Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FOTOCELLULE / PHOTOCELLS / PHOTOZELLEN /
CELLULES PHOTOELECTRIQUES / FOTOCELULAS
FOTI - FOTE
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE / INSTALLATION GUIDE /
INSTALLATIONSANLEITUNG / NOTICE D'INSTALLATION /
GUIA PARA SU INSTALACION
TAU
srl
via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia - Tel ++390444750190 - Fax ++390444750376 - E-mail: info@tauitalia.com
Edizione 02 - anno 2007
http://www.tauitalia.com
FOTI
MODELLO DA INCASSO / FLUSH MOUNTED MODEL / EINSETZBARES MODELL /
MODÉLE ENCASTRABLE / MODELO A EMPOTRAR.
Vite per regolazione verticale / Screw for
Vite per regolazione orizzontale / Screw for hori-
vertical adjustment / Schraube für die ver-
zontal adjustment / Schraube für die horizontale
tikale Regulierung / Vis pour réglage vertical
Regulierung / Vis pour réglage horizontal / Tornillo
/ Tornillo para la regulación
para la regulación horizontal.
Led intensità ricevitore (solo ricevitore).
Viti di fissaggio fotocellula / Screws for fixing the
Receiver intensity LED (receiver only).
photocell / Schrauben für die Befestigung der
Leuchtdiode für die Intensivität des Empfängers
Photozellen / Vis de fixation cellule photoélectri-
(nur Empfänger).
que / Tornillos de fijación de la fotocélula.
Led intensité récepteur (seulement récepteur).
Led intensidad del receptor (sólo receptor).
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
Portata / Range / Leistung / Portée / Capacidad
Alimentazione / Power supply / Speisung / Alimentation /
Alimentación
Contatti / Contacts / Kontakte / Contacts / Contactos
Temperatura / Temperature / Temperatur / Température /
Temperatura
Assorbimento / Absorption / Stromaufnahme / Absorption /
Absorción
Grado di protezione / Protection level / Schutzart / Degré de
protection / Grado de protección
(*) Portata max = 20 m in condizioni ottimali (assenza di nebbia, pioggia, polvere, etc.).
Maximum range = 20 m in optimum conditions (without fog, rain, dust, etc.).
Höchstleistung = 20 Meter bei optiomalen Bedingungen (Fehlen von Nebel, Regen Staub,etc.).
Portée maximum = 20 m en conditions idéales (absence de brouillard, pluie, poussière etc).
Capacidad máx = 20 m en condiciones óptimas (que no haya niebla, lluvia ni polvo etc.).
CONTATTI ELETTRICI / ELECTRIC CONTACTS / ELEKTRISCHE KONTAKTE /
Ricevitore / Receiver / Empfäger /
Récepteur / Receptor
1 2
+
1-2
Alimentazione / Power supply / Stromspeisung / Alimetation / Alimentación
3-5
Contatto normalmente aperto / N.O. contact / Normalerweise geöffneter Kontakt / Contact norma-
rev. 03 del 26/04/2007
lement ouvert / Contacto normalmente abierto.
4-5
Contatto normalmente chiuso / N.C. contact / Normalerweise geschlossener Kontakt / Contact
normalement fermé / Contacto normalmente cerrado.
Fissare il contenitore della fotocellula con del calce-
struzzo o tasselli ad espansione (pilastro in muratura)
o viti autofilettanti (pilastro metallico).
Fix the plastic photoelectric cell container with
concrete or expansion bolts in brick pillars or self-
threading screws in metal pillars.
Den Behälter der Photozelle mit Beton oder Dübeln
(gemauert Pfeiler) oder selbstschneidenden Schrau-
ben (Metallpfeiler) befestingen.
fig.1
Fixer le boîter en plastique de la cellule photoélectri-
que avec du ciment ou des vis tamponnées (dans
le cas de pilier en maconnerie) ou bien avec des vis
-taraud (dans le cas de pilier métallique).
Fijar la caja de plástico de la fotocélula con cemento
o tornillos de expansión (columna de mamposte-
ría), o con tornillos autorroscantes en la columna
metálica.
fig.2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS
20 m (*)
12Vdc/Vac ± 20%
1A a 30Vdc / 1A 30Vcc / 1A zu 30Vcc /
1A à 30Vcc /1A a 30Vcc
-20°C / +60°C
12Vdc 155mA
IP 44
CONTACTS ELECTRIQUES / CONTACTO ELECTRICOS
Trasmettitore / Transmitter / Sender /
Transmetteur / Transmisor
3 4 5
1 2
-
+
-
fig.3
MONTAGGIO DIRETTO / DIRECT ASSEMBLY / DIREKTE MONTAGE /
MONTAGE DIRECT / MONTAJE DIRECTO
Altezza dal centro fotocellula: 40-60cm.
Height from centre of the photoelectric cell:
40-60 cm.
Höhe des Zentrums der Photozelle 40 bis
60 cm.
Hauteur centre cellule photoélectrique:
40-60 cm.
Altura centro fotocélula: 40-60 cm.
fig.4
MONTAGGIO CON SCATOLA / INSTALLATION WITH METAL BOX / MONTAGE MT GEHÄUSE /
MONTAGE AVEC BOITER METALLIQUE / MONTAJE CON CAJA METALICA
24Vdc/Vac ± 20%
24Vac 105mA
fig.5
Altezza centro fotocellula: 40/60 cm
Height at centre of the photoelectric cell: 40-60 cm.
Höhe des Zentrums der Photozelle: 40 bis 60 cm.
Hauteur centre cellule photoélectrique 40-60 cm.
Altura centro fotocélula 40-60 cm.
Usare una squadretta du fissaggio simile a quella
di figura.
Use a fixing bracket like the one illustrated in the
figure.
Einen Befestigungswinkel verwenden, der ähnlich dem
in der Abbildung ist.
Utiliser une équerre de fixation semblable à celle de
la figure.
Utilizar un ángulo de fijación igual al de la figura.
MONTAGGIO CON SCATOLA / INSTALLATION WITH METAL BOX / MONTAGE MIT GEHÄUSE /
MONTAGE AVEC BOITER METALLIQUE / MONTAJE CON CAJA METALICA
Pilastro metallico / metal pillar / Metallpfeiler / pilier métallique / columna metálica
saldare / weld / schweißer / souder / soldar
Foro per i cavi / Hole for cables / Bohrung für Kabel /Trou
pour les câbles / Orificios para los cables.
fig.7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tau FOTI

  • Page 1 / Orificios para los cables. Temperatura / Temperature / Temperatur / Température / CELLULES PHOTOELECTRIQUES / FOTOCELULAS -20°C / +60°C Temperatura FOTI - FOTE Assorbimento / Absorption / Stromaufnahme / Absorption / 12Vdc 155mA 24Vac 105mA Absorción Grado di protezione / Protection level / Schutzart / Degré...
  • Page 2 COUPER POUR SYNCHRONISME SELEZIONE TENSIONE CORTAR PARA SINCRONISMO ALIMENTAZIONE [JUMP] FOTI-FOTE.Agir sur les vis de réglage illustrées précédemment. Plus le LED intensité réceprion est lumineux fig.11 INPUT VOLTAGE 3 4 5 et plus l’alignement est bon.Quand l’opération est terminée, enlever l’autocollant de centrage indiqué sur la...

Ce manuel est également adapté pour:

Fote