Télécharger Imprimer la page
Briggs & Stratton I/C Gaseous 310000 Manuel De L'opérateur
Briggs & Stratton I/C Gaseous 310000 Manuel De L'opérateur

Briggs & Stratton I/C Gaseous 310000 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour I/C Gaseous 310000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
E 2008 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 310000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
I/C
®
Form No. 277766
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Gaseous
WST - -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton I/C Gaseous 310000

  • Page 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 310000 Gaseous ® E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4 General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and The engine exhaust from this product contains chemicals known to code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your the State of California to cause cancer, birth defects, or other engine (see the Features and Controls page).
  • Page 5 WARNING WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive accessories. air-vapor mixtures at ambient temperatures. Traumatic amputation or severe laceration can result. Operate equipment with guards in place. •...
  • Page 6 Features and Controls Fuel Recommendations WARNING Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. Missing or inoperative “fuel lock-off” valve can cause a fire or explosion. A. Engine Identification Model Type Code B.
  • Page 7 Maintenance Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement. Use only original equipment replacement parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.
  • Page 8 CAUTION: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel How To Service The Air Filter - Figure 10 system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to WARNING overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
  • Page 9 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 10 Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects period of two years, subject to provisions set forth below.
  • Page 11 FORSIGTIG, hvor dette anvendes uden advarselssymbolet, angiver det en Generelle oplysninger situation, hvor der kan ske skade på produktet. Notér motorens modelserie, type og kodenumre samt købsdatoen. Dette vil være en hjælp, når du skal bestille reservedele eller teknisk assistance. Disse oplysninger findes ADVARSEL på...
  • Page 12 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzindampe er yderst brandfarlige og kan let antændes ved lave arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. temperaturer. Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller forstrækninger.
  • Page 13 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof ADVARSEL Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer. Hvis brændstofhanen mangler eller ikke fungerer kan dette medføre eksplosion eller brand. A. Identifikation af motoren Model,- type,- og kodenummer B.
  • Page 14 Vedligeholdelse Efterse lyddæmper og gnistfanger - Figur 5 Anvend kun originale reservedele. Andre reservedele fungerer muligvis ikke så ADVARSEL godt, kan evt. resultere i skader på enheden og kan måske resultere i personskade. Endvidere kan brug af ikke originale dele resultere i bortfald af garantien. Kørende motorer udvikler varme.
  • Page 15 FORSIGTIG: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft FORSIGTIG: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene kan beskadige filtret, og opløsningsmidler opløser det. brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren. Luftfiltersystemet anvender enten en flad eller en oval filterindsats.
  • Page 16 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 17 VORSICHT Wenn ohne das Warnsymbol steht, kennzeichnet es eine Allgemeines Situation, die zu Produktschaden führen kann. Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
  • Page 18 ACHTUNG ACHTUNG Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht entflammbar und neigen zur schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Bildung von explosiven Luft-Gas-Gemischen bei Umgebungstemperaturen. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
  • Page 19 Funktionen und Bedienungselemente Kraftstoffempfehlungen ACHTUNG Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen. Ein fehlendes oder funktionsunfähiges Kraftstoffabsperrventil kann Feuer oder Explosionen verursachen. A. Motorkennzeichnung Modell Typ Code B. Zündkerze C.
  • Page 20 Wartung Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 5 Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche ACHTUNG Leistung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen. Laufende Motoren erzeugen Wärme.
  • Page 21 VORSICHT: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel VORSICHT: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn. Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen.
  • Page 22 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Mai 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Page 23 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç Ýíäåéîç äçëþíåé êßíäõíï ï ïðïßïò, åÜí äåí Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí áðïöåõ÷èåß, èá ìðïñïýóå íá ðñïêáëÝóåé èÜíáôï Þ óïâáñü ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß ôñáõìáôéóìü.
  • Page 24 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá Üïóìï, Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. çëåêôñïðëçîßá. Ç åéóðíïÞ ôïõ ìïíïîåéäßïõ ôïõ Üíèñáêá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé Ôõ÷üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò íáõôßá, ëéðïèõìßá Þ èÜíáôï. óôïí...
  • Page 25 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Áí ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý åßíáé ÷áìçëüôåñç áðü ôçí Ýíäåéîç ADD, ðñïóèÝóôå ëÜäé ìÝ÷ñé ôçí Ýíäåéîç FULL (ãåìÜôï). ÅðáíåêêéíÞóôå ôïí êéíçôÞñá êáé ðñïôïý óõíå÷ßóåôå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ âåâáéùèåßôå üôé ç ðßåóç ôïõ ëáäéïý åßíáé êáíïíéêÞ. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ÅÜí...
  • Page 26 ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ ðáñÝ÷ïíôáé óôï åã÷åéñßäéï. ÅÜí èÝóåôå ôïí êéíçôÞñá óå Ðßíáêáò ÓõíôÞñçóçò ëåéôïõñãßá ÷ùñßò ëÜäé, èá õðïóôåß áíåðáíüñèùôç âëÜâç ç ïðïßá äåí êáëýðôåôáé Ðñþôåò 5 þñåò áðü ôçí åããýçóç. • ÁëëáãÞ ëáäéïý 1. ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý. ÁíáôñÝîôå óôçí åíüôçôá ¸ëåã÷ïò/ÐñïóèÞêç ëáäéïý...
  • Page 27 ÁëëáãÞ ëáäéïý - Åéêüíá 6 ÓõíôÞñçóç ôïõ ößëôñïõ áÝñá - Åéêüíá 10 ÐÑÏÓÏ×Ç: Ôï ÷ñçóéìïðïéçìÝíï ëÜäé åßíáé åðéêßíäõíï üôáí áðïññßðôåôáé êáé, ùò åê ôïýôïõ, ðñÝðåé íá öñïíôßæåôå ãéá ôçí ïñèÞ áðüññéøç ôïõ. Ìçí ôï áðïññßðôåôå ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ìå ôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Áðåõèõíèåßôå óôéò ôïðéêÝò áñ÷Ýò, óôï êÝíôñï Ïé...
  • Page 28 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 310000 ÌïíôÝëï 30,52 ci (500 cc) Êõâéóìüò 3,563 in (90,49 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 3,062 in (77,77 mm) ÄéáäñïìÞ åìâüëïõ 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,40 L) ×ùñçôéêüôçôá ëáäéïý — ìå ößëôñï ÐñïäéáãñáöÝò ãåíéêÞò óõíôÞñçóçò * 310000 ÌïíôÝëï...
  • Page 29 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÌÜéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Page 30 PRECAUCIÓN , cuando aparece sin el símbolo de aviso, indica una Información General situación que podría ocasionar daños al producto. Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Page 31 Cuando compruebe chispa: Utilice un probador aprobado. • ADVERTENCIA No compruebe chispa si removió la bujía. • La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o ADVERTENCIA torceduras.
  • Page 32 Características y Controles Recomendaciones para el Combustible ADVERTENCIA Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las diversas características y controles. Si falta la válvula de “paso de combustible” o si es inoperante se podría presentar una explosión o un incendio.
  • Page 33 PRECAUCIÓN: Para prolongar la duración del arrendador, utilice ciclos de arranque PRECAUCIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque. velocidad máxima en la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad. Cómo reemplazar la bujía - Figura 4 Cómo Detener el Motor - Figura 3 Compruebe el entrehierro (A, Figura 4) con un calibrador de alambre (B).
  • Page 34 Aprovisionamiento de Aceite Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 11 Coloque el motor a nivel. • Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho. • ADVERTENCIA Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite. •...
  • Page 35 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Mayo 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Page 36 Yleinen informaatio VAROITUS, jos käytetty ilman varoitussymbolia, ilmaisee tilannetta, joka saattaa aiheuttaa vaurioita tuotteeseen. Siltä varalta, että tarvitset varaosia tai teknistä apua merkitse alle moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot sekä ostopäivä. Nämä numerot löytyvät moottorista (katso Ominaisuudet ja säädöt-sivu). VAROITUS Tämän tuotteen pakokaasu sisältää...
  • Page 37 VAROITUS VAROITUS Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku vetää köyttä takaisin Kaasumaiset polttoaineet ovat erittäin helposti syttyviä ja muodostavat moottoriin päin nopeammin kuin ehdit laskea kahvasta irti. räjähtäviä seoksia ilman kanssa jo hyvinkin alhaisissa lämpötiloissa. Tästä voi seurata luunmurtumia, ruhjeita tai venähdyksiä. Oikea tapa käynnistää...
  • Page 38 Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset VAROITUS Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Puuttuva tai viallinen polttoaineen sulkuventtiili voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. A. Moottorin tunniste Malli Tyyppi Koodi B. Sytytystulppa C. Ilmansuodatin Älä käytä laitetta, mikäli sulkuventtiili puuttuu tai on viallinen. •...
  • Page 39 Huolto Tarkista äänenvaimennin ja kipinäsuojus - kuva 5 Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Muut osat eivät ehkä toimi yhtä hyvin, voivat vaurioittaa tuotetta ja johtaa vammoihin. Lisäksi muiden osien käyttö voi mitätöidä VAROITUS takuun. Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin Suosittelemme, että...
  • Page 40 VAROITUS: Älä puhdista moottoria vedellä, sillä vesi voi tunkeutua polttoaineen Ilmansuodattimen huolto - kuva 10 joukkoon. Käytä moottorin puhdistamiseen harjaa tai kuivaa kangasta. Tämä on ilmajäähdytteinen moottori. Lika ja roskat voivat estää ilman virtauksen ja VAROITUS aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen, mikä heikentää moottorin tehoa ja lyhentää sen käyttöikää.
  • Page 41 BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Page 42 ATTENTION Informations générales lorsqu’il est utilisé sans le symbole d’alerte, indique une situation qui pourrait endommager l’appareil. Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Page 43 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre Les combustibles gazeux sont extrêmement inflammables et forment main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiante. pourrez les laisser partir.
  • Page 44 Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant AVERTISSEMENT Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des différents composants et commandes. Un «détendeur» enlevé ou ne fonctionnant pas peut provoquer une explosion ou un incendie. A. Identification du moteur Modèle Type Code B.
  • Page 45 Arrêt du moteur - Figure 3 Remplacement de la bougie - Figure 4 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 4) avec une jauge à fil (B). Le cas 1. Tourner le contacteur à clé (A, Figure 3) sur la position OFF. Retirer la clé et la échéant, régler l’écartement.
  • Page 46 3. Installer et serrer la jauge. Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure 11 4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il doit se situer sur FULL (F). 5. Installer et serrer la jauge. AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
  • Page 47 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Page 48 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour énoncées plus loin.
  • Page 49 Informazioni generali ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, può Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrare di seguito il provocare lesioni personali o incidenti di minore entità. modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
  • Page 50 AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può I carburanti gassosi sono estremamente infiammabili e tendono a proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più formare miscele esplosive a contatto con l’aria a temperature ambiente. veloce rispetto al rilascio.
  • Page 51 Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante AVVERTENZA Confrontare le illustrazioni con il motore per acquisire familiarità con la posizione dei vari comandi e delle funzioni. Se la valvola di ”intercettazione” del carburante è mancante o difettosa, sussiste il rischio di esplosione o incendio. A.
  • Page 52 Nota: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il sito ATTENZIONE: il costruttore dell’attrezzatura su cui è installato il motore specifica la BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA). velocità massima a cui deve funzionare il motore. Non superare tale velocità. ATTENZIONE: per estendere la durata dello starter, usare cicli di avviamento brevi (al massimo, cinque secondi).
  • Page 53 Rifornire di olio Pulizia del sistema di raffreddamento dell’aria - Figura 11 Posizionare il motore su una superficie piana. • Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti. • AVVERTENZA Vedere la sezione Dati tecnici per la capacità di olio motore. •...
  • Page 54 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Maggio 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Page 55 Algemene informatie OPGEPAST duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, kan resulteren Noteer voor vervangingsonderdelen of technische ondersteuning de motor model-, type- in licht of matig letsel. en codenummers en de aanschafdatum. Deze nummers bevinden zich op uw motor (zie de Kenmerken en bedieningen pag).
  • Page 56 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Snel terugtrekken van het startkoord (terugslag) zal uw hand en arm Gasvormige brandstoffen zijn uiterst brandbaar en vormen snel sneller naar de motor toetrekken dan U kunt loslaten. explosieve lucht/damp mengsels bij omgevingstemperaturen. Gebroken botten, kneuzingen of verstuikingen kunnen het resultaat zijn. Trek bij het starten van de motor het koord langzaam uit tot er weerstand gevoeld •...
  • Page 57 Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen WAARSCHUWING Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats van de diverse kenmerken en bedieningen. Een ontbrekende of defecte “brandstof afsluiter” kan brand of een explosie veroorzaken. A. Motoridentificatie Model Type Code B.
  • Page 58 2. Draai nadat de motor stopt de brandstofkraan (B) dicht, indien hiermee uitgerust. Noot: In sommige gebieden schrijven plaatselijke wetten het gebruik voor van een weerstandsbougie om ontstekingssignalen te onderdrukken. Indien deze motor origineel Onderhoud was uitgerust met een weerstandsbougie, gebruik dan voor vervanging hetzelfde type bougie.
  • Page 59 OPGEPAST: Gebruik geen water om de motor te reinigen. Water kan het De luchtfilter onderhouden - Fig. 10 brandstofsysteem verontreinigen. Gebruik een borstel en droge doek om de motor te reinigen. Dit is een luchtgekoelde motor. Vuil kan de luchtstroom belemmeren en veroorzaken dat WAARSCHUWING de motor oververhit raakt, wat resulteert in slechte prestaties en verminderde levensduur Benzinedampen zijn uiterst brandbaar en explosief.
  • Page 60 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Mei 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 61 Generell informasjon ADVARSEL Noter motormodell, type, kodenumre og kjøpedato nedenfor slik at du har dem når du Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California skal bestille reservedeler eller be om teknisk assistanse. Disse numrene står på motoren er kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
  • Page 62 ADVARSEL ADVARSEL Gassholdig drivstoff er meget brannfarlig og danner lett eksplosive Hender, føtter, hår, klesplagg eller smykker kan komme i kontakt med luft/damp- -blandinger ved omgivelsestemperatur. roterende deler eller sette seg fast i dem. Dette kan føre til traumatisk amputasjon av legemsdeler eller store sårskader.
  • Page 63 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff ADVARSEL Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige En manglende eller defekt sikkerhetsventil kan føre til brann eller kontrollene og justeringene er plassert. eksplosjon. A. Motoridentifikasjon Modell Type Kode B. Tennplugg C.
  • Page 64 2. Når motoren har stanset, stenges drivstoffkranen (B), hvis montert. Slik skiftes tennpluggen - Figur 4 Sjekk elektrodeavstanden (A, Figur 4) med en følelære (B). Juster avstanden om Vedlikehold nødvendig. Sett inn tennpluggen og trekk den til med anbefalt moment. Elektrodeavstand og moment står under Spesifikasjoner.
  • Page 65 3. Sett inn peilestaven og skru den fast. Slik renses luftkjølingsanlegget - Figur 11 4. Ta ut peilestaven og sjekk oljenivået. Oljenivået skal nå opp til FULL-merket (F) på peilestaven ADVARSEL 5. Sett inn peilestaven og skru den fast. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm.
  • Page 66 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Mai 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 67 Informações gerais CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em Para obter peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo os números de ferimentos graves ou leves. modelo, tipo e código do motor, além da data de compra. Esses números estão localizados no motor (consulte a página de Recursos e controles).
  • Page 68 AVISO AVISO A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o Os combustíveis gasosos são extremamente inflamáveis e são capazes braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia de formar misturar explosivas de ar-vapor em temperatura ambiente. soltar.
  • Page 69 Recursos e controles Recomendações de combustível AVISO Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários recursos e controles. Uma válvula “de fechamento do combustível” inexistente ou inoperante A. Identificação do motor pode causar incêndio ou explosão. Modelo Tipo Código B.
  • Page 70 CUIDADO: Para prolongar a vida útil da partida, use ciclos de partida curtos CUIDADO: O fabricante do equipamento em que este motor é instalado fornece (máximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida. indicações quanto à velocidade máxima a que o motor pode ser operado. Não exceda essa velocidade.
  • Page 71 Consulte a seção Especificações para obter informações sobre a capacidade de • Como limpar o sistema de refrigeração de ar - Figura 11 óleo.m 1. Remova a vareta (D) e passe um pano limpo (Figura 6). 2. Despeje óleo lentamente no bocal de enchimento de óleo do motor (E). Não deixe AVISO transbordar.
  • Page 72 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Maio 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Page 73 Allmän information VARNING Behöver du reservdelar eller teknisk assistans, noterar du motormodellen, typen och Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien koderna tillsammans med inköpsdatum nedan. Numren finns på motorn (se sidan med konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra Funktioner och reglage).
  • Page 74 VARNING VARNING Snurrande delar kan komma i kontakt med händer, fötter, hår, kläder Gasformiga bränslen är ytterst antändbara och bildar snabbt explosiva eller smycken. luft- -ångblandningar i rumstemperatur. Svåra skärskador eller t.o.m. amputering kan inträffa. Kör maskinen med skydden på plats. •...
  • Page 75 Egenskaper och reglage Bränslerekommendationer VARNING Jämför din motor med figuren för att bekanta dig med de olika egenskaperna och reglagens placering. Om den automatiska ”bränsleavstängningsventilen” saknas eller är defekt kan detta leda brand till eller explosion. A. Motorbeteckning Modell Typ Kod B.
  • Page 76 Underhåll Anm.: I vissa områden fordrar den lokala lagstiftningen avstörda tändstift för att undertrycka tändsignaler. Om denna motor ursprungligen utrustats med avstört tändstift, bör samma typ av tändstift användas vid byte. Använd enbart originalreservdelar. Andra delar fungerar kanske inte lika bra, kan skada maskinen och orsaka personskador.
  • Page 77 OBS.: Rengör inte motorn med vatten. Vatten kan förorena bränslesystemet. Använd i Rengöring av luftfilter - bild 10 stället en borste eller torr trasa. Motorn är luftkyld. Skräp och smuts kan hindra luftflödet och orsaka att motorn överhettas, vilket ger sämre prestanda och förkortar livslängden. VARNING Bensinångor är ytterst antändbara och explosiva.
  • Page 78 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Maj 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
  • Page 80 Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...