Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Model 310000
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Extended Life Series
Professional Seriest
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Model 330000
Intekt
®
Extended Life Series
Professional Seriest
Form No. 277675WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
®
Revision: N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 310000

  • Page 1 Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 310000 Model 330000 Extended Life Series Intekt ® Professional Seriest Extended Life Series ® Professional Seriest Copyright E Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: General Information

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Page 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls Make sure the engine is level.  Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure ...
  • Page 7: Emissions Control

    Note: For starting in cold temperatures (below 32 F), move the combination choke/throttle lever (B, C) to the choke position. As the engine warms up, move the lever to the run position. WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon 5.
  • Page 8: Maintenance Chart

    Maintenance Chart How To Change The Oil - Figure 7 Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard First 5 Hours with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities.
  • Page 9 Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 in USA. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  Specifications Engine Specifications Engine Specifications Model 310000 Model 330000 Displacement 30.52 ci (500 cc) Displacement 32.93 ci (540 cc) Bore 3.563 in (90.49 mm)
  • Page 10 BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 11: Manufacturer's Warranty Coverage

    California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased whichever is greater.
  • Page 12 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S.
  • Page 13 Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
  • Page 14 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
  • Page 15 Udstyr og betjeningselementer Hvis oliestanden ikke er lav, må motoren ikke startes. Kontakt en autoriseret Briggs  & Stratton forhandler for at få afhjulpet oliestandsproblemet. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Anbefalinger vedr. brændstof betjeningselementer.
  • Page 16: Vedligeholdelse

    4. Flyt gasspjældsregulatorstangen (B), hvis monteret, på fast position (hurtig). ADVARSEL Betjen motoren i fast position (hurtig). FARE FOR GIFTIG GAS. Motorens udstødningsgas indeholder kulilte, Bemærk: Ved start ved lave temperaturer (under 32 F) flyttes kombinationen en giftig gas, som kan slå en ihjel på få minutter. Du kan IKKE se den, chokergreb/gasspjældsarm (B, C) til choker-stilling.
  • Page 17 Vedligeholdelsesoversigt Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen. Efterse lyddæmperen (A, Figur. 6) for revner, korrosion eller anden beskadigelse. Fjern gnistfangeren (B), hvis monteret, og kontrollér den for beskadigelse eller kulspærringer. Første fem timer Hvis der konstateres beskadigelser, monteres der reservedele, inden betjening af enheden.
  • Page 18: Fejlfinding

    BEMÆRK: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene 1. Fjern fastspændingsskruerne (A) og luftfilterdækslet (B). Se Figur 11. brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren. 2. For at fjerne filtret (C), løft filterenden på filtret, og træk derefter filtret af Dette er en luftkølet motor.
  • Page 19: Specifikationer

    Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modelserie 310000 Modelserie 330000 Slagvolumen 500 cc Slagvolumen 540 cc Boring 90,49 mm Boring 93,99 mm Slaglængde 77,77 mm Slaglængde 77,77 mm Oliekapacitet 1,36 -- 1,40 l Oliekapacitet 1,36 -- 1,40 l Optuningsspecifikationer * Optuningsspecifikationer * Modelserie...
  • Page 20: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Januar 2014 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 21 Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
  • Page 22 ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
  • Page 23: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.  Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.  Bei zu niedrigem Ölstand die erforderliche Menge Öl nachfüllen. Den Motor starten  Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen und darauf achten, dass die Warnlampe (falls vorhanden) nicht aktiviert wird.
  • Page 24 Hinweis: Zum Start bei kalter Witterung (unter 0 C) den kombinierten Choke/Gashebel (B, C) auf Choke-Position stellen. Wenn sich der Motor aufwärmt, den Hebel auf Betriebs-Position stellen. ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges 5. Elektrostart: E-Start-Schalter, Schlüssel (D) oder Drucktaste (E) betätigen. Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann.
  • Page 25 Wartungsplan Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich entfernen. Den Schalldämpfer (A, Abb. 6) auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den Funkenfänger (B) entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen untersuchen. Falls Schäden gefunden werden, müssen vor der Nach den ersten 5 Stunden Inbetriebnahme entsprechende Ersatzteile installiert werden.
  • Page 26 Im Luftfiltersystem wird eine zylindrische Patrone verwendet. Einige Modelle enthalten Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 13 außerdem einen Vorfilter, der gewaschen und wiederverwendet werden kann. 1. Die Befestigungselemente (A) und die Luftfilterabdeckung (B) entfernen. Siehe Abb. ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere 2.
  • Page 27: Technische Daten

    Technische Daten Motorspezifikationen Motorspezifikationen Modell 310000 Modell 330000 Hubraum 30,52 ci (500 cm Hubraum 32,93 ci (540 cm Bohrung 3,563 in (90,49 mm) Bohrung 3,701 in (93,99 mm) 3,062 in (77,77 mm) 3,062 in (77,77 mm) Ölmenge 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,40 L) Ölmenge...
  • Page 28: Eingeschränkte Gewährleistung

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN Januar 2014 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
  • Page 29 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÏíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò: Ïé ãåíéêÝò ïíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò ãéá ìåìïíùìÝíá ìïíôÝëá âåíæéíïêéíçôÞñùí åðéóçìáßíïíôáé óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå ôïõ êþäéêá J1940 ãéá ôç Äéáäéêáóßá Êáèïñéóìïý ÏíïìáóôéêÞò Éó÷ýïò & ÑïðÞò íá...
  • Page 30 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÄÇËÇÔÇÑÉÙÄÏÕÓ ÁÅÑÉÏÕ. Ôá áÝñéá ðïõ åêðÝìðåé ï Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ êéíçôÞñáò ðåñéÝ÷ïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá äçëçôçñéþäåò åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. áÝñéï ôï ïðïßï ìðïñåß íá åðéöÝñåé ôïí èÜíáôï ìÝóá óå ëßãá Åíäå÷üìåíç...
  • Page 31 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Õðïëåßììáôá êáýóéìùí õëþí, üðùò öýëëá, ãñáóßäé, öýëëá èÜìíùí, êëð. ìðïñïýí íá ðéÜóïõí öùôéÜ.  Ìçí...
  • Page 32 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Óýóôçìá ðñïóôáóßáò áðü ÷áìçëÞ óôÜèìç ëáäéïý (åöüóïí õðÜñ÷åé) Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ÏñéóìÝíïé êéíçôÞñåò åßíáé åîïðëéóìÝíïé ìå áéóèçôÞñá ÷áìçëÞò óôÜèìçò ëáäéïý. ÅÜí ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý åßíáé ÷áìçëÞ, ï áéóèçôÞñáò åíåñãïðïéåß Ýíá ôçí...
  • Page 33 3. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï ðþìá ôïõ íôåðüæéôïõ êáõóßìïõ. 4. ÌåôáêéíÞóôå ôïí ìï÷ëü ôïõ ãêáæéïý (B), åÜí õðÜñ÷åé, óôç èÝóç FAST Åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 4 ×åéñéóôåßôå ôïí êéíçôÞñá óôç èÝóç FAST Óçìåßùóç: Ãéá åêêßíçóç óå ÷áìçëÝò èåñìïêñáóßåò (êÜôù ôùí 32 F), ìåôáêéíÞóôå...
  • Page 34 êéíçôÞñá. Óå ðåñßðôùóç ðïõ áðáéôïýíôáé ñõèìßóåéò, áðåõèõíèåßôå óå åîïõóéïäïôçìÝíï áíôéðñüóùðï ôçò Briggs & Stratton. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÓÏ×Ç: Ç ìÝãéóôç ôá÷ýôçôá ôïõ êéíçôÞñá êáèïñßæåôáé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ êáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóÞ ôïõ óôïí åîïðëéóìü. Ìçí õðåñâáßíåôå áõôÞí ôçí ôá÷ýôçôá. Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ ÅÜí...
  • Page 35 Ðñïáéñåôéêüò óùëÞíáò ôá÷åßáò áðïóôñÜããéóçò ëáäéïý 4. Ãéá íá áðïìáêñýíåôå ôá õðïëåßììáôá, ÷ôõðÞóôå åëáöñÜ ôï ößëôñï óå óêëçñÞ åðéöÜíåéá. ÅÜí ôï ößëôñï åßíáé ðïëý âñüìéêï, áíôéêáôáóôÞóôå ôï ìå Ýíá 1. ÁðïóõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò ëáäéïý (G, Åéêüíá 9) áðü ôá ðëáúíÜ êáéíïýñãéï.
  • Page 36 öñåóêÜäá ôïõ. Ôï ðáëéü êáýóéìï ðñïêáëåß áðüèåóç õðïëåéììÜôùí ïîÝùí êáé Äéáäßêôõï Þ êáëÝóôå óôï 1-800-233-3723 (ãéá ôéò ÇÐÁ). êáõóßìïõ óôï óýóôçìá êáõóßìïõ Þ óå âáóéêÜ ìÝñç ôïõ êáñìðõñáôÝñ. Ãéá íá ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 310000 330000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 30,52 ci (500 cc) 32,93 ci (540 cc) Êõâéóìüò...
  • Page 37 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÉáíïõÜñéïò 2014 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Page 38: Información General

    Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
  • Page 39 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
  • Page 40: Características Y Controles

    Características y Controles Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/Agregar aceite.  Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el  motor y compruebe que la luz de advertencia (si está equipada) no quede encendida.
  • Page 41: Control De Emisiones

    Nota: Para el arranque a bajas temperaturas (por debajo de 32 F), mueva la palanca de combinación de estrangulador/acelerador (B, C) a la posición de estrangulador. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca a la posición de ADVERTENCIA marcha.
  • Page 42: Cuadro De Mantenimiento

    Cuadro de Mantenimiento Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. Inspeccione el mofle (A, Figura 6) en busca de grietas, corrosión u otros daños. Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda Las Primeras 5 horas de daños u obstrucciones de carbón.
  • Page 43: Detección De Fallas

    5. Asegure las mangueras de combustible con las abrazaderas según lo indicado. Cómo mantener el filtro de aire - Figura 11 Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 13 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y ADVERTENCIA explosivos.
  • Page 44: Especificaciones Del Motor

    Especificaciones Especificaciones del Motor Especificaciones del Motor Modelo 310000 Modelo 330000 Desplazamiento 30,52 in (500 cm Desplazamiento 32,93 in (540 cm Diámetro Interno del Cilindro 3,563 in (90,49 mm) Diámetro Interno del Cilindro 3,701 in (93,99 mm) Carrera 3,062 in (77,77 mm)
  • Page 45: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Enero 2014 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Page 46: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
  • Page 47 VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
  • Page 48 Ominaisuudet ja säätimet Mikäli öljyä on vähän, lisää sitä tarvittava määrä. Käynnistä moottori ja varmista, että  varoitusvalo (mikäli sellainen on) ei pala. Jos öljyn määrä ei ole alhainen, älä käynnistä moottoria. Ota yhteyttä valtuutettuun  Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja Briggs &...
  • Page 49 Huomaa: Käynnistäessäsi moottoria kylmällä ilmalla (alle 32 F), siirrä kuristin-/kaasutinvipuyhdistelmä (B, C) kuristusasentoon. Kun moottori on lämmennyt, siirrä vipu käyntiasentoon. VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät 5. Kytke sähkökäynnistimen kytkin (D) tai painonappi (E). hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa Huomaa: Mikäli moottori ei käynnisty useamman yrityksen jälkeen, ota yhteys minuutissa.
  • Page 50 Huoltokaavio Poista kertyneet roskat vaimentimen ja sylinterin läheisyydestä. Tarkista, onko äänenvaimentimessa (A, kuva 6) murtumia, ruostetta tai muita vaurioita. Irrota kipinäsuojain (B), mikäli sellainen on käytössä ja tarkista, onko se vaurioitunut ja onko 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen siinä hiilen aiheuttamia tukkeumia. Mikäli havaitset vaurioita, asenna varaosat ennen kuin käytät laitetta.
  • Page 51: Vianetsintä

    HUOMAUTUS: Älä käytä suodattimen puhdistamiseen paineilmaa tai liuotinaineita. Jäähdytysjärjestelmän puhdistus - kuva 13 Paineilma voi vahingoittaa suodatinta ja liuottimet hajottavat sen. Ilmansuodatinjärjestelmässä käytetään sylinterimäistä patruunaa. Joissakin malleissa on esipuhdistin, joka voidaan pestä ja käyttää uudelleen. VAROITUS 1. Irrota kiinnikkeet (A) ja ilmansuodattimen kansi (B). Katso kuva 11. Käyvä...
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Malli 310000 Malli 330000 Iskutilavuus 30,52 ci (500 cc) Iskutilavuus 32,93 ci (540 cc) Sylinterin halkaisija 3,563 in (90,49 mm) Sylinterin halkaisija 3,701 in (93,99 mm) Iskun pituus 3,062 in (77,77 mm)
  • Page 53: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Tammikuu 2014 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Page 54: Informations Générales

    Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Page 55 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
  • Page 56: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes S’assurer que le moteur est horizontal.  Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.  Si le niveau d’huile est bas, ajouter la quantité d’huile adéquate. Démarrer le moteur  Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des et s’assurer que le témoin lumineux (le cas échéant) n’est pas allumé.
  • Page 57: Entretien

    4. Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si l’appareil en est équipé, sur la position FAST . Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier de AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur commande d’accélérateur sur FAST contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en Remarque: pour un démarrage par températures froides (en dessous de 32...
  • Page 58: Inspection Du Silencieux D'échappement Et De L'écran Pare-Étincelles - Figure

    Tableau d’entretien Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux (A, Figure 6) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des Après les 5 premières heures dépôts de carbone.
  • Page 59: Dépannage

    Stockage AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre. Le système de filtre à air est équipé d’une cartouche cylindrique. Certains modèles sont également équipés d’un pré-filtre qui peut être lavé...
  • Page 60: Spécifications Du Moteur

    Spécifications Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle 310000 Modèle 330000 Cylindrée 30,52 ci (500 cc) Cylindrée 32,93 ci (540 cc) Alésage 3,563 in (90,49 mm) Alésage 3,701 in (93,99 mm) Course 3,062 in (77,77 mm) Course 3,062 in (77,77 mm) Capacité...
  • Page 61: Application De La Garantie Sur Les Moteurs Briggs & Stratton

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.
  • Page 62: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
  • Page 63 AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
  • Page 64: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Se il livello dell’olio è basso, rabboccare con la quantità necessaria. Accendere il  motore e accertarsi che la spia di allarme (se presente) non sia accesa. Se il livello dell’olio non è basso, non avviare il motore. Contattare un Centro di ...
  • Page 65 Nota: Per l’avviamento a basse temperature (inferiori a 32 F), spostare il comando combinato starter/acceleratore (B, C) in posizione Choke. Appena il motore si scalda, portare il comando in posizione Run. AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene 5.
  • Page 66 Tabella di manutenzione Rimuovere i detriti accumulati dall’area del silenziatore e della testata. Verificare che il silenziatore (A, Figura 6) non presenti crepe, segni di corrosione o altri danni. Rimuovere il parascintille (B), se previsto, e verificare che non presenti danni o residui carboniosi. In Prime 5 ore caso di danni, sostituire i componenti interessati prima dell’uso.
  • Page 67 Rimessaggio AVVISO: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L’aria compressa può danneggiare il filtro e i solventi possono scioglierlo. Il sistema del filtro dell’aria utilizza una cartuccia cilindrica. Alcuni modelli includono inoltre un prefiltro che può essere lavato e riutilizzato. AVVERTENZA 1.
  • Page 68: Specifiche Del Motore

    Specifiche Specifiche del motore Specifiche del motore Modello 310000 Modello 330000 Cilindrata 30,52 ci (500 cc) Cilindrata 32,93 ci (540 cc) Alesaggio 3,563 in (90,49 mm) Alesaggio 3,701 in (93,99 mm) Corsa 3,062 in (77,77 mm) Corsa 3,062 in (77,77 mm) Capacità...
  • Page 69: Garanzia Limitata

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Gennaio 2014 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Page 70 Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
  • Page 71 WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
  • Page 72 Kenmerken en bedieningen Controleer het oliepeil. Zie hiervoor het hoofdstuk Hoe controleren/Olie bijvullen.  Als het oliepeil te laag is vult u de juiste hoeveelheid olie bij. Start de motor en  controleer of het waarschuwingslampje (indien aanwezig) niet gaat branden. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Als het oliepeil niet te laag is mag de motor niet gestart worden.
  • Page 73 Noot: Starten bij koude temperaturen (onder 32 F): zet de gecombineerde choke/gashendel (B, C) op de Choke-stand. Als de motor opwarmt, moet u de hendel op de Rijd-stand zetten. WAARSCHUWING 5. Activeer de elektrische startschakelaar, de sleutel (D) of de drukknop (E). GEVAAR OP GIFTIG GAS.
  • Page 74 Onderhoudskaart Verwijder opgehoopte rommel rondom de geluiddemper en de cilinder. Kijk de geluiddemper (A, Fig. 6) na op scheurtjes, corrosie en andere beschadigingen. Verwijder, indien aanwezig, de vonkenvanger (B) en kijk hem na op beschadigingen en Eerste 5 uur verstopping door koolvorming. Als u beschadigingen aantreft, installeer dan Olie verversen vervangingsonderdelen voordat u het apparaat weer gebruikt.
  • Page 75: Storingzoeken

    OPGEPAST: Gebruik geen perslucht of oplosmiddelen om de luchtfilter te reinigen. Luchtkoelingsysteem reinigen - Fig. 13 Perslucht kan de filter beschadigen en oplosmiddelen zullen de filter oplossen. Het luchtfiltersysteem gebruikt een cilindrisch patroon. Sommige modellen hebben ook een voorfilter dat gewassen en hergebruikt kan worden. WAARSCHUWING 1.
  • Page 76: Specificaties

    Specificaties Motor Specificaties Motor Specificaties Model 310000 Model 330000 Cilinderinhoud 500 cc Cilinderinhoud 540 cc Boring 90,49 mm Boring 93,99 mm Slag 77,77 mm Slag 77,77 mm Oliecapaciteit 1,36 -- 1,40 L Oliecapaciteit 1,36 -- 1,40 L Onderhoud specificaties *...
  • Page 77: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID januari 2014 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 78 Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
  • Page 79 ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
  • Page 80 Egenskaper og betjening Sjekk at motoren står vannrett.  Sjekk oljenivået. Se avsnittet Hvordan oljen sjekkes/påfylles.  Fyll på riktig mengde olje hvis nivået er lavt. Start motoren og sjekk at varsellampen  Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige (hvis montert) er slukket.
  • Page 81 Merk: For å starte i kaldt vær (under 32 F), skal den kombinerte choke/gasshendelen (B, C) settes i chokestillingen. Flytt hendelen i kjørestilling ettersom motoren varmes opp. ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder 5. Koble inn den elektriske startbryteren, enten nøkkel (D) eller knapp (E). karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få...
  • Page 82 Vedlikeholdsskjema Fjern rusk som har satt seg rundt eksospotten. Undersøk eksospotten (A, Figur 6) for å se om den har sprekker, korrosjon eller andre skader. Ta av gnistfangeren (B), hvis montert, og undersøk om den har skader eller er tettet til med sot. Hvis skader De første 5 timene oppdages, må...
  • Page 83 Luftfilteret har en sylinderformet kassett. Noen modeller har også et forfilter som kan Slik renses luftkjølingsanlegget - Figur 13 vaskes og brukes om igjen. 1. Fjern festene (A) og luftfilterdekslet (B). Se Figur 11. ADVARSEL 2. Filteret (C) fjernes ved å løfte det i enden og trekke det av inntaket (D). Motorer som er i gang produserer varme.
  • Page 84: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Motorspesifikasjoner Motorspesifikasjoner Modell 310000 Modell 330000 Sylindervolum 30,52 ci (500 ccm) Sylindervolum 32,93 ci (540 ccm) Sylinderboring 3,563 in (90,49 mm) Sylinderboring 3,701 in (93,99 mm) Slaglengde 3,062 in (77,77 mm) Slaglengde 3,062 in (77,77 mm) Oljekapasitet 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,40 l)
  • Page 85: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Januar 2014 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle deler som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 86: Segurança Do Operador

    Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
  • Page 87 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
  • Page 88 Recursos e controles Se o nível estiver baixo, adicione a quantia adequada de óleo. Ligue o motor e  verifique se a luz de advertência (se equipado) está acesa. Se o nível do óleo não estiver baixo, não ligue o motor. Entre em contato com um ...
  • Page 89 Nota: Para dar partida no motor em baixas temperaturas (abaixo de 32 F), mova a alavanca combinada de controles do acelerador/afogador (B, C) para a posição CHOKE (AFOGADOR). Quando o motor estiver aquecido, mova a alavanca para a ADVERTÊNCIA posição RUN (funcionar). PERIGO DE GÁS TÓXICO.
  • Page 90 Gráfico de manutenção Remova os resíduos acumulados da área do silencioso e do cilindro. Inspecione o silencioso (A, Figura 6) para verificar se há rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o retentor de faíscas (B), se houver, e inspecione quanto a danos ou obstrução Primeiras 5 horas devido ao carvão.
  • Page 91: Detecção De Problemas

    Armazenagem AVISO: Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro. O ar pressurizado pode danificar o filtro e os solventes irão dissolvê-lo. O sistema de filtro de ar usa um cartucho cilíndrico. Alguns modelos também incluem um pré-purificador que pode ser lavado e reutilizado. ADVERTÊNCIA 1.
  • Page 92: Especificações

    Especificações Especificações do motor Especificações do motor Modelo 310000 Modelo 330000 Deslocamento 30,52 ci (500 cc) Deslocamento 32,93 ci (540 cc) Calibre 3,563 pol (90,49 mm) Calibre 3,701 pol (93,99 mm) Curso 3,062 pol (77,77 mm) Curso 3,062 pol (77,77 mm) Capacidade de óleo...
  • Page 93 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Janeiro de 2014 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Page 94 Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
  • Page 95 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
  • Page 96: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage Skydd mot för låg oljenivå (i förekommande fall) Vissa motorer är försedda med en givare för låg oljenivå. Givaren endera tänder en varningslampa eller stoppar motorn vid för låg oljenivå. Stoppa motorn och utför stegen Jämför din motor med figuren för att bekanta dig med de olika egenskaperna och nedan innan den startas på...
  • Page 97 4. För gasreglaget (B), i förekommande fall, till läget fast . Kör motorn i läge fast VARNING FARA FÖR GIFTIG GAS. Avgaser innehåller koloxid, som kan döda dig Anm.: För choke-/gasarmen (B, C) till choke-läget vid start i kyla (under 0 C). För på...
  • Page 98 Underhållsschema Avlägsna ansamlat skräp från ljuddämpar- och cylinderområdet. Inspektera ljuddämparen (A, fig. 6) för sprickor, korrosion och andra skador. Ta av flamskyddet (B), i förekommande fall, och kontrollera om det är skadat eller igensatt av sot. Om skador Första 5 timmarna påträffas, installera utbytesdelar före användning.
  • Page 99 Förvaring 1. Skruva bort skruvarna (A) och ta bort filterkåpan (B). Se fig. 11. 2. Lyft änden på filtret (C) och dra sedan av det från insuget (D). 3. Ta i förekommande fall bort förrenaren (E) från filtret. VARNING 4. Knacka försiktigt filtret mot en hård yta så att skräp lossnar. Byt till ett nytt filter om det är mycket smutsigt.
  • Page 100 Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modell 310000 Modell 330000 Slagvolym 500 cm Slagvolym 540 cm Diameter 90,49 mm Diameter 93,99 mm Slaglängd 77,77 mm Slaglängd 77,77 mm Oljevolym 1,36 -- 1,40 l Oljevolym 1,36 -- 1,40 l Finjusteringsspecifikationer * Finjusteringsspecifikationer * Modell...
  • Page 101: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI Januari 2014 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.
  • Page 102 BRIGGSandSTRATTON.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

330000

Table des Matières