Bien Air ICHIROPRO Instructions D'utilisation page 31

Table des Matières

Publicité

13
12
11
10
9
8
7
FIG. 10
FIG. 10
Les
informations
suivantes
automatiquement définies pour chaque étape et ne peuvent pas
être modifiées :
• Ordre de pose des implants (12)
• Implant brand (Marque de l'implant) (2)
• Implant type (Type d'implant) (3)
• Implant position (Position de l'implant) (5)
D. Si nécessaire, modifiez les informations générales sur le patient
automatiquement renseignées (13) et Bone density (Densité
osseuse) (8).
E. Touchez le champ Operation date* (Date d'intervention) (1) pour
définir la date d'intervention.
Note 14
F. Touchez
(10) pour scanner un code-barres d'implant.
La caméra est activée et l'écran Scan (Scannage) s'affiche.
G. Alignez le rectangle jaune avec le code-barres.
Le message contextuel Scan completed! s'affiche dès lors que
le code-barres a été lu avec succès :
H. Si c'est correct, touchez Done (Terminer) ou le message Scan
completed! directement.
Les champs d'information relatifs à l'implant suivants sont
automatiquement renseignés :
• Référence / GTIN (11) ;
• Numéro de lot (9) ;
• Date d'expiration (4) si disponible.
Note 5 - 6 - 7
I. Touchez ou faites glisser Notes (Remarques) (7) pour écrire des
commentaires relatifs à l'intervention.
J. Touchez Save (Enregistrer) (6) pour valider.
L'intervention programmée apparaît dans la liste des
interventions programmées.
Note 15
1
2
3
4
5
6
sur
l'intervention
sont
NOTES
4
La fonction de scannage de code-barres et de code QR est dis-
ponible uniquement avec les iPad de 3e génération et suivantes.
5
Le champ Reference (Référence) est remplacé par un champ
GTIN si le code GTIN est disponible parmi les données de code-barres.
6
Seuls les codes-barres Code 128 et DataMatrix sont reconnus.
7
Il est également possible de renseigner ces champs manuel-
lement en les touchant.
8
Il est possible d'ajouter jusqu'à 8 implants. Chaque implant
est numéroté dans la représentation de la mâchoire selon la sé-
quence de déroulement de l'intervention. Le dernier type d'im-
plant utilisé pour l'intervention est proposé par défaut pour les
implants additionnels.
9
Touchez longtemps les icônes d'implant et déplacez-les pour
les réorganiser.
10 Si des champs marqués sont vides, l'enregistrement n'est pas
possible tant que ces champs ne sont pas renseignés. Les champs
obligatoires qui ne sont pas renseignés clignotent à l'écran.
11 Il est impossible de démarrer une intervention si la position de
l'implant et les informations y afférant ne sont pas définies. Les
champs obligatoires qui ne sont pas renseignés clignotent à l'écran.
12 L'utilisateur doit avoir activé la fonctionnalité d'importation
dans la fenêtre contextuelle Profile (Profil) pour importer une in-
tervention à partir d'un logiciel de planification (voir section "7.8.1
Ajout ou édition de patient" page 18).
13 Si les informations patient importées correspondent à des in-
formations patient déjà existantes (même First name (Prénom),
Last name (Nom), Date of birth (Date de naissance) et Patient nu-
mber) (Numéro du patient), les patients sont automatiquement fu-
sionnés. Si seulement certains de ces champs coïncident, une
fusion manuelle est toujours possible (voir section "7.8.4 Fusion
de patients" page 19).
14 Les champs marqués d'un astérisque doivent être renseignés
avant d'enregistrer.
15 Si l'intervention a été importée, l'icône correspondant au logi-
.
ciel de planification s'affiche
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières