Masquer les pouces Voir aussi pour SEC-TRANS40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
5.8GHz Wireless camera system
MODE D'EMPLOI (p. 8)
Caméra A/V sans fil 5,8GHz
MANUALE (p. 15)
Sistema videocamera wireless da 5.8 GHz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 22.)
5,8 GHz-es, vezeték nélküli kamerarendszer
BRUKSANVISNING (s. 29)
5.8GHz Trådlöst kamerasystem
MANUAL DE UTILIZARE (p. 36)
Sistem cu cameră wireless la 5,8 GHz
BRUGERVEJLEDNING (s. 43)
5,8GHz Trådløst kamerasystem
2012-08-08
S E C-T RAN S 40
ANLEITUNG (S. 5)
5,8 GHz Drahtloses Kamerasystem
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12)
5,8 GHz draadloos camerasysteem
MANUAL DE USO (p. 19)
Sistema de cámara inalámbrica de 5.8GHz
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
Langaton 5.8 GHz:n kamerajärjestelmä
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
Bezdrátový kamerový systém 5,8 GHz
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 39)
Σύστημα ασύρματης κάμερας 5,8 GHz
VEILEDNING (s. 46)
5,8GHz trådløst kamerasystem

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König Electronic SEC-TRANS40

  • Page 1 S E C-T RAN S 40 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) 5,8 GHz Drahtloses Kamerasystem 5.8GHz Wireless camera system MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Caméra A/V sans fil 5,8GHz 5,8 GHz draadloos camerasysteem MANUAL DE USO (p. 19) MANUALE (p.
  • Page 2 ENGLISH 5.8GHz Wireless camera system Introduction: Wireless 5.8 GHz security camera system. The 5.8 GHz frequency ensures the system is not interfered ® by applications such as Bluetooth and WiFi. The colour camera has a weatherproof housing and can be used both indoors and outdoor. The IR LEDs enable the camera to give a clear image even at night, and with the built-in microphone you can hear what’s happening.
  • Page 3 Channel 4 Channel 3 Channel 2 Channel 1 (Make sure that both the camera and receiver are set to the same channel) 5. DC POWER INPUT (only use the supplied 9V/400mA, AC/DC adapter) 6. MOUNTING BRACKET 7. 5.8GHz ANTENNA 8. ALUMINUM COVER (removable) 9.
  • Page 4 Installing the camera: 1. The camera can be mounted to a wall. Fix the antenna to the antenna connector. Monitor reception should be tested before mounting the camera. If interference or other problems occur, select another channel or different location to mount the camera. 2.
  • Page 5: Beschreibung Der Kamera

    General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences.
  • Page 6 1. Entfernen Sie die Antenne. 2. Entfernen Sie die Regenabdeckung. 3. Entfernen Sie die Objektivabdeckung, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. 4. Schalten Sie zur Kanaleinstellung ein. Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (achten Sie darauf, dass an der Kamera und am Empfänger derselbe Kanal ausgewählt ist) 5.
  • Page 7 1. 5,8 GHz-ANTENNE 2. NETZ-LED, leuchtet rot, wenn Strom eingeschaltet ist 3. NETZSCHALTER 4. REC-Ausgang zur Aufnahme von Bildern 5. AV OUT-Ausgang für Monitor oder Fernseher 6. KANALSCHALTER Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (achten Sie darauf, dass an der Kamera und am Empfänger derselbe Kanal ausgewählt ist) 7.
  • Page 8 • Ausgang: 2 x 3,5 mm • Antenne: Rundstrahlantennne • Stromversorgung: 7,5 V DC/300 mA • Abmessungen: 90 x 74 x 20 mm • Gewicht: 110 g Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
  • Page 9: Description De La Caméra

    Description de la caméra : 1. Le LED IR fournit la lumière infrarouge pour une vision nocturne 2. Capteur d'image CMOS • Pour le faire la mise au point, faitez tourner le couvercle de l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le couvercle •...
  • Page 10 Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 (assurez-vous que vous sélectionnez le même canal sur la caméra et le récepteur) 5. ENTRE DU COURANT CC (utilisez uniquement l'adaptateur fourni 9V/400mA, CA/CC) 6. SUPPORT DE FIXATION 7. ANTENNE 5,8GHz 8. COUVERT EN ALUMINUM (amovible) 9.
  • Page 11: Installation Du Récepteur

    Installation de la caméra : 1. La caméra peut être fixée au mur. Fixez l'antenne dans la prise d'antenne. Vous devez cependant tester la réception sur le moniteur avant de fixer la caméra. En cas d'interférences ou autres problèmes de réception, choisissez un autre canal ou un emplacement différent pour la caméra.
  • Page 12: Généralités

    Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. - Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. - Ce manuel a été...
  • Page 13 1. Verwijder de antenne. 2. Verwijder de regenkap. 3. Verwijder de lenscover door het linksom te draaien. 4. Schakelaar voor kanaalinstelling. Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 (zorg ervoor dat de camera en ontvanger op hetzelfde kanaal zijn ingesteld) 5.
  • Page 14: Installatie Van De Ontvanger

    1. 5,8 GHz ANTENNE 2. INDICATIE-LED, gaat rood branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld 3. AAN/UIT SCHAKELAAR 4. REC, uitgang voor het opnemen van het camerabeeld 5. AV OUT, uitgang voor monitor of televisie 6. KANAALSCHAKELAAR Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 (zorg ervoor dat de camera en ontvanger op hetzelfde kanaal zijn ingesteld)
  • Page 15 • Uitgang: 2 x 3,5 mm • Antenne: omni-directioneel • Voeding: 7,5 volt DC, 300 mA • Afmetingen: 90 x 74 x 20 mm • Gewicht: 110 gram Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
  • Page 16: Descrizione Della Videocamera

    Descrizione della videocamera: 1. Il LED IR fornisce la luce a infrarossi per la visione notturna 2. Sensore immagine CMOS • Per regolare il fuoco dell'immagine, togliere il coperchio della lente ruotandolo in senso antiorario. • Ruotare la manopola della messa a fuoco in senso orario o antiorario per ottenere un'immagine a fuoco •...
  • Page 17 5. INGRESSO ALIMENTAZIONE CC (utilizzare esclusivamente l'adattatore CA/CC 9V/400mA in dotazione) 6. STAFFA DI MONTAGGIO 7. ANTENNA DA 5.8 GHz 8. COPERCHIO IN ALLUMINIO (rimovibile) 9. MICROFONO INCORPORATO Descrizione ricevitore: 1. ANTENNA DA 5.8 GHz 2. LED ALIMENTAZIONE, si accende in rosso se l'alimentazione è inserita 3.
  • Page 18: Installazione Del Ricevitore

    Installazione del ricevitore: 1. Collegare l'USCITA AV del ricevitore con il cavo AV all'ingresso del monitor o della TV 2. Fissare l'antenna al relativo connettore 3. Collegare la spina dell'adattatore CA/CC da 7.5 V/300 mA all'ingresso dell'alimentazione CC e a una presa di corrente da 230 V.
  • Page 19: Descripción De La Cámara

    Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Sistema de cámara inalámbrica de 5.8GHz Introducción: Sistema de cámara de seguridad inalámbrica de 5.8GHz.
  • Page 20: Descripción Del Receptor

    1. Retire la antenna. 2. Retire la cubierta de protección contra la lluvia 3. Retire la cubierta de la lente, haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Interruptor para selección del canal. Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 (compruebe que la cámara y el receptor hayan seleccionado el mismo canal)
  • Page 21 1. ANTENA DE 5.8GHZ 2. LED DE ALIMENTACIÓN, se enciende en rojo cuando la alimentación está activada 3. INTERRUPTOR DEL ALIMENTADOR 4. REC, salida para grabar imágenes 5. SALIDA AV, salida del monitor o de la TV 6. INTERRUPTOR DE CANAL Canal 1 Canal 2 Canal 3...
  • Page 22: Medidas De Seguridad

    • Antena: Omni-direccional • Potencia: 7.5V DC/300 mA • Dimensiones: 90x74x20 mm • Peso: 110 g Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
  • Page 23 A kamera bemutatása: 1. Az infravörös LED infravörös fényt ad, hogy a kamera sötétben is lásson 2. CMOS képérzékelő • A kép fókuszának állításához a lencsefedelet az óramutató járásával ellenkező irányban forgatva vegye le a fedelet • A fókuszállító gombot az óramutató járásának irányában vagy azzal ellentétes irányban forgatva állítsa be a kép fókuszát •...
  • Page 24 5. DC TÁPBMENET (csak a mellékelt 9 V / 400 mA-es hálózati adaptert használja) 6. TARTÓKERET 7. 5,8 GHz-ES ANTENNA 8. ALUMÍNUM KÉSZÜLÉKHÁZ (levehető) 9. BEÉPÍTETT MIKROFON A vevő bemutatása: 1. 5,8 GHz-ES ANTENNA 2. BEKAPCSOLT ÁLLAPOTOT JELZŐ LED, pirosan világít, amikor a készülék be van kapcsolva 3.
  • Page 25: Biztonsági Óvintézkedések

    A vevő üzembehelyezése: 1. Csatlakoztassa a vevő AV KIMENETÉT az AV kábellel a monitor vagy tévékészülék bemenetére. 2. Rögzítse az antennát az antennacsatlakozóhoz. 3. A 7,5 V / 300 mA -es hálózati adaptert dugaszolja a DC tápbemenetre és egy 230 V-os konnektorra. 4.
  • Page 26 SUOMI Langaton 5.8 GHz:n kamerajärjestelmä Johdanto: Langaton 5.8 GHz:n turvakamerajärjestelmä. 5.8 GHz:n taajuuskaistan käytöllä varmistetaan, etteivät ® erilaiset sovellukset kuten Bluetooth ja WiFi häiritse järjestelmää. Värikamerassa on vesitiivis kotelo, ja se voidaan asentaa sekä sisälle että ulos. Infrapunaledien ansiosta kameran kuva on kirkas myös yöllä.
  • Page 27 kanava 1 kanava 2 kanava 3 kanava 4 (varmista, että kanavasta ja vastaanottimesta on valittu sama kanava) 5. TASAVIRTASYÖTTÖ (käytä vain pakkauksen 9V/400mA:n AC/DC-sovitinta) 6. ASENNUSKIINNIKE 7. 5.8 GHz:N ANTENNI 8. ALUMIINIKANSI (irrotettava) 9. KIINTEÄ MIKROFONI Vastaanottimen kuvaus: 1. 5.8 GHz:N ANTENNI 2.
  • Page 28 Kameran asennus: 1. Kamera voidaan asentaa seinään. Kytke antenni antenniliittimeen. Monitorin vastaanotto tulee testata ennen kameran asennusta. Jos vastaanotossa esiintyy häiriötä tai muita ongelmia, valitse toinen kanava tai toinen asennuskohta kameralle. 2. Liitä 9V/400mA:n AC/DC-sovitin tasavirtaliittimeen ja 230 V:n pistorasiaan. Kamera käynnistyy automaattisesti.
  • Page 29 - Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista. - Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
  • Page 30 1. Ta bort antennen. 2. Ta bort regnskyddet. 3. Ta bort linsskyddet genom att vrida moturs. 4. Omkopplare för kanalinställning. Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (se till att samma kanal är vald både på kameran och på mottagaren) 5.
  • Page 31 1. 5,8 GHz ANTENN 2. INDIKATORLED, tänds när strömmen är tillkopplad 3. STRÖMBRYTARE 4. REC, utgång för att spela in bilder 5. AV OUT, utgång för monitor eller TV 6. KANALVÄLJARE Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 (se till att samma kanal är vald både på kameran och på mottagaren) 7.
  • Page 32 • Mått: 90x74x20 mm • Vikt: 110 g Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
  • Page 33 Popis kamery: 1. IR LED DIODY vyzařují infračervené světlo pro noční vidění 2. Kamera je osazena obrazovým SENZOREM CMOS • Zaostření obrazu se provádí po odšroubování víčka objektivu proti směru otáčení hodinových ručiček. • Snímaný obraz zaostřete otáčením objektivu oběma směry. •...
  • Page 34: Instalace Kamery

    5. VSTUP NAPÁJECÍHO SS NAPĚTÍ (Použijte pouze dodaný síťový adaptér 9 V/400 mA, 230 Vstř.) 6. MONTÁŽNÍ KONZOLA 7. ANTÉNA 5,8 GHz 8. HLINÍKOVÝ KRYT (odnímatelný) 9. ZABUDOVANÝ MIKROFON Popis přijímače: 1. ANTÉNA 5,8 GHz 2. KONTROLKA NAPÁJENÍ, LED dioda při zapnuté kameře svítí červeně 3.
  • Page 35: Bezpečnostní Opatření

    Instalace přijímače: 1. Pomocí AV kabelu připojte výstup přijímače AV OUTPUT ke vstupu TV přístroje, LCD nebo plazmové obrazovce. 2. Zapojte anténu do anténního konektoru. 3. Připojte síťový adaptér 7,5 Vss / 300 mA ke konektoru DC IN a do síťové zásuvky 230 Vstř. 4.
  • Page 36 Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
  • Page 37 1. Scoateţi antena. 2. Scoateţi apărătoarea antiploaie. 3. Scoateţi capacul obiectivului, rotindu-l în sens antiorar. 4. Comutator de setare a canalului. Canalul 1 Canalul 2 Canalul 3 Canalul 4 (asiguraţi-vă că s-a selectat acelaşi canal pentru camera şi receiver) 5. INTRARE DC (utilizaţi numai adaptorul AC/DC furnizat - 9 V/400 mA) 6.
  • Page 38 1. ANTENĂ DE 5,8 GHz 2. LED-UL ALIMENTĂRII ELECTRICE. Se aprinde la pornirea aparatului. 3. ÎNTRERUPĂTORUL ALIMENTĂRII ELECTRICE 4. REC. Ieşire pentru înregistrarea imaginilor. 5. AV OUT. Ieşire pentru monitor sau TV 6. COMUTATOR CANALE Canalul 1 Canalul 2 Canalul 3 Canalul 4 (asiguraţi-vă...
  • Page 39 • Antena: Omnidirecţională • Alimentarea electrică: 7,5 V DC/300 mA • Dimensiuni: 90 x 74 x 20 mm • Greutate: 110 g Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară...
  • Page 40 Περιγραφή κάμερας: 1. IR LED παροχής φωτός για νυχτερινή λήψη 2. CMOS φακός, για ρύθμιση εστίασης της εικόνας. • Περιστρέψτε το καπάκι αριστερόστροφα για να το βγάλετε • Περιστρέψτε την προεξοχή δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για ρύθμιση εστίασης της εικόνας. • Τοποθετείστε ξανά το καπάκι της κάμερας περιστρέφοντας το δεξιόστροφα. 3.
  • Page 41 5. Είσοδος τροφοδοσίας DC (χρησιμοποιείστε μόνο το τροφοδοτικό που συμπεριλαμβάνεται στη συσκευασία 9V/400mA, AC/DC αντάπτορας) 6. Βάση στήριξης 7. Κεραία 5.8GHz 8. Κάλυμμα αλουμινίου (μπορεί να αφαιρεθεί) 9. Ενσωματωμένο μικρόφωνο Περιγραφή δέκτη: 1. Κεραία 5.8GHz 2. Ένδειξη τροφοδοσίας LED, ανάβει κόκκινο όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία 3.
  • Page 42: Οδηγίες Ασφαλείας

    2. Συνδέστε τον αντάπτορα τροφοδοσίας 9V/400mA, AC/DC στην είσοδο τροφοδοσίας της κάμερας και στη συνέχεια σε μία πρίζα 230V. Η κάμερα ενεργοποιείται αυτόματα. Εγκατάσταση δέκτη: 1. Συνδέστε την έξοδο του δέκτη AV OUTPUT μέσω του καλωδίου στην είσοδο της οθόνης ή της τηλεόρασης...
  • Page 43 Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα. DANSK 5,8GHz Trådløst kamerasystem Introduktion: Trådløst 5,8 GHz overvågningskamerasystem.
  • Page 44 1. Aftag antennen. 2. Aftag regndækslet. 3. Aftag linsedækslet ved at dreje det mod uret. 4. Skift for kanalindstilling. Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Sørg for, at både kamera og modtager er indstillet til samme kanal) 5. DC STRØMUDGANG (brug altid den medfølgende 9V/400mA, AC/DC adapter) 6.
  • Page 45 1. 5,8 GHz ANTENNE 2. POWER LED, lyser rødt, når apparatet er tændt 3. HOVEDKONTAKT 4. REC-udgang til optagelse af billeder 5. AV OUT, forbindes til skærm eller TV 6. KANALVÆLGER Kanal 4 Kanal 3 Kanal 2 Kanal 1 (Sørg for, at både kamera og modtager er indstillet til samme kanal) 7.
  • Page 46 • Strømkrav: 7,5V DC/300 mA • Ydre mål: 90 x 74 x 20 mm • Vægt: 110 gr. Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
  • Page 47 Beskrivelse av kameraet: 1. Infrarød LED-lampe gir infrarødt nattsyn. 2. CMOS-bildesensor • Hvis du vil justere bildets fokus, roterer du linsens deksel mot urviseren for å ta av dekslet • Roter fokusknotten med klokken eller mot urviseren for å justere bildets fokus •...
  • Page 48 5. DC-inngang (må kun brukes med den vedlagte 9V/400mA, AC/DC-adapteren) 6. MONTERINGSFESTE 7. 5,8GHz ANTENNE 8. ALUMINIUMSDEKSEL (avtakbart) 9. INNEBYGD MIKROFON Beskrivelse av mottakeren: 1. 5,8GHz ANTENNE 2. POWER LED lyser rødt når strømmen er på 3. STRØMBRYTER 4. REC, utgang for bildeopptak 5.
  • Page 49: Spesifikasjoner

    Montering av mottakeren: 1. Bruk en AV-kabel til å koble mottakerens AV-OUTPUT til en monitor eller TV. 2. Fest antennen til antennekoblingen 3. Koble pluggen på AC/DC-adapteren med 7,5V/300mA til DC-inngangen og en 230V veggkontakt 4. Velg ønsket kanal på både kameraet og mottakeren. For å oppnå best mulig funksjon, kan det være nødvendig å...
  • Page 50 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: SEC-TRANS40 Description: 5.8GHz Wireless camera system...
  • Page 51 ‘s-Hertogenbosch, 27-2-2012 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató...

Table des Matières