemet slået til, vises der flere små blokke i displayet, efterhånden som assistancekraften øges.
  • Page 161: Funktionsvisning

    6.11 Funktionsvisning Tast for valg af Funktionsvisningen kan vise følgende funktioner: funktion • Gennemsnitshastighed • Højst kørte hastighed • Triptæller • Kilometertæller • Assistancens resterende rækkevidde • Batterikapacitet (%) Funktionsvisning • Kadence Ved at trykke på funktionstasten flere gange efter hinanden vises følgende funktioner efter hinanden: Gennemsnitshastighed - Højst kørte hastighed - Triptæller - Kilometertæller - Assistancens resterende rækkevidde -...
  • Page 162: Assistancens Resterende Rækkevidde

    6.16 Assistancens resterende rækkevidde Her vises en skøn for den afstand (i kilometer eller mil), som du endnu kan køre med trædeassistance med den aktuelle batterikapacitet. Hvis indstillingen af trædeassistance ændres, mens denne valgmulighed vises i displayet, ændres også den resterende rækkevidde.
  • Page 163: Trækkeassistance

    6.20 Trækkeassistance Ved hjælp af trække-assistancen kan du uden at træde i pedalerne køre på/med cyklen, mens du sidder på den eller trækker den. Denne funktion kan bruges ved blot at holde knappen for trække- assistance inde. Trække-assistancen stopper i følgende situationer: •...
  • Page 164: Diagnosemodus

    7. Tryk på funktionstasten: indikatorerne for afstand og hastighed (begge i km/h eller MPH) begynder at blinke. 8. Med tasterne til mere eller mindre trædeassistance (pil op og pil ned) vælges derefter ‘km & km/h’ eller ‘mile & MPH’. 9. Tryk på tænd/sluk-afbryderen. Indstillingerne gemmes, og funktionen lukkes.
  • Page 165: Batteripakke Og Opladningsprocedure

    7. Batteripakke og opladningsprocedure Batteripakken til dit Yamaha E-bike system er et lithium-ion batteri. Den type batteri vejer forholdsvis lidt og yder glimrende Indikatorlampe Indikatorlampe oplader præstationer. Man skal dog være opmærksom på følgende batterikapacitet egenskaber ved batteripakken: • Ydelsen reduceres ved meget høje og meget lave temperaturer.
  • Page 166: Uegnede Betingelser Og Mulige Løsninger

    7.2 Uegnede betingelser og mulige løsninger Det nedenfor beskrevne vejrlig kan indebære, at opladningen går i ‘Stand-by’ eller ‘Udsat’, uden at batteriet er ladet helt op. • Opladning i sommervarme, stand-by/udsat opladning Under opladning et sted med direkte sollys eller umiddelbart efter brug af cyklen kan opladeren gå i stand-by (alle fire indikatorlamper for batterikapacitet blinker langsomt).
  • Page 167: Opladning Af Batteripakke Mens Den Er Sat I Cyklen

    Hvis der under opladning af batteripakken indtræffer en fejl, skal stikket på WARNING netledningen tages ud af stikkontakten, og batteripakke og oplader afkøles. 7.3 Opladning af batteripakke mens den er sat i cyklen 1. Sæt stikket på opladerens netledning i en stikkontakt. 2.
  • Page 168: Opladning Af Batteripakke Mens Den Er Taget Ud Af Cyklen

    7.4 Opladning af batteripakke mens den er taget ud af cyklen Sluk for systemet på tænd/sluk-afbryderen. Sæt nøglen i låsen på batteripakken og drej nøglen venstre om for at låse låsen op. Tag batteripakken ud ved at trække den lige bagud. Brug begge hænder til at tage batteripakken ud og sørg for, at du ikke taber den.
  • Page 169: Aflæsning Af Opladestatus

    7.5 Aflæsning af opladestatus Indikatorlampe Indikatorlamper Aktuel status Detaljer oplader batterikapacitet Lamper, der lyser, angiver, hvor meget batteriet er opladet. Den blinkende lampe viser, at der oplades. Tændt Mens der oplades, begynder I gang med indikatorlamperne for opladning. batterikapacitet at lyse en for en.
  • Page 170: Retningslinjer For Opladningstid

    Selvom opladningen starter normalt, kan opladesystemet afbryde opladningen i tilfælde af en for høj eller for lav indvendig temperatur eller omgivelsestemperatur. Det sker for at beskytte batteriet. Det kan være, at batteriet så ikke er ladet helt op. Kontroller batteriets kapacitet og oplad det (noget) mere, hvis det er nødvendigt.
  • Page 171: Kontrol Af Resterende Batterikapacitet

    8. Kontrol af resterende batterikapacitet Du kan kontrollere den resterende batterikapacitet og se, hvor meget batteriet er ladet op. Det kan gøres på to måder: ved hjælp af indikatoren for batterikapacitet i displayet eller ved hjælp af indikatorlamperne for batterikapacitet på selve batteriet. •...
  • Page 172: Indikatorlamper For Batterikapacitet Og Visning Af Skønnet Resterende Batterikapacitet

    8.2 Indikatorlamper for batterikapacitet og visning af skønnet resterende batterikapacitet Den resterende batterikapacitet kontrolleres ved at trykke på tasten: Indikatorlamper Skønnet resterende Situation batterikapacitet batterikapacitet 100 - 76% 75 - 51% Fra helt opladet (100%) slukkes indikatorlamperne for batterikapacitet en for en. 50 - 26% 25 - 11% 10 - 1%...
  • Page 173: Kontrol Før Brug

    9. Kontrol før brug Denne kontrol skal udføres hver gang du skal ud at cykle på E-biken. Hvis der er WARNING noget, du ikke forstår, eller du har besvær med en handling, kan du altid kontakte din forhandler. BEMÆRK • Hvis du konstaterer en fejl eller en defekt, skal du kontakte din forhandler. •...
  • Page 174: Rengøring Og Opmagasinering

    10. Rengøring og opmagasinering BEMÆRK Der må ikke bruges højtryksrenser eller damprenser til rengøring af cyklen eller E-biken systemet. Det kan resultere i, at der trænger vand ind, som kan beskadige eller ødelægge motoren eller batteripakken. Hvis der uheldigvis skulle være trængt vand ind, bør cyklen efterses af forhandleren. 10.1 Rengøring af batteripakken Batteripakken skal rengøres med en fugtig, godt opvredet klud.
  • Page 175: Løsning Af Problemer

    11. Løsning af problemer 11.1 E-bike systemer Symptom Kontrol Handling Tryk på tænd/sluk afbryderen på Er displayet tændt? betjeningsenheden for at tænde. Er batteripakken sat i? Sæt en opladet batteripakke i. Er batteripakken ladet op? Lad batteripakken op. Det er svært at Har cyklen stået stille i over 5 træde pedalerne minutter?
  • Page 176 Symptom Kontrol Handling Ca. 4 sekunder Kontroller, at Tag batteripakken ud, rengør efter at displayet er forbindelsespunkterne på forbindelsespunkter med en tør, ren klud eller tændt, slukker det batteripakken er rene. vatpind, og sæt batteripakken i igen. af sig selv. Bruger du en helt opladet Lad batteripakken helt op.
  • Page 177: Batteripakke Og Oplader

    11.2 Batteripakke og oplader Symptom Kontrol Handling Er stikket på netledningen sat Sæt stikkene rigtigt i igen og prøv på ny. Hvis rigtigt i stikkontakten? batteripakken stadig ikke oplades, er den Er stikket på ladeledningen sat muligvis defekt. rigtigt i batteripakken? Kontroller, om du bruger den rigtige metode Opladning lykkes Lyser indikatorlamperne for...
  • Page 178 Symptom Kontrol Handling Kobl batteripakken fra opladeren og sæt batteripakken i cyklen. Tryk på tænd/sluk Mulig fejl eller defekt i afbryderen på displayet. Sæt stikket på forbindelsespunkter. ladeledningen i batteripakken. Hvis lamperne stadig blinker samtidig, er opladeren muligvis defekt. Rengør og aftør ladekontakten og stikket på Det kan være, at ladekontakten ladeledningen.
  • Page 179: Garantibestemmelser Og Lovkrav

    Der er 2 års fabriksgaranti på E-bikens elektriske dele (display, motor og batteripakke). Med hensyn til garantiperioden for de øvrige dele henviser vi til garantibestemmelserne, som kan findes på www.batavus.nl. Cyklen må ikke sprøjtes ren med en højtryksrenser. En for kraftig vandstråle kan WARNING beskadige elektronikken i de elektriske komponenter.
  • Page 180 Bortskaffelse og bearbejdning Motoren, batteripakken, opladeren, displayet, hastighedssensoren, tilbehøret og emballagen skal bortskaffes til miljøvenlig bearbejdning eller genvinding. Cyklen og/eller dele af den må ikke bortskaffes eller bearbejdes som husholdningsaffald. For lande i EU I henhold til de europæisk direktiver, 2012/19/EU og 2006/66/EF, skal udtjente elektriske apparater/værktøj henholdsvis defekte eller udtjente batterier/batteripakker indsamles særskilt med henblik på...
  • Page 181: Specifikationer

    290 VA/163 W (opgeladen bij 240 V AC) Brugsanvisning Motor, display, batteripakke, oplader ©2014 Yamaha Motor Co. Ltd. 1. udgave, marts 2014 Alle rettigheder forbeholdt. Enhver form for reproduktion eller uautoriseret brug uden skriftlig tilladelse fra Yamaha Motor Co. Ltd. og Batavus er forbudt. Trykt i Holland.

Table des Matières