Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 125

Liens rapides

CANWOOD
TV-Sessel mit Motor und Massagefunktion
TV-stoel met motor en massagefunctie
Motorlu ve masaj fonksiyonlu TV koltuğu
Sillón para ver la TV con motor y función de masaje
Poltrona TV con motore e funzione massaggio
Televízne kreslo s motorom a masážnou funkciou
TV karosszék motoros és masszázs funkcióval
TV Massage Chair
Fotel telewizyjny z silnikiem i funkcją
masażu
ТВ кресло с мотором и
функцией массажа
Fauteuil TV avec moteur et
fonction de massage
Televizní křeslo s motorem
a masážní funkcí
Fotoliu TV cu motor și
funcție de masaj
TV-fotelj z motorjem in
masažno funkcijo
Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 1
Originalbetriebsanleitung/Originele
gebruiksaanwijzing/Originální návod k použití/
Traducción al español del manual de instrucciones
original/Istruzioni per l'uso originali/Originálny
návod na použitie/Eredeti üzemeltetési útmutató/
Original Instructions/Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji obsługi/Оригинальное руководство по
эксплуатации/Instructions de service originales/
Originální návod k použití/Manual de utilizare
original/Originalna navodila za uporabo
17.12.18 09:06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Duo Collection CANWOOD

  • Page 1 üzemeltetési útmutató/ Original Instructions/Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi/Оригинальное руководство по эксплуатации/Instructions de service originales/ CANWOOD Originální návod k použití/Manual de utilizare original/Originalna navodila za uporabo TV-Sessel mit Motor und Massagefunktion TV-stoel met motor en massagefunctie Motorlu ve masaj fonksiyonlu TV koltuğu...
  • Page 2: Montage

    Montage | Montage | Montáž | Montaje | Montaggio | Montáž | Szerelés | Assembly | Montaż | Монтаж | Montage | Montáž | Montaj | Montaža (9) 4x (10) 8x (11) 8x (12) 1x 6x20mm 8x25mm Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 2 17.12.18 09:06...
  • Page 3: Montage Elektrizität

    Montage Elektrizität | Montage elektriciteit | Elektrik montajı | Montaje de la conexión eléctrica | Montaggio componenti elettriche | Montáž elektriny | Villamosenergia- szerelés | Electrical Installation | Montaż elektryczny | Монтаж электрического устройства | Montage du système électrique | Montáž elektřiny | Montarea instalaţiei electrice | Namestitev elektrike (9) 4x (10) 8x...
  • Page 4: Anwendung

    Anwendung | Toepassing | Použití | Uso | Utilizzo | Použitie | Használat | Use Zastosowanie | Применение | Application | Použití | Utilizare | Uporaba Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 4 17.12.18 09:06...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Montage................. Montage Elektrizität.............. Anwendung................Geräteteile................Allgemeines................Anleitung lesen und aufbewahren........Zeichenerklärung.............. Sicherheit................Bestimmungsgemäßer Gebrauch........Sicherheitshinweise.............. Lieferumfang prüfen.............. Sessel zusammenbauen............Sessel bedienen..............Liegeposition einstellen............Aufstehhilfe einstellen............Massage-Eigenschaften............. Massagefunktion nutzen............ Störungen................Reinigung................Aufbewahrung............... Transport................Entsorgung................EG-Konformitätserklärung (Original)........Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 5 17.12.18 09:06...
  • Page 6: Geräteteile

    Geräteteile 1 Rückenlehne Knopf für die Liegeposition Fernbedingung Führungsstift Massagefunktion Sesselfuß Knopf zum An- und Ausstellen Knopf für die Massagedauer/ Sitzstück Timer Abdeckung Knopf für die Massagezonen Führungsschiene Rückenzonen Knopf für die Fernbedienung für den Massagevarianten TV-Sessel Knopf für die Knopf für die Aufstehhilfe Massageintensität...
  • Page 7: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Original- betriebsanleitung, auf dem Sessel oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben...
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Sessel ist ausschließlich zum Sitzen für eine Person konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Sessel ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie den Sessel nur wie in dieser Originalbetriebsanleitung beschrieben.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. • Der Sessel bzw. der Netzstecker ist nur für eine Netzspannung von 100 bis 240 V, 50/60 Hz geeignet. • Vermeiden Sie, andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert zeitgleich am selben Stromkreis anzuschließen.
  • Page 10: Gefahr Von Sachschäden

    Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Sessel kann zu Verletzungen führen. • Der Sessel ist schwer. Passen Sie auf, dass keine Körperteile unter den Sessel geraten. • Verwenden Sie den Sessel nicht als Aufstiegshilfe, Leiterersatz oder Turngerät. Sie können sich schwer verletzen. •...
  • Page 11: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Sessel schnell beschädigt werden. • Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Sessel aus der Verpackung. 2.
  • Page 12: Sessel Bedienen

    7. Anschließend verbinden Sie die Stecker (A) und (B) miteinander. (B) ist der Anschluß zur Fernbedienung der Massagefunktion 8. Stecken Sie den Netzstecker (H) in die Steckdose. 9. Verbinden Sie dann in nachfolgender Reihenfolge die Stecker (I) und (G), den Stecker (L) mit dem Netzteil (K) miteinander. 10.
  • Page 13: Aufstehhilfe Einstellen

    4. Wenn Sie den Knopf loslassen, bewegen sich die Rücken- und Fußlehne nicht mehr. 5. Wenn Sie sich nun wieder aufrichten möchten, drücken Sie auf den Knopf für die Aufstehhilfe Aufstehhilfe einstellen Dieser Modus unterstützt Sie beim Aufstehen aus dem Sessel. Dabei fährt der Sessel ein Stück nach oben und kippt dann leicht nach vorne.
  • Page 14: Störungen

    4. Um die Intensität zu verstärken oder zu verringern drücken Sie Knopf . Mit dem (+) verstärken Sie die Massagewirkung und mit einem (-) verringern Sie die Massagewirkung. ACHTUNG: Brechen Sie die Massage umgehend ab, sobald Sie Unannehmlichkeiten oder Schmerzen fühlen. 5.
  • Page 15: Aufbewahrung

    Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Sessel entsorgen Entsorgen Sie den Sessel gemäß der in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Hersteller DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Modell-Nummer: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 15 17.12.18 09:06...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    Artikelbezeichnung: TV-Sessel mit Motor und Massagefunktion Modell-Nummer: 20401451 Modell-Name: Canwood Firmenanschrift: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Deutschland Einschlägige EG-Richtlinien: Harmonisierte EN-Normen: Der Artikel entspricht folgenden, zur Erlangung des CE-Zeichens erforderlichen Normen: X 1. Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 17 Inhaltsverzeichnis Montage................. Montage elektriciteit............. Toepassing................Onderdelen van het toestel........... Algemeen................Handleiding lezen en bewaren........... Verklaring symbole............Veiligheid................Reglementair gebr uik............Veiligheidsinstructies............Leveringsomvang controleren..........Zetel monteren..............Zetel bedienen............... Ligpositie instellen............. Opstahulp instellen............Massage-eigenschappen............ Massagefunctie..............Storingen................Reiniging................Bewaring................Transport................Afvalverwijdering..............EG-conformiteitsverklaring (origineel)......... Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 17 17.12.18 09:06...
  • Page 18: Onderdelen Van Het Toestel

    Onderdelen van het toestel 1 Leuning Knop voor de ligpositie Afstandsbediening Geleidingspen massagefunctie Zetelpoot Knop voor aan- en uitzetten Knop voor de massageduur/ Zitting timer Afdekking Knop voor de massagezones Geleidingsrail rugzones Knop voor de Afstandsbediening massagevarianten voor de tv-stoel Knop voor de Knop voor de opstahulp...
  • Page 19: Verklaring Symbole

    Verklaring symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden gebruikt in deze originele gebruiksaanwijzing, op de zetel of op de verpakking. WAARSCHUWING! Dit signaalwoord omschrijft een gevaar met een gemiddelde risicograad, die als deze niet wordt verme- den, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Dit signaalwoord omschrijft een gevaar met een lage risicograad, die als deze niet wordt vermeden, een gering of matig letsel tot gevolg kan hebben.
  • Page 20: Veiligheid

    Veiligheid Reglementair gebruik De zetel is uitsluitend ontworpen voor het zitten van één persoon. Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet geschikt voor de commerciële sector. De zetel is geen kinderspeelgoed. Gebruik de zetel enkel zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan leiden tot materiële schade of zelfs tot schade aan personen.
  • Page 21: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen leiden tot een elektrische schok. • De zetel resp. de stekker is enkel geschikt voor een netspanning van 100–240 V, 50/60 Hz. • Vermijd, andere elektrische toestellen met hoge aansluitwaarde gelijktijdig aan te sluiten op hetzelfde stroomcircuit.
  • Page 22 Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Gevaar op letsels! Een ondeskundige omgang met de zetel kan leiden tot letsels. • DDe zetel is zwaar. Let op dat er geen lichaamsdelen onder de zetel belanden. • Gebruik de zetel niet als opstaphulp, ladder of turntoestel. U kunt zich ernstig verwonden.
  • Page 23: Leveringsomvang Controleren

    Leveringsomvang controleren INSTRUCTIE! Gevaar op beschadiging! Als u de verpakking onvoorzichtig met een scherp mes of andere spitse voorwerpen opent, kan de zetel snel worden beschadigd. • Ga daarom bij het openen zeer voorzichtig te werk. 1. Neem de zetel uit de verpakking. 2.
  • Page 24: Zetel Bedienen

    7. Verbind vervolgens de stekkers (A) en (B) met elkaar. (B) is de aansluiting met de afstandsbediening van de massagefunctie. 8. Steek de stekker (H) in het stopcontact. 9. Verbind daarna achtereenvolgend de stekkers (I) en (G) en de stekker (L) met de voeding (K) met elkaar. 10.
  • Page 25: Opstahulp Instellen

    4. Als u de knop loslaat, bewegen de rug- en voetleuning niet meer. 5. Als u opnieuw wilt opstaan, drukt u op de knop voor de opstahulp Opstahulp instellen Deze modus ondersteunt u bij het opstaan uit de zetel. Daarbij schuift de zetel een stukje naar boven en kantelt dan lichtjes naar voren.
  • Page 26: Storingen

    4.Om de intensiteit te verhogen of verlagen, drukt u op knop . Met (+) verhoogt u het massage-effect en met (-) verlaagt u het massa- ge-effect. LET OP: stop meteen met de massage als deze niet aange- naam voelt of pijn doet. 5.
  • Page 27: Bewaring

    Zetel met het afval verwijderen Verwijder de zetel conform de in uw land geldige voorschriften inzake afvalverwijdering. Fabrikant DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Modelnummer: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 27 17.12.18 09:06...
  • Page 28: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Artikelbeschrijving: TV-stoel met motor en massagefunctie Modelnummer: 20401451 Modelnaam: Canwood Adres bedrijf: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Duitsland Geldende EG-richtlijnen: Geharmoniseerde EN-normen: Het artikel voldoet aan de volgende, voor verkrijging van de CE-markering vereiste normen: X 1.
  • Page 29 İçindekiler Montaj..................Elektrik montajı..............Kullanım................. Cihaz parçaları............... Genel hususlar............... Kılavuzun okunması ve saklanması........İşaret açıklamaları............. Güvenlik................. Amacına uygun kullanım............ Güvenlik uyarıları..............Teslimat içeriğinin kontrol edilmesi........Koltuğun toplanması.............. Koltuğun kullanılması............Yatış pozisyonunun ayarlanması......... Ayağa kaldırma özelliğinin ayarlanması....... Masaj özellikleri..............Masaj fonksiyonu.............. Arızalar...................
  • Page 30: Cihaz Parçaları

    Cihaz parçaları 1 Sırt dayanağı Yatış pozisyonu düğmesi Masaj fonksiyonunun uzaktan Kılavuz pim kumandası Koltuk ayağı Açma ve kapama düğmesi Koltuk parçası Masaj süresi/Timer düğmesi Örtü Masaj bölgeleri düğmesi Kılavuz ray Sırt bölgeleri TV koltuğu için Masaj türleri düğmesi uzaktan kumanda Ayağa kaldırma Masaj yoğunluğu düğmesi özelliği düğmesi...
  • Page 31: İşaret Açıklamaları

    İşaret açıklamaları Aşağıdaki semboller ve sinyal kelimeleri bu orijinal kullanım kılavuzunda, koltukta veya ambalajın üzerinde kullanılır. İKAZ! Bu sinyal kelimesi önlenmediğinde ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek orta derecedeki risk derecesine sahip bir tehlikeyi tanımlar. DİKKAT! Bu sinyal kelimesi önlenmediğinde hafif veya orta derecede yaralanmaya yol açabilecek düşük derecedeki risk derecesine sahip bir tehlikeyi tanımlar.
  • Page 32 Güvenlik Amacına uygun kullanım Koltuk sadece kişilerin oturması için tasarlanmıştır. Sadece kişisel kullanım içindir ve ticari alan için uygun değildir. Koltuk bir oyuncak değildir. Koltuğu sadece bu orijinal kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi kullanın. Diğer her türlü kullanım amacına uygun değildir ve maddi hasara veya kişi yaralanmalarına yol açabilir.
  • Page 33: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları İKAZ! Akım çarpma tehlikesi! Hatalı elektronik kurulum veya çok yüksek elektrik gerilimi elektrik akım çarpmasına yol açabilir. • DKoltuk veya elektrik fişi yalnızca 100-240 V, 50/60 değerinde bir şebeke voltajına uygundur • Yüksek bağlantı değerine sahip diğer elektronik cihazları aynı akım devresine bağlamaktan kaçının.
  • Page 34: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları DİKKAT! Yaralanma tehlikesi! Koltuğun amacına uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. • Koltuk ağırdır. Koltuğun altına vücut uzuvlarının girmemesine dikkat edin. • Koltuğu tırmanma yardımı, merdiven veya jimnastik aleti olarak kullanmayın. Ağır biçimde yaralanabilirsiniz. • Çocukların ambalajla oynamasına izin vermeyin. Folyoda boğulabilir veya ambalajdan yaralanabilirler.
  • Page 35: Teslimat Içeriğinin Kontrol Edilmesi

    Teslimat içeriğinin kontrol edilmesi UYARI! Hasar tehlikesi! Ambalajı bir bıçak veya diğer sivri cisimlerle dikkatsizce açarsanız koltuk çabuk bir şekilde hasar görebilir. • Bu nedenle açarken dikkatli davranın. 1. Koltuğu ambalajdan çıkarın. 2. Parçalarında hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasar mevcutsa koltuğu kullanmayın.
  • Page 36: Koltuğun Kullanılması

    8. Elektrik fişini prize takın (H). 9. Sonrasında takip eden sırada soketleri (I ve G), soketi (L) güç ünitesine (K) bağlayın. 10. Elektrik fişini prize takın (M). 11. Örtü bir cırtla donatılmıştır. Örtüyü, gergin biçimde oturak kısmının üzerinde bulunacak ve içte bulunan kabloların üstü örtülecek şekilde sabitleyin.
  • Page 37: Yatış Pozisyonunun Ayarlanması

    Ayağa kaldırma özelliğinin ayarlanması Bu mod koltuktan ayağa kalkmanıza yardımcı olur. Bu esnada koltuk biraz yukarı hareket eder ve ardından öne doğru devrilir. 1. Koltuğa oturun. 2. Uzaktan kumandanızdaki ayağa kaldırma özelliği düğmesine basın. Koltuk kendisini ayarlar. 3. Ayağa kalkın. Masaj özellikleri •...
  • Page 38: Arızalar

    Arızalar İKAZ! Yaralanma tehlikesi! Koltukta bir motor mevcuttur. Dikkatli olun. • Arıza tespit ettiğinizde elektrik fişini çekin. • Fonksiyon kesintilerinde prizdeki fiş bağlantısını kontrol edin. Temizlik UYARI! Maddi hasar tehlikesi! Temizlik maddelerinin amacına uygun kullanılmaması hasara yol açabilir. • Çözücü maddeler veya diğer aşındırıcı veya zarar verici temizlik maddeleri kullanmayın.
  • Page 39: Taşıma

    Ambalajı türe göre tasfiye edin. Mukavva ve kartonu eski kağıtlara, folyoları değerlendirmeye verin. Koltuğun tasfiye edilmesi Koltuğu ülkenizde tasfiyeye yönelik geçerli talimatlar doğrultusunda tasfiye edin. Üretici DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5 26160 Bad Zwischenahn Model numarası: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 39...
  • Page 40: Ab Uygunluk Beyannamesi (Orijinal)

    Motorlu ve masaj fonksiyonlu TV koltuğu Model numarası: 20401451 Modeli adı: Canwood Firma adresi: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Almanya Uygulanan EN standartları: Yürürlükteki AB yönergeleri: Ürün, CE işareti alınması için gerekli olan aşağıdaki standartlara uygundur: X 1.
  • Page 41 Índice Montaje.................. Montaje de la conexión eléctrica........... Uso..................Piezas..................Generalidades................ Lea y guarde estas instrucciones........Explicación de los dibujos..........Seguridad................Uso previsto..............Instrucciones de seguridad........... Comprobación del volumen de suministro......Ensamblaje del sillón............. Manejo del sillón..............Ajuste de la posición yacente..........Ajuste del dispositivo auxiliar para erguimiento....
  • Page 42: Piezas

    Piezas 1 Reposabrazos Botón para la posición yacente Mando a distancia de la Pasador guía función de masaje Botón de encendido y apagado Botón de duración del Asiento masaje/temporizador Funda Botón de zonas de masaje Barra guía Zonas de la espalda Mando a distancia del Botón de variantes de masaje sillón para ver la TV...
  • Page 43: Explicación De Los Dibujos

    Explicación de los dibujos Los siguientes símbolos y palabras clave se emplean en esta traducción del manual, en el sillón o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Esa palabra clave indica un peligro con un grado de riesgo medio, que, en caso de no evitarse, podría ocasionar una lesión grave e incluso letal.
  • Page 44: Seguridad

    Seguridad Uso previsto El sillón solamente ha sido concebido para que se siente en él una persona. Ha sido fabricado únicamente para uso privado y no es apto para un uso comercial. El sillón no es un juguete. Utilice el sillón únicamente tal como se describe en este manual de instrucciones.
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta puede conllevar una descarga eléctrica. • El sillón y el conector de red son aptos únicamente para una tensión de red de 100-240 V, 50/60 Hz. •...
  • Page 46 Instrucciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Una manipulación incorrecta del sillón puede ocasionar lesiones. • El sillón pesa mucho. Tenga cuidado de que no quede prendida debajo del sillón ninguna parte del cuerpo. • No utilice el sillón como dispositivo auxiliar para ascenso, como sustituto de una escalera o como aparato de gimnasia.
  • Page 47: Comprobación Del Volumen De Suministro

    Comprobación del volumen de suministro ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Si abre el embalaje sin tener cuidado, usando un cuchillo afilado y otro objeto afilado o puntiagudo podría dañar el sillón. • Abra el embalaje con sumo cuidado. 1. Extraiga el sillón del embalaje. 2.
  • Page 48: Manejo Del Sillón

    7. A continuación, conecte los conectores (A) y (B) entre sí. (B) es la conexión del mando a distancia de la función de masaje. 8. Enchufe el cable (H). 9. Después, conecte en el siguiente orden los conectores (I) y (G), el conector (L) con la fuente de alimentación (K) entre sí.
  • Page 49: Ajuste Del Dispositivo Auxiliar Para Erguimiento

    4. Al soltar el botón el respaldo y el reposapiés ya no se mueven. 5. Si desea volver a levantarse pulse el botón para el dispositivo de erguimiento Ajuste del dispositivo auxiliar para erguimiento Ese modo le ayuda a erguirse del sillón. Para ello el sillón se desplaza un poco hacia arriba y se vuelca ligeramente hacia delante.
  • Page 50: Fallos

    4. Para aumentar o reducir la intensidad, pulse el botón . Con el (+) se aumenta el efecto de masaje y con el (-) se reduce. ATENCIÓN: Interrumpa el masaje de inmediato tan pronto como sienta malestar o dolores. 5. Recuerde que este modelo cuenta con una función de apagado automática después de 15 o 30 minutos de uso continuado.
  • Page 51: Almacenamiento

    Eliminación del sillón Elimine el sillón en base a las normas de eliminación vigentes en su país. Fabricante DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Número de modelo: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 51 17.12.18 09:06...
  • Page 52: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Número de modelo: 20401451 Nombre del modelo: Canwood Dirección de la empresa: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Alemania Directivas CE pertinentes: Normas de armonización EN: El artículo cumple con las siguientes normas necesarias para obtener el sello CE: X 1.
  • Page 53 Indice Montaggio................Montaggio componenti elettriche......... Utilizzo................... Componenti del prodotto............Generale................. Leggere e conservare le istruzioni........Spiegazione dei simboli............. Sicurezza................Uso previsto..............Avvertenze di sicurezza............Controllare il contenuto della confezione......Assemblaggio della poltrona..........Funzionamento della poltrona..........Impostazioni della posizione..........Impostazione della funzione di alzata in piedi...... Caratteristiche del massaggio..........
  • Page 54: Componenti Del Prodotto

    Componenti del prodotto Pulsante per la regolazione 1 Bracciolo della posizione telecomando funzione Perno di guida massaggio pulsante per accendere e Poggiapiedi spegnere pulsante per la durata/timer Superficie di seduta massaggio pulsante per le zone di Copertura massaggio Zone della schiena Rotaie di guida telecomando per la pulsante per le opzioni di...
  • Page 55: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli I simboli e le didascalie seguenti vengono usati in questo manuale d’istruzioni, sulla poltrona o sulla confezione. AVVERTENZA! Questa didascalia indica un pericolo con un livello medio di rischio; se non viene evitato può causare la morte o lesioni gravi. CAUTELA! Questa didascalia indica un pericolo con un livello basso di rischio;...
  • Page 56: Sicurezza

    Sicurezza Uso previsto La poltrona è progettata esclusivamente per l’uso di una persona alla volta. È destinata solamente all’uso privato e non adatto al settore commerciale. La poltrona non è un giocattolo per bambini. Utilizzare la poltrona solo secondo quanto descritto in questo manuale d’istruzioni.
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Un impianto elettrico difettoso una tensione di rete troppo alta possono causare scosse elettriche. • La sedia e la spina sono adatti soltanto per una tensione di rete di 100-240 V, 50/60 Hz. •...
  • Page 58: Pericolo Di Lesioni

    Avvertenze di sicurezza CAUTELA! Pericolo di lesioni! Un utilizzo scorretto della poltrona può causare lesioni. • La poltrona è pesante. Fare attenzione che nessuna parte del corpo finisca sotto alla poltrona. • Non utilizzare la poltrona come sostegno, scala o attrezzo ginnico. Rischio di lesioni gravi.
  • Page 59: Controllare Il Contenuto Della Confezione

    Controllare il contenuto della confezione AVVISO! Pericolo di danno! Se la confezione viene aperta incautamente con un coltello o con altri oggetti taglienti la poltrona potrebbe facilmente danneggiarsi. • Per questo motivo fare attenzione durante l’apertura. 1. Togliere la poltrona dalla confezione. 2.
  • Page 60: Funzionamento Della Poltrona

    7. Successivamente, collegare le spine (A) e (B). (B) è il collegamento per il telecomando della funzione massaggio. 8. Inserire la spina nella presa di corrente (H). 9. Collegare poi nel rispettivo ordine le spine (I) e (G), la spina (L) con l’alimentatore (K).
  • Page 61: Impostazione Della Funzione Di Alzata In Piedi

    4. Wenn Sie den Knopf loslassen, bewegen sich die Rücken- und Fuß- lehne nicht mehr. 5. Wenn Sie sich nun wieder aufrichten möchten, drücken Sie auf den Knopf für die Aufstehhilfe Impostazione della funzione di alzata in piedi Questa funzione consente di alzarsi più facilmente dalla poltrona. La poltrona si solleva un pochino verso l’alto inclinandosi leggermente in avanti.
  • Page 62: Guasti

    4. Per aumentare o ridurre l’intensità, premere il pulsante L’effetto del massaggio viene aumentato con (+) e ridotto con (-). ATTENZIONE: in caso di fastidio o dolori interrompere immediatamente il massaggio. 5. Si prega di osservare che il presente modello è dotato di una funzione di spegnimento automatico dopo 15 o 30 minuti di ininterrotto utilizzo.
  • Page 63: Stoccaggio

    Smaltimento della poltrona Entsorgen Sie den Sessel gemäß der in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Produttore DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Modello numero: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 63 17.12.18 09:06...
  • Page 64: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    Descrizione del prodotto: Poltrona TV con motore e funzione massaggio Numero modello: 20401451 Nome modello: Canwood Indirizzo dell‘azienda: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Germania Norme armonizzate EN: Direttive CE pertinenti: Il prodotto è conforme alle seguenti norme necessarie per la marcatura CE.
  • Page 65 Obsah Montáž................... Montáž elektriny..............Použitie.................. Časti prístroja................ Všeobecné................Prečítajte si návod a uschovajte ho........Vysvetlenie obrázkov............Bezpečnosť................Náležité použitie..............Bezpečnostné pokyny............Kontrola obsahu dodávky............Montáž kresla................. Obsluha kresla............... Nastavenie polohy na ležanie..........Nastavenie pomoci pri vstávaní.......... Masážne vlastnosti............Masážna funkcia............... Poruchy..................
  • Page 66: Použitie

    Časti prístroja 1 Operadlo Tlačidlo pre polohu na ležanie Diaľkový ovládač masážnej Vodiaci čap funkcie Tlačidlo na zapnutie a vypnutie Nožička kresla Tlačidlo pre dobu trvania Sedacia časť masáže/časovač Kryt Tlačidlo pre masážne zóny Vodiaca koľajnica Chrbtové zóny Diaľkový ovládač Tlačidlo pre varianty masáže televízneho kresla Tlačidlo pre pomoc pri...
  • Page 67: Vysvetlenie Obrázkov

    Vysvetlenie obrázkov V tomto originálnom návode na použitie, na kresle alebo na obale sú použité nasledujúce symboly a signálne slová. VÝSTRAHA! Toto signálne slovo označuje ohrozenie so stredným rizikovým stupňom, ktoré, keď sa mu nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. POZOR! Toto signálne slovo označuje ohrozenie s nízkym rizikovým stupňom, ktoré, keď...
  • Page 68: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Náležité použitie Kreslo je konštruované výhradne na sedenie pre jednu osobu. Je určené výhradne na súkromné použitie a nie je vhodné pre komerčnú oblasť. Kreslo nie je hračka pre deti. Kreslo používajte len podľa popisu v tomto originálnom návode na použitie.
  • Page 69: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Chybná elektroinštalácia alebo príliš vysoké sieťové napätie môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom.. • Kreslo, resp. zástrčka je vhodná len pre sieťové napätie 100-240 V, 50/60 Hz. • Na ten istý elektrický obvod súčasne nepripájajte iné elektrické prístroje s vysokým menovitým príkonom.
  • Page 70 Bezpečnostné pokyny POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Neodborná manipulácia s kreslom môže viesť k poraneniam. • Kreslo je ťažké. Dávajte pozor, aby sa pod kreslo nedostali žiadne časti tela. • Kreslo nepoužívajte ako pomôcku na stúpanie, náhradu za rebrík alebo ako prístroj na cvičenie. Môžete sa vážne poraniť. •...
  • Page 71: Kontrola Obsahu Dodávky

    Kontrola obsahu dodávky UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia! Keď obal otvárate neopatrne ostrým nožom alebo iným ostrým predmetom, môže sa kreslo rýchlo poškodiť. • Preto pri otváraní postupujte opatrne. 1. Vyberte kreslo z obalu. 2. Skontrolujte, či diely nevykazujú škody. Ak to tak je, kreslo nepoužívajte.
  • Page 72: Obsluha Kresla

    8. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky (H). 9. Potom prepojte v nasledujúcim poradí konektory (I) a (G), konektor (L) so sieťovým zdrojom (K). 10. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky (M). 11. Kryt je opatrený suchým zipsom. Upevnite kryt tak, aby ležal cez sedaciu časť...
  • Page 73: Nastavenie Pomoci Pri Vstávaní

    Nastavenie pomoci pri vstávaní Tento režim Vám pomôže pri vstávaní z kresla. Pritom sa kreslo pohne trochu nahor a potom sa zľahka nakloní dopredu. 1. Sadnite si do kresla. 2. Stlačte tlačidlo pre pomoc pri vstávaní na Vašom diaľkovom ovládaní. Kreslo sa vzpriami. 3.
  • Page 74: Poruchy

    Poruchy VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Kreslo obsahuje motor. Buďte obozretní. • Keď zistíte poruchy, vytiahnite sieťovú zástrčku. • Pri výpadku funkcie skontrolujte zástrčkové spojenie v zásuvke. Čistenie UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo vecných škôd! Neodborná manipulácia s čistiacimi prostriedkami môže viesť k poškodeniam. • Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá alebo iné agresívne alebo odierajúce čistiace prostriedky.
  • Page 75: Preprava

    Obal likvidujte s rozlíšením druhov materiálov. Lepenku a kartón dajte do starého papiera, fólie do zberu cenných surovín. Likvidácia kresla Kreslo likvidujte podľa predpisov likvidácie platných vo Vašej krajine. Výrobca DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5 26160 Bad Zwischenahn Číslo modelu: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 75...
  • Page 76: Es - Vyhlásenie O Zhode (Originál)

    Televízne kreslo s motorom a masážnou funkciou Číslo modelu: 20401451 Názov modelu: Canwood Adresa fi rmy: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Nemecko Použité ES-smernice: Harmonizované európske normy: Artikel zodpovedá nasledujúcim normám, ktoré sú nevyhnutné pre dosiahnutie označenia CE:...
  • Page 77 Tartalomjegyzék Szerelés.................. Villamosenergia-szerelés............Használat................Készülékalkatrészek.............. Általánosan................Útmutatót elolvasni és megőrizni........Jelmagyarázat..............Biztonság................Rendeltetésszerű használat..........Biztonsági figyelmeztetések..........Szállítási terjedelem ellenőrzése........... Fotel összeszerelése.............. Fotel kezelése................ Fekvőpozíció beállítása............Felállást segítő beállítása........... Masszázs tulajdonságok............. Masszázs funkciók............. Zavarok.................. Tisztítás.................. Tárolás................... Szállítás.................. Eltávolítás................Közösségi megfelelőségi nyilatkozat (eredeti)..... Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 77 17.12.18 09:06...
  • Page 78: Készülékalkatrészek

    Készülékalkatrészek 1 Kartámasz Gomb a fekvőpozícióhoz Távirányító a masszázs Vezetőcsap funkcióhoz Be- és kikapcsoló gomb Fotelláb A masszázs időtartama / Ülés időzítő gombja Borítás A masszázs zónák gombja Hát zónáinak Vezetősínek Távirányító a TV Masszázs variációk gombja karosszékhez Gomb a felállást Masszázs intenzitás gombja segítőhöz Általánosan...
  • Page 79: Jelmagyarázat

    Jelmagyarázat V tomto originálnom návode na použitie, na kresle alebo na obale sú použité nasledujúce symboly a signálne slová.. FIGYELMEZTETÉS! Ez a jelzés közepes kockázati szintű veszélyeztetést jelent, amennyiben nem kerüli el, halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! Ez a jelzés alacsony kockázatú veszélyeztetést jelent, ha nem kerüli el, akkor csekély mértékű...
  • Page 80: Biztonság

    Biztonság Rendeltetésszerű használat A fotelt kizárólag arra tervezték, hogy egy személy üljön benne. Kizárólag privát felhasználásra készült, és ipari alkalmazásra nem alkalmas. A fotel nem gyermekjátékszer. A fotelt csak az ebben az eredeti üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint használja. Bármely egyéb jellegű használat nem rendeltetésszerűnek minősül és anyagi károkhoz, vagy akár személyi sérülésekhez vezethet.
  • Page 81: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos szerelés vagy a túl magas hálózati feszültség elektromos áramütéshez vezethet. • A fotel, ill. a hálózat csatlakozó kizárólag 100-240 V, 50/60 Hz hálózati feszültséghez alkalmas. • Kerülje el azt, hogy olyan más elektromos készülékeket csatlakoztasson ugyanahhoz az áramkörhöz egy időben, amelyeknek nagy a csatlakozási értéke.
  • Page 82 Biztonsági figyelmeztetések VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A fotellal történő szakszerűtlen bánásmód sérülésekhez vezethet. • A fotel súlya nehéz. Ügyeljen arra, hogy testrészek ne kerüljenek a fotel alá. • Ne használja a fotelt felmászáshoz, létra helyett vagy tornaeszközként. Súlyos sérüléseket szerezhet. • Ne hagyja, hogy gyermekek játszanak a csomagolással. A fólia által megfulladhatnak vagy megsérülhetnek a csomagolás által.
  • Page 83: Szállítási Terjedelem Ellenőrzése

    Szállítási terjedelem ellenőrzése UTALÁS! Sérülésveszély! Ha a csomagolást éles késsel vagy hegyes tárgyal nem óvatosan bontja ki, akkor a fotel igen könnyen megsérülhet. • Ezért igen óvatosan járjon el a kicsomagolásnál.. 1. Vegye ki a fotelt a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy az alkatrészeken található-e sérülés. Amennyiben igen, akkor ne használja a fotelt.
  • Page 84: Fotel Kezelése

    7. Ezután kösse össze az (A) és a (B) csatlakozókat egymással. (B) a masszázs funkció távvezérlésére szolgáló csatlakozó kábel. 8. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a dugaljba (H). 9. Ezután csatlakoztassa az alábbi sorrendben az (I) és (G) csatlakozókat. az (L) csatlakozót a (K) tápegységhez. 10.
  • Page 85: Felállást Segítő Beállítása

    4. Ha elengedi a gombot, akkor a háttámla és lábtámasz nem mozog többé. 5. Ha ezután ismét egyenesbe szeretné hozni, akkor nyomja meg a Felállást segítő beállítása Ez a mód segíti Önt a fotelből való felálláskor. Ekkor a fotel kissé fel- felé...
  • Page 86: Zavarok

    4. Az intenzitás növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja a gombot. A (+) gombbal növeli, míg a (-) gombbal csökkenti a masszázs hatását. FIGYELEM: Azonnal szakítsa meg a masszázst, ha kellemetlenséget, vagy fájdalmat érez. 5. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a modell 15 illetve 30 perces folyamatos használat után egy automatikus kikapcsoló...
  • Page 87: Tárolás

    A csomagolást anyagfajtánként távolítsa el. A kartonokat és a hullámpapírt a papírhulladékokhoz, a fóliákat pedig a műanyag-hulladékokhoz. Fotel eltávolítása A fotelt az Önök országában érvényes előírások szerint távolítsa el. Gyártó DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Modellszám: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 87 17.12.18 09:06...
  • Page 88: Közösségi Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    A termék megnevezése: TV karosszék motoros és masszázs funkcióval Modellszám: 20401451 Modell-név: Canwood Céges cím: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Germany Harmonizált EN-szabványok: Vonatkozó közösségi irányelvek: A termék megfelel a következő, CE- jelölés megszerzéséhez szükséges normák rendelkezéseinek::...
  • Page 89 Contents Assembly................Electrical Installation............. Use..................Parts..................General................... Please read and keep these instructions for future reference Explanation of drawings............ Safety..................Designated use..............Safety instructions..............Check content of delivery............Assembling the TV Massage Chair......... Using the TV Massage Chair..........Set the lying position............Set the standing assistance..........
  • Page 90: Parts

    Parts 1 Rest Button for laying position Remote control for Guide pin massage function TV Massage Chair foot On/Off button Button to control massage Seat duration/timer Cover Button for the massage zones Guide rail Back zones Button for the massage Remote control for the versions TVChair...
  • Page 91: Explanation Of Drawings

    Explanation of drawings The following symbols and signal words are used in these original instructions, on the TV Massage Chair or on the packaging. WARNING! This signal word indicates a danger with a medium level of risk, which could result in death or serious injury if it is not avoided.
  • Page 92: Safety

    Safety Designated use The TV Massage Chair has been designed exclusively for one person to sit on. It is intended solely for private use and is not intended for the commercial sector. The TV Massage Chair is not a toy. Please only use the TV Massage Chair as described in these original in- structions, Any other use does not count as a designated use, and may lead to material damage or even physical injury.
  • Page 93: Safety Instructions

    Safety instructions WARNUNG! Electrical shock hazard! Faulty electrical installation or excessive voltage may cause an electric shock. • The chair and/or the power supply unit is only suited for mains voltages of 100-240 V, 50/60 Hz. • Do not connect any other electrical devices with a high connected value to the same circuit at the same time.
  • Page 94: Risk Of Injury

    Safety instructions CAUTION! Risk of injury! Improper use of the TV Massage Chair can result in serious injury. • The TV Massage Chair is heavy. Please take care that no part of the body gets trapped under the TV Massage Chair. •...
  • Page 95: Check Content Of Delivery

    Check content of delivery NOTE! Damage risk! If you open the packing without due care with a sharp knife or other pointed tool. Then the TV Massage Chair could easily be damaged. • Therefore please take great care when opening. 1.
  • Page 96: Using The Tv Massage Chair

    7. Then connect the (A) and (B) connectors to each other. (B) is the connection for the remote controlling of the massage function 8. Put the plug (H) into the mains socket. 9. Then, in the order indicated, connect the (I) and (G) connectors to each other, and afterwards connect the (L) connector to the power supply unit (K).
  • Page 97: Set The Standing Assistance

    5. If you would like to go back to the upright position, press the but- ton for standing assistance Set the standing assistance This mode helps you when standing up from the TV Massage Chair. This makes the chair go up slightly and tip forwards a little. 1.
  • Page 98: Faults

    4. To increase or reduce the intensity, press button . You can increase the massage effect by pressing (+) and reduce it by pressing (-). WARNING: Stop the massage immediately if you feel any discom- fort or pain. 5. Remember that this model is equipped with an automatic off switch that turns off the massage function after 15 or 30 minutes.
  • Page 99: Storage

    Disposal of the TV Massage Chair Dispose of the TV Massage Chair in accordance with the relevant regulations for disposal in your country. Manufacture DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Strasse 5, 26160 Bad Zwischenahn Model number: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 99 17.12.18 09:06...
  • Page 100: Eu-Declaration Of Conformity (Original)

    TV Massage Chair, motor-operated, incl. stand-up assistance article code model: 20401451 article name: Canwood company address: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Germany Governing EU-directives: Harmonised EN-Standards: The article complies with the standards as mentioned below which are necessary to obtain the CE-symbol: X 1.
  • Page 101 Spis treści Montaż................... Montaż elektryczny..............Zastosowanie................. Części urządzenia..............102 Informacje ogólne..............102 Instrukcję należy przeczytać i zachować......102 Objaśnienia znaków............103 Bezpieczeństwo..............104 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....... 104 Wskazówki bezpieczeństwa..........105 Sprawdzanie zakresu dostawy..........107 Składanie fotela..............107 Obsługa fotela............... 108 Ustawianie pozycji leżenia..........
  • Page 102: Części Urządzenia

    Części urządzenia 1 Oparcie Przycisk pozycji leżącej Kołek prowadzący Pilot do funkcji masażu Przycisk włączający/ Podstawa fotela wyłączający Przycisk wyboru długości Siedzisko masażu/timer Pokrowiec Przycisk wyboru stref masażu Stref pleców Szyny prowadzące Pilot do fotela Przycisk wyboru wariantów masażu telewizyjnego Przycisk wyboru Przycisk pomocy we intensywności masażu...
  • Page 103: Objaśnienia Znaków

    Objaśnienia znaków Poniższe symbole i hasła są używane w tej instrukcji obsługi, na fotelu lub na opakowaniu. OSTRZEŻENIE! To hasło oznacza zagrożenie średniego stopnia, w przypadku nieuniknięcia którego następstwem może być śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. UWAGA! To hasło oznacza zagrożenie niskiego stopnia, w przypadku nieuniknięcia którego następstwem może być...
  • Page 104: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Fotel zaprojektowano tak, by mogła na nim siedzieć jedna osoba. Jest on przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. Fotel nie jest zabawką. Należy używa fotela wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Każdy inny rodzaj zastosowania jest niezgodny z przeznaczeniem i może spowodować...
  • Page 105: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napięcie sieciowe może spowodować porażenie prądem elektrycznym. • Fotel i wtyczka sieciowa są przeznaczone do napięcia sieciowego 100-240 V, 50/60 Hz. • Nie podłączać równocześnie innych urządzeń elektrycznych o wysokiej mocy przyłączowej do tego samego obwodu elektrycznego.
  • Page 106 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała! Nieprawidłowa obsługa fotela może spowodować uszkodzenia ciała. • DFotel jest ciężki. Należy uważać, aby nie przygnieść fotelem żadnej części ciała. • Nie używać tego fotela jako platformy do stawania, zamiennika drabiny ani urządzenia do ćwiczeń. Można doznać poważnego uszczerbku na zdrowiu.
  • Page 107: Sprawdzanie Zakresu Dostawy

    Sprawdzanie zakresu dostawy WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! W przypadku nieostrożnego otwierania opakowania ostrym nożem lub innymi ostro zakończonymi przedmiotami można szybko uszkodzić fotel. • Dlatego też podczas odpakowywania fotela należy zachować szczególną ostrożność. 1. Wyjąć fotel z opakowania. 2. Sprawdzić, czy części wykazują szkody. Jeśli tak, nie należy używać fotela.
  • Page 108: Obsługa Fotela

    7. Na koniec połącz ze sobą wtyczki/złącza (A) i (B). (B) to połączenie do pilota funkcji masażu. 8. Wetknąć wtyczkę (H) do kontaktu. 9. Następnie we wskazanej kolejności połącz ze sobą wtyczki/złącza (I) i (G), wtyczkę/złącze (L) z zasilaczem sieciowym (K). 10.
  • Page 109: Ustawianie Pomocy We Wstawaniu

    4. Po puszczeniu przycisku oparcia pleców i stóp nie będą się już poruszały. 5. Aby się wyprostować, należy przycisnąć przycisk pomocy we wstawaniu Ustawianie pomocy we wstawaniu Ten tryb pomaga we wstawaniu z fotela. Fotel przemieszcza się nieco do góry, a następnie przechyla się delikatnie do przodu. 1.
  • Page 110: Usterki

    4. Aby zwiększyć lub zmniejszyć intensywność, wciśnij przycisk (+) zwiększa intensywność masażu, a (-) zmniejsza intensywność masażu. UWAGA: masaż należy natychmiast przerwać w przypadku wystąpienia nieprzyjemności lub bólu. 5. Zwracamy uwagę, że ten model wyposażony jest w funkcję automatycznego wyłączania po upływie 15 lub 30 minut nieprzerwanego używania.
  • Page 111: Przechowywanie

    Papę i karton należy wyrzucić do kontenera na papier, a folię do kontenera na tworzywa sztuczne. Utylizacja fotela Fotel należy zutylizować zgodnie z odnośnymi przepisami obowiązującymi w danym kraju. Producent DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Numer modelu: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 111 17.12.18 09:06...
  • Page 112: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    Fotel telewizyjny z silnikiem i funkcją masażu Numer modelu: 20401451 Nazwa modelu: Canwood Adres fi rmy: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Niemcy Odnośne dyrektywy WE: Zharmonizowane normy EN: Artykuł jest zgodny z normami wymaganymi do uzyskania znaku CE: X 1.
  • Page 113 Оглавление Монтаж.................. Монтаж электрического устройства........Применение................Детали устройства............... 114 Общие сведения..............114 Чтение и хранение руководства........114 Объяснение условных знаков.......... 115 Безопасность................ 116 Использование по назначению........116 Указания по технике безопасности........117 Проверка комплекта поставки..........119 Сборка кресла............... 119 Пользование креслом............120 Настройка...
  • Page 114: Детали Устройства

    Детали устройства Кнопка для лежачего 1 Спинка положения Пульт дистанционного Направляющий штифт управления для массажа Кнопка включения и Ножка кресла выключения Кнопка для установления продолжительности Сиденье массажа / таймера Кнопка для установления Чехол массажных зон Направляющая шина Зоны спины Кнопка для установления Пульт...
  • Page 115: Объяснение Условных Знаков

    Объяснение условных знаков В данном оригинальном руководстве по эксплуатации, на кресле или на упаковке используются следующие символы и сигнальные слова. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Это сигнальное слово обозначает опасность средней степени риска, которая, если ее не предотвратить, может повлечь за собой смерть или тяжелое травмирование.
  • Page 116: Безопасность

    Безопасность Использование по назначению Кресло предназначено исключительно для сидения одного человека. Оно предназначено исключительно для частного использования и не пригодно для коммерческого использования. Кресло не предназначено для детских игр. Используйте кресло только как это описано в этом оригинальном руководстве по эксплуатации. Любое другое использование считается...
  • Page 117: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Неправильное электрическое подключение или слишком высокое сетевое напряжение может привести к поражению электрическим током. • Кресло или же блок питания от сети подходит только для напряжения сети в 100-240 В, 50/60 Гц. •...
  • Page 118 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Ненадлежащее обращение с креслом может привести к травмированию. • Кресло тяжелое. Следите за тем, чтобы какиелибо части тела не оказались под креслом. • Не используйте кресло в качестве опоры для подъема, вместо стремянки или как гимнастический снаряд. Вы можете получит тяжелую...
  • Page 119: Проверка Комплекта Поставки

    Проверка комплекта поставки УКАЗАНИЕ! Опасность повреждения! Если вы неосторожно снимаете упаковку с помощью острого ножа или других острых предметов, то кресло можно легко повредить. • Поэтому при распаковывании будьте крайне осторожны. 1. Освободите кресло от упаковки. 2. Проверьте, чтобы на деталях не было повреждений. При обнаружении...
  • Page 120: Пользование Креслом

    7. Затем соедините друг с другом штекеры (A) и (B). Штекер (B) — это соединение для дистанционного управления функцией массажа. 8. Вставьте штекер (H) в розетку. 9. Потом, соедините друг с другом в следующей последовательности штекеры (I) и (G), штекер (L) с блоком питания. 10.
  • Page 121: Настройка Положения Для Вставания

    4. Если вы отпустите кнопку, то спинка и подножка кресла перестанут двигаться. 5. Если вы снова хотите снова поднять кресло, нажмите на кнопку для перемещения в положение для вставания Настройка положения для вставания В этом режиме вам будет легче вставать с кресла. При этом кресло...
  • Page 122: Неполадки

    4. Для увеличения или уменьшения интенсивности нажмите кнопку . С помощью кнопки (+) усильте эффект массажа, а с помощью кнопки (-) уменьшите. ВНИМАНИЕ: немедленно прекратите массаж, как только Вы почувствуете дискомфорт или боль. 5. Обратите внимание, что данная модель оснащена функцией автоматического...
  • Page 123: Хранение

    сдайте в макулатуру, пленку утилизируйте вместе с пластиком. Утилизация кресла Утилизируйте кресло в соответствии с действующими в вашей стране директивами по утилизации. Производитель DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Модель №: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 123 17.12.18 09:06...
  • Page 124: Заявление О Соответствии Стандартам Ес (Оригинал)

    Название изделия: ТВ кресло с мотором и функцией массажа Номер модели: 20401451 Наименование модели: Canwood Адрес фирмы: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Германия Соответствующие директивы ЕС: Гармонизированные стандарты EN: Изделие отвечает следующим стандартам, требующимся для...
  • Page 125 Table des matières Montage................. Montage du système électrique..........Application................Pièces d‘équipement.............. 126 Généralités................126 Lire et ranger les instructions..........126 Explication des symboles........... 127 Sécurité.................. 128 Utilisation adequate............128 Consignes de sécurité............129 Vérifier le volume de livraison..........131 Monter le fauteuil..............131 Commander le fauteuil............
  • Page 126: Pièces D'équipement

    Pièces d‘équipement Bouton pour la position 1 Dossier couchée Télécommande pour fonction Broche de guidage de massage Bouton pour allumer et Pied du fauteuil éteindre Bouton pour la durée de Siège massage/minuterie Bouton pour les zones de Couverture massage Rail de guidage Zones du dos Télécommande pour Bouton pour les types de...
  • Page 127: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Les symboles et mots-clés suivants sont utilisés dans ces instructions de service originales, sur le fauteuil ou sur l’emballage. ATTENTION ! Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s’il n’est pas évité, conduit à la mort ou à une blessure grave.
  • Page 128: Sécurité

    Sécurité Utilisation adéquate Le fauteuil est conçu exclusivement pour une personne. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas pour un usage commercial. Le fauteuil n’est pas un jouet. Utilisez-le uniquement comme décrit dans les instructions de service. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures.
  • Page 129: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque d’électrocution ! Une installation électrique défectueuse ou un excès de tension du secteur peuvent entraîner un choc électrique. • Le siège, resp. le bloc d’alimentation, est adapté uniquement pour une tension de réseau de 100-240 V, 50/60 Hz. •...
  • Page 130 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Une mauvaise manipulation du fauteuil peut causer des blessures. • DLe fauteuil est lourd. Faites attention à ce qu’aucune partie du corps ne soit placée sous le fauteuil. • N’utilisez pas le fauteuil comme escabeau, échelle ou équipement de gymnastique.
  • Page 131: Vérifier Le Volume De Livraison

    Vérifiez le volume de livraison REMARQUE ! Risque d’endommagement ! Si vous ouvrez l’emballage avec un couteau pointu ou d’autres objets tranchants, le fauteuil peut facilement être endommagé. • Faites très attention en ouvrant l’emballage. 1. Ôtez le fauteuil de l’emballage. 2.
  • Page 132: Commander Le Fauteuil

    7. Connectez enfin les connecteurs (A) et (B) ensemble. (B) est le raccord à la télécommande pour la fonction de massage. 8. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur (H). 9. Connectez ensuite les connecteurs dans l’ordre suivant (I) et (G), le connecteur (L) au bloc d’alimentation (K).
  • Page 133: Réglage Du Releveur

    4. Lorsque vous relâchez le bouton, le dossier et le repose-pied arrêtent de bouger. 5. Si vous voulez vous lever à nouveau, appuyez sur le bouton du releveur Réglage du releveur Ce mode vous permet de vous lever plus facilement du fauteuil. Dans ce cas, le fauteuil se déplace vers le haut, puis s’incline légèrement vers l’avant.
  • Page 134: Dysfonctionnements

    4. Appuyez sur le bouton pour augmenter ou diminuer l‘intensité. Vous augmentez l’effet du massage avec la touche (+) et vous le diminuez avec la touche (-). ATTENTION : interrompez immédiatement le massage si vous ressentez une gêne ou des douleurs. 5.
  • Page 135: Entreposage

    Éliminer le fauteuil Éliminez le fauteuil selon les réglementations en vigueur afférentes dans votre pays. Fabricant DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Numéro de modèle : 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 135 17.12.18 09:06...
  • Page 136: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Numéro de modèle : 20401451 Nom du modèle : Canwood Adresse de la société : Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Allemagne Directives CE pertinentes : Normes EN harmonisées : L’article est conforme aux normes suivantes nécessaires pour l’obtention du marquage CE :...
  • Page 137 Obsah Montáž................... Montáž elektřiny..............Použití..................Součásti křesla............... 138 Všeobecné informace............138 Přečtěte a uschovejte si návod........... 138 Vysvětlení symbolů............139 Bezpečnost................140 Použití v souladu s určeným účelem........140 Bezpečnostní pokyny............141 Kontrola obsahu balení............143 Sestavení křesla..............143 Ovládání křesla..............144 Nastavení...
  • Page 138: Součásti Křesla

    Součásti křesla Tlačítko pro nastavení do 1 Opěradlo ležící polohy Dálkový ovladač masážní Vodící čep funkce Tlačítko k zapnutí a vypnutí Podstavec křesla Tlačítko pro dobu trvání Sedací část masáže/časovač Kryt Tlačítko pro masážní zóny Vodící kolejnička Zádové zóny Dálkový ovladač Tlačítko pro varianty masáže televizního křesla Tlačítko funkce pomoci...
  • Page 139: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Následující symboly a signální slova jsou použity v tomto originálním návodu k použití, na křesle nebo na obalu. VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které při nerespektování může mít za následek smrtelný úraz nebo těžké zranění. POZOR! Toto signální...
  • Page 140: Bezpečnost

    Bezpečnost Použití v souladu s určeným účelem Křeslo je konstruováno výhradně k sezení pro jednu osobu. Je určeno výhradně pro soukromé účely a není vhodné pro komerční využití. Křeslo není hračka pro děti. Křeslo používejte pouze způsobem popsaným v tomto originálním návodu k použití.
  • Page 141: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Vadná elektroinstalace nebo příliš vysoké síťové napětí mohou mít za následek úraz elektrickým proudem. • Křeslo popř. zástrčka jsou vhodné jen pro síťové napětí 100-240 V, 50/60 Hz. • Vyvarujte se současného připojení dalších elektrických přístrojů s vysokým příkonem na stejný...
  • Page 142 Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí úrazu! Nesprávná manipulace s křeslem může mít za následek zranění. • DKřeslo je těžké. Dávejte pozor, aby se pod křeslo nedostaly žádné části těla. • Křeslo nepoužívejte jako výstupní pomůcku, náhradu žebříku nebo tělocvičné nářadí. Mohli byste si způsobit těžká zranění. •...
  • Page 143: Kontrola Obsahu Balení

    Kontrola obsahu balení UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození! Pokud obal neopatrně otevřete ostrým nožem nebo jiným ostrým předmětem, můžete křeslo snadno poškodit. • Proto buďte při otevírání velmi opatrní. 1. Vyjměte křeslo z obalu. 2. Zkontrolujte, zda součásti nejsou poškozené. Pokud ano, křeslo nepoužívejte.
  • Page 144: Ovládání Křesla

    7. Nakonec vzájemně propojte konektory (A) a (B). (B) je přípojka pro dálkový ovladač masážní funkce. 8. Zapojte síťový konektor do zásuvky (H). 9. Poté propojte v následujícím pořadí konektory (I) a (G), konektor (L) se síťovým zdrojem (K). 10. Zapojte síťový konektor do zásuvky (M). 11.
  • Page 145: Nastavení Funkce Pomoci Při Vstávání

    4. Jakmile tlačítko pustíte, opěradlo a opěrka nohou se přestanou pohybovat. 5. Pokud se chcete opět zvednout, stiskněte tlačítko funkce pomoci při vstávání Nastavení funkce pomoci při vstávání Tento režim Vám pomůže při vstávání z křesla. Křeslo se při tom přizvedne a poté...
  • Page 146: Závady

    4. Pro zvýšení nebo snížení intenzity stiskněte tlačítko . Pomocí (+) zesílíte účinek masáže a pomocí (-) účinnost masáže snížíte. POZOR: Masáž okamžitě přerušte, pokud Vám začne být nepříjemná nebo Vám způsobuje bolesti. 5. Vezměte prosím na vědomí, že tento model je vybaven funkcí automatického vypnutí...
  • Page 147: Uskladnění

    Obal zlikvidujte roztříděný podle druhu. Lepenku a karton odevzdejte do starého papíru, fólie do sběru recyklovatelného odpadu. Likvidace křesla Křeslo zlikvidujte v souladu s předpisy platnými ve Vaší zemi. Výrobce DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Model č.: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 147 17.12.18 09:06...
  • Page 148: Es Prohlášení O Shodě (Originál)

    Televizní křeslo s motorem a masážní funkcí Číslo modelu: 20401451 Název modelu: Canwood Adresa fi rmy: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Německo Příslušné směrnice ES: Harmonizované normy EN: Produkt odpovídá následujícím normám, potřebných k získání značky CE: X 1.
  • Page 149 Cuprins Montaj..................Montarea instalaţiei electrice..........Utilizare.................. Componente................150 Generalități................150 Citiți și păstrați manualul de utilizare........150 Explicații simboluri............151 Siguranță................152 Utilizare corespunzătoare scopului........152 Indicații de siguranță............153 Verificare pachet de livrare........... 155 Montare fotoliu..............155 Utilizare fotoliu..............156 Reglare poziție întinsă............
  • Page 150: Componente

    Componente 1 spătar buton pentru poziția întinsă Telecomandă pentru funcţia știft de ghidare de masaj Buton pentru pornire și oprire picior fotoliu Buton pentru durata șezut masajului/cronometru husă Buton pentru zonele de masaj șină de ghidaj Zonele cervicale Buton pentru variantele de Telecomanda pentru masaj fotoliu TV...
  • Page 151: Explicații Simboluri

    Explicații simboluri Următoarele simboluri și cuvinte de semnalizare se folosesc în acest manual de utilizare original, pe fotoliu sau pe ambalaj. AVERTIZARE! Acest cuvânt de semnalizare se referă la un pericol cu un grad mediu de risc, care atunci când nu este prevenit, poate cauza moartea sau accidentări grave.
  • Page 152: Siguranță

    Siguranță Utilizare corespunzătoare scopului Fotoliul este conceput exclusiv pentru șederea unei singure persoane. Este destinat exclusiv uzului privat și nu pentru domeniul comercial. Fotoliul nu este o jucărie pentru copii. Folosiți fotoliul doar în modul descris în acest manual de utilizare original.
  • Page 153: Indicații De Siguranță

    Indicații de siguranță AVERTIZARE! Pericol de electrocutare! Instalațiile electrice incorecte sau tensiuni de rețea prea înalte pot cauza electrocutări. • Fotoliul resp. ștecărul este adecvat numai pentru o tensiune de rețea de 100-240 V, 50/60 Hz. • Evitați să conectați alte aparate electrice cu valoare de conectare mare concomitent la același circuit de curent.
  • Page 154 Indicații de siguranță ATENȚIE! Pericol de accidentare! O manipulare incorectă a fotoliului poate cauza accidentări. • DFotoliul este greu. Aveți grijă, să nu ajungă părți ale corpului sub fotoliu. • Nu folosiți fotoliul ca mijloc ajutător de urcare, scară sau aparat de gimnastică.
  • Page 155: Verificare Pachet De Livrare

    Verificare pachet de livrare INDICAȚIE! Pericol de deteriorare! Dacă deschideți ambalajul cu neatenție cu un cuțit sau alte obiecte ascuțite, fotoliul se poate deteriora rapid. • De aceea, procedați cu atenție la deschiderea ambalajului. 1. Luați fotoliul din ambalaj. 2. Verificați dacă, prezintă componentele deteriorări. Dacă aceasta este cazul, nu folosiți fotoliul.
  • Page 156: Utilizare Fotoliu

    7. Cuplaţi ulterior ştecherele (A) și (B) între ele. (B) este conexiunea pentru telecomanda funcției de masaj 8. Introduceți ștecărul în priză (H). 9. Conectați ulterior sursa de alimentare (K) ștecherele (I) și (G), ștecherul (L) (K) în următoarea succesiune. 10.
  • Page 157: Reglare Ajutor De Ridicare

    4. Dacă nu mai apăsați pe buton, spătarul și suportul pentru picioare nu se mai mișcă. 5. Dacă doriți să vă ridicați din nou, apăsați butonul pentru ajutorul la ridicare Reglare ajutor de ridicare Acest mod vă ajută la ridicarea din fotoliu. La aceasta fotoliul se ridică puțin și se înclină...
  • Page 158: Defecțiuni

    4. Pentru a amplifica sau a reduce intensitatea, apăsați butonul Cu (+) amplificaţi efectul de masaj, iar cu un (-) reduceţi efectul de masaj. ATENȚIE: Opriți masajul imediat ce simțiți disconfort sau dureri. 5. Rețineți că acest model este echipat cu o funcție de oprire automată după...
  • Page 159: Depozitare

    Înlăturați sortat ambalajul. Puneți cartonul la hârtie veche, folia la materialele reciclabile. Înlăturare fotoliu Înlăturați fotoliul conform prevederilor în vigoare în țara dvs. Producător DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Număr model: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 159 17.12.18 09:06...
  • Page 160: Declaraţie De Conformitate Ce (Original)

    Denumirea articolului: Fotoliu TV cu motor și funcție de masaj Numărul modelului: 20401451 Denumirea modelului: Canwood Adresa fi rmei: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Germania Directive CE aplicabile: Norme EN armonizate: L’article est conforme aux normes suivantes nécessaires pour l’obtention du marquage CE :...
  • Page 161 Kazalo vsebine Montaža................. Namestitev elektrike............. Uporaba.................. Deli naprave................162 Splošno................... 162 Navodila preberite in jih shranite........162 Pojasnilo risb..............163 Varnost................... 164 Pravilna uporaba..............164 Varnostni napotki..............165 Preverite obseg dobave............167 Sestavljanje naslanjača............167 Upravljanje naslanjača............168 Nastavljanje položaja ležanja..........168 Nastavljanje pomoči za vstajanje........
  • Page 162: Deli Naprave

    Deli naprave 1 Naslonjalo Gumb pa položaj ležanja Daljinsko upravljanje Vijak vodila masažne funkcije Noga naslanjača Gumb za vklop in izklop Gumb za čas masiranja/ Sedalo časovnik Pokrivalo Gumb za masažne cone Vodilo Hrbtne cone Daljinski upravljalnik Gumb za možnosti masažne za TV-fotelj Gumb za pomoč...
  • Page 163: Pojasnilo Risb

    Pojasnilo risb Naslednji simboli in opozorilne besede se uporabljajo v originalnih navodilih, na naslanjaču ali na embalaži. POZOR! Ta opozorilna beseda opisuje nevarnost srednje stopnje tveganja, ki lahko povzroči smrt ali težko poškodbo, če je ne preprečite. PREVIDNO! Ta opozorilna beseda opisuje nevarnost nizke stopnje tveganja, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če je ne preprečite.
  • Page 164: Varnost

    Varnost Pravilna uporaba Naslanjač je zasnovan izključno za sedenje oseb. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za komercialne namene. Naslanjač ni igrača za otroke. Naslanjač uporabljajte samo tako, kot je napisano v teh originalnih navodilih za uporabo. Vsaka druga uporaba velja kot nepravilna uporaba in lahko pripelje do škode na stvareh ali celo osebah.
  • Page 165: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki POZOR! Nevarnost električnega udara! Napačne električne inštalacije ali previsoka omrežna napetost lahko pripeljejo do električnega udara. • Fotelj oz. vtič je primeren le za omrežno napetost od 100-240 V, 50/60 Hz. • Preprečite, da bi druge električne naprave z visoko priključno vrednostjo priključili hkrati na isti tokokrog.
  • Page 166 Varnostni napotki PREVIDNO! Nevarnost poškodb! Nepravilna uporaba naslanjača lahko pripelje do poškodb. • Naslanjač je težek. Bodite pozorni na to, da v naslanjač ne stisnete telesnih delov. • Naslanjača ne uporabljajte nikoli za stopanje nanj, namesto lestve ali za telovadne namene. Lahko se močno poškodujete. •...
  • Page 167: Preverite Obseg Dobave

    Preverite obseg dobave NAPOTEK! Nevarnost poškodovanja! Če embalažo odpirate neprevidno z ostrim nožem ali drugim ostrim predmetom, lahko hitro poškodujete naslanjač. • Zaradi tega bodite pri odpiranju zelo previdni. 1. Naslanjač vzemite iz embalaže. 2. Preverite ali so deli poškodovani. Če je tako, potem naslanjača ne uporabljajte.
  • Page 168: Upravljanje Naslanjača

    8. Vtič vstavite (H) v vtičnico. 9. Nato po naslednjem vrstnem redu povežite vtič (I) in (G), vtič (L) z napajalnikom (K). 10. Vtič vstavite (M) v vtičnico. 11. Pokrov je opremljen s sprijemalnim trakom. Pokrov pritrdite tako, da stoji napeto prek sedeža in da so kabli pospravljeni na notranjo stran.
  • Page 169: Nastavljanje Pomoči Za Vstajanje

    Nastavljanje pomoči za vstajanje Ta način Vas podpira pri vstajanju iz naslanjača. Pri tem se naslanjač zapelje malce navzgor in se nato rahlo nagne naprej. 1. Sedite v naslanjač. 2. Pritisnite na gumb za pomoč pri vstajanju na Vašem daljincu. Naslanjač...
  • Page 170: Motnje

    Motnje POZOR! Nevarnost poškodb! Naslanjač ima motor. Bodite previdni. • Če ugotovite motnje, potem izvlecite vtikač. • Pri izpadu delovanja preverite ali je vtič pravilno vklopljen v vtičnico. Čiščenje NAPOTEK! Nevarnost materialne škode! Nepravilno ravnanje s čistilnimi pripomočki lahko pripelje do poškodovanja.
  • Page 171: Transport

    Naslanjač odložite med odpadke. Naslanjač odložite med odpadke v skladu z lokalnimi veljavnim predpisi za odlaganje. Proizvajalec DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5 26160 Bad Zwischenahn Model številka: 20401451 Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 171...
  • Page 172: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    TV-fotelj z motorjem in masažno funkcijo Številka modela: 20401451 Ime modela: Canwood Naslov podjetja: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Nemčija Ustrezne direktive ES Usklajeni standardi EN: Het artikel voldoet aan de volgende, voor verkrijging van de CE-markering vereiste normen: X 1.
  • Page 173 DUO COLLECTION Import Vertriebsgesellschaft mbH Käthe-Kruse-Straße 5 D-26160 Bad Zwischenahn www.duo-collection.com Betriebsanleitung_TV_Sessel_Canwood_20401451.indd 173 17.12.18 09:06...

Table des Matières