Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi Manuale d'uso
Wildkamera / Fotofalle
Appareil photo à gibier / piège à photos
Camera per selvaggina / trappola fotogra ca
mit 5.0 Megapixel, 3-Zonen Bewegungssensor und Infrarotblitz
Kundendienst • Service • Servizio
+41 43 508 016 3
MODELL: WK-1
p
gg
27 274
27414
pp
4 1 414
4
• 4 GB SDHC Speicherkarte
• 8 Batterien Typ LR6 (AA)
• Baumhalterung mit
Batteriefach
• Montagegurt
• USB- und Video-Kabel
g
JAHRE GARANTIE
YEARS WARRANTY

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tevion WK-1

  • Page 1 4 1 414 Kundendienst • Service • Servizio • 4 GB SDHC Speicherkarte • 8 Batterien Typ LR6 (AA) +41 43 508 016 3 • Baumhalterung mit Batteriefach JAHRE GARANTIE • Montagegurt YEARS WARRANTY MODELL: WK-1 • USB- und Video-Kabel...
  • Page 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen TEVION® Produktes. Sie haben sich für eine moderne Digitalkamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, die sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise.
  • Page 4: Table Des Matières

    2. Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort 1 1. Verpackungsinhalt 2 2. Inhaltsverzeichnis 4 3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise 7 4. Einführung 8 5. Das ist Ihre Kamera 5.1. Frontansicht 5.2. Ansicht von Unten 5.3. Rückansicht 5.4. Stromversorgung 5.5. Montage der Baumhalterung mit Batteriefach 5.6.
  • Page 5 22 9. FCC-Erklärung 23 10. Pfl ege 23 11. Lagerung 23 12. Entsorgung 24 13. Mögliche Rechtsverletzungen 25 14. Garantie und Service 26 15. Technische Daten 27 16. Stichwortverzeichnis...
  • Page 6: 3. Gefahren-, Sicherheits- Und Warnhinweise

    3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Kamera und Zubehör besteht für Sie selbst und Andere Gefahr bzw. die Kamera kann beschädigt oder zerstört werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise. Verwendungszweck ...
  • Page 7  Der eingesteckte Netzadapter kann weiterhin Strom verbrauchen und eine Gefah- renquelle darstellen.  Bei einem Gewitter darf ein Netzadapter nicht benutzt werden. Es besteht Strom- schlaggefahr. Hitzeschäden - Brandgefahr  Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann (z.
  • Page 8 Verletzungen und Sachschäden  Legen Sie die Kamera nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen oder kippen; sie kann dadurch beschädigt werden und Verlet- zungen verursachen.  Verwenden Sie die Kamera nicht beim Laufen oder beim Fahren. Sie könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
  • Page 9 4. Einführung Die TEVION® WK 1 ist eine Beobachtungskamera mit 3-Zonen Infrarot-Sensor mit denen eine plötzliche Änderung der Umgebungstemperatur eines Auswertungsbe- reiches (ROI, Region of Interest) erfasst werden kann. Die Signale des hochempfi nd- lichen Infrarot-Sensors (PIR, Passiv Infrared Sensor) schalten die Kamera ein und lösen Bild oder Videoaufnahmen aus.
  • Page 10: 5. Das Ist Ihre Kamera

    5. Das ist Ihre Kamera 5.1. Frontansicht LED Infrarot- Beleuchtung Licht Sensor Bewegungs- anzeige Objektiv Zentrale Sensorzone Seitliche Sensorzonen (Passive Infrarot Verriegelung für Sensoren, PIR) Bodenklappe Verschlussloch für Schloss...
  • Page 11: Ansicht Von Unten

    5.2. Ansicht von Unten Drücken zum Öff nen und Schliessen des Batteriefachs Bodenklappe Ein-/Aus-/Test- Schalter Batteriefachab- deckung Ziehen zum Öff nen der Bodenklappe Die Kamera verfügt über folgende Anschlüsse an externe Geräte: USB-Anschluss, SD-Kartenslot, TV-Ausgang und externe DC-Stromversorgung (6V Netzadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten). Mit dem Dreiwegschalter können die Hauptbetriebsarten OFF (Aus), ON (An) und TEST ausgewählt werden.
  • Page 12: Rückansicht

    5.3. Rückansicht Kontakte TFT-LCD Verschluss- Monitor bügel Bedientasten Fach für zusätzliche Batterien Sicherungsschraube 5.4. Stromversorgung Für die Stromversorgung wird der Einsatz von vier neuen hochleistungsfähigen Alkali- ne 1,5V Batterien Typ LR6 (AA) oder wiederaufl adbaren Ni-MH -Akkus mit geringer Selbstentladung empfohlen. Um eine längere Einsatzzeit zu erzielen, bringen Sie die zusätzliche Batteriebox an, die vier weitere Batterien Typ LR6 (AA) aufnehmen kann.
  • Page 13: Montage Der Baumhalterung Mit Batteriefach

    5.5. Montage der Baumhalterung mit Batteriefach Halten Sie die Fotofalle mit der Linse nach vorne gerichtet und die Baumhalterung mit der Sicherungsschraube nach hinten. Führen Sie nun den Haken an der rechten Rückseite der Fotofalle in die Öse auf der rechten Seite der Baumhalterung. Drücken Sie den Verschlussbügel auf der linken Seite der Baumhalterung nach vorne bis er in der dafür vorgesehenen Aussparung der Fotofalle liegt.
  • Page 14: Batterien Einlegen

    6. Schnellstart 6.1. Batterien einlegen Bitte beachten Sie beim Einlegen der Batterien die folgenden Anweisungen. • Öff nen Sie die Abdeckung auf der Unterseite, indem Sie die Verriegelung öff nen und die Abdeckung aufklappen. • Drücken Sie die Abdeckung des Batteriefaches und lassen Sie wieder los. Die Abdeckung springt auf.
  • Page 15: Sd-Karte Einlegen

    6.2. SD-Karte einlegen Die Kamera hat keinen internen Speicher. Deshalb funktioniert sie nicht ohne eine eingelegte SD/SDHC-Speicherkarte. Stellen Sie vor dem Einlegen der SD-Karte in den Kartenschlitz sicher, dass der Schreibschutzschalter an der Seite der SD-Karte sich in „off “-Position befi ndet (NICHT in “Lock”-Position). Es wird eine Speicherkapazität von bis zu 16 GB unterstützt.
  • Page 16: Test-Modus Einstellen

    Sie den Strom aus (OFF), entnehmen Sie die SD-Karte und schieben deren Schreibschutzschalter auf „Off “. • Drücken Sie die  Taste. um die Menüsprache der Tevion WK 1 Fotofalle einzustel- len. Die angewählte Sprache wird auf dem Display kurz in Rot angezeigt.
  • Page 17: Kamera Ausrichten

    Mit der MENU-Taste auf dem Tastenfeld können Sie die Kamera in den von Ihnen ge- wünschten Modus programmieren. Alle erforderlichen Angaben fi nden Sie in Absatz 8.1. Parametereinstellungen. 6.4. Kamera ausrichten Der Testmodus ist sehr hilfreich, um den optimalen Erfassungswinkel und die Reich- weite des Sensors zu ermitteln.
  • Page 18: Nachtaufnahmen

    Reichweite eine Überbelichtung verursachen (z.B. Strassenschilder). Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen durch die IR-Dioden in Schwarz/Weiß getätigt werden. Hinweis: • Die Tevion WK 1 entspricht der IP Schutzklasse 54. Die Kamera ist Staub- und Spritzwassergeschützt und kann somit Wetterunabhängig eingesetzt werden.
  • Page 19: Live-Modus Einstellen

    Wenn Wildtiere jedoch sehr schnell vorüberziehen, ist es möglich, dass auf dem Bild nur der hintere Teil des Körpers oder möglicherweise gar nichts zu sehen ist. Mit dem einzigartigen Design der seitlichen PIR-Sensorzone löst die Tevion WK 1 dieses Problem. Durch die Kombination der beiden seitlichen Sensorzonen und der zentralen Sensorzone wird ein 100 - 120°-Induktionswinkel erzielt, ein sehr weiter...
  • Page 20: Parametereinstellungen

    Die Standardeinstellung ist jeweils FETT markiert. • Modus: Foto-Modus, Video-Modus, Foto + Video Wählen Sie aus, ob Standfotos oder Videoclips gemacht werden sollen. Im Foto + Video Modus kann die Tevion WK-1 Fotofalle zuerst Fotos und danach Videos aufnehmen. • Formatieren: Bestätigen (OK) Nach der Formatierung der SD-Karte werden alle Dateien gelöscht.
  • Page 21 • Fotoaufl ösung: 5 MP, 12 MP (interpoliert) Wählen Sie die gewünschten Aufl ösungen für Standfotos von 5 bis 12 Megapixel. Eine höhere Aufl ösung führt zu qualitativ hochwertigeren Fotos, erstellt aber größere Dateien, die mehr Platz auf der SD-Karte benötigen. Außerdem dauert die Beschreibung der SD-Karte bei größeren Dateien länger, was die Verschlusszeit leicht verringern wird.
  • Page 22 • Zeitstempel (betriff t nur Standfotos): Ein/Aus Wählen Sie EIN, wenn Sie Datum und Uhrzeit auf jedes Foto drucken möchten. • Zeitschaltuhr: Ein/Aus Wählen Sie EIN, wenn die Kamera nur in einem bestimmten Zeitraum pro Tag in Betrieb sein soll. Wenn die Startzeit z. B. auf 18:35 Uhr und die Endzeit auf 8:25 Uhr eingestellt ist, ist die Kamera von 18:35 Uhr des aktuellen Tages bis 8:25 Uhr des folgenden Tages in Betrieb.
  • Page 23: Datenformat

    8.2. Datenformat Die Kamera speichert Fotos und Videos im Ordner \DCIM\100IMAGE auf der SD-Karte. Fotos werden mit Dateinamen wie IMAG0001.JPG und Videos mit Dateinamen wie IMAG0001.AVI gespeichert. Im OFF-Modus (Aus) können Sie das beigefügte USB-Kabel nutzen, um die Dateien auf einen Computer zu laden. Oder Sie können die SD-Karte in einen SD-Kartenleser stecken, an einen Computer anschließen und die Dateien auf dem Computer anse- hen, ohne sie herunterzuladen.
  • Page 24: 22 9. Fcc-Erklärung

    9. FCC-Erklärung Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:  Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.  Dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, auch die Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben. Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht gemäß...
  • Page 25: 10. Pfl Ege

    10. Pfl ege Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses und des Kamerazubehörs, das zum Lieferumfang gehört, keine scharfen Reiniger wie Spiritus, Verdünner etc. Reinigen Sie die Komponenten des Systems bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch. 11. Lagerung Entfernen Sie den Akku immer aus dem Gehäuse, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, und bewahren Sie ihn gesondert auf.
  • Page 26: 13. Mögliche Rechtsverletzungen

    13. Mögliche Rechtsverletzungen Bei der Benutzung der Fotofalle sollten sie Folgendes beachten: Urheberschutz Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach dem Urheberrechtsge- setz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betroff enen nur dann veröff entlicht werden, wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen Örtlichkeiten erscheinen.
  • Page 27: 14. Garantie Und Service

    Herstellergarantie von 3 Jahren gewährt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der sepa- rat beigefügten Garantiekarte. Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Herstelleradresse: Serviceadresse: supra Sertronics Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH TEVION Service Denisstr. 28A Fegistrasse 5 CH-8957 Spreitenbach 67663 Kaiserslautern Schweiz Deutschland Tel.: +41 43 508 016 3...
  • Page 28: 15. Technische Daten

    15. Technische Daten Element Beschreibung Bildsensor 5.0 Megapixel CMOS-Sensor, 12.0 Megapixel (Interpoliert) Max. Bildaufl ösung 2.560 x 1.920 Bildschirm 6,1 cm (2.4") Farb-TFT-LCD Aufnahmemedium Unterstützt SD/SDHC-Speicherkarten 1-16 GB (optional) Videoaufl ösung 640 x 480; 320 x 240 Objektiv F= 3,1 ; FOV=53°; Auto IR-Cut Tag: 1m –...
  • Page 29 16. Stichwortverzeichnis Akkus 5, 10, 12 Garantie 25 Ansicht von Unten 9 Gefahrenhinweise 4ff Anwendungsbereiche 7 Infra-Rot Sensoren 7, 9, 17ff , 20 Baumgurt 7 Intervall 19 Baumhalterung 11 IP Schutzklasse 16 Batterien einlegen 12 Batteriefach 9, 11, 12 Batterie Typ 5, 10, 12 Kamera ausrichten 15 Bedientasten 10 Kontakte 10...
  • Page 30 Objektiv 8, 24 Uhr einstellen 19 Urheberschutz 24 USB 9, 21, 26 Parametereinstellungen 14, 18 Passwort einstellen 20 Pfl ege 23 Verpackungsinhalt 1 PIR 7, 8, 17ff , 20 Verriegelung der Bodenklappe 11 PIR-Sensor 17 Verschlussbügel 10, 11 Passive Infra-Rot Sensor 17 Verwendungszweck 4 Videoaufl ösung 19 Videoaufnahmen 14ff...
  • Page 31: Contenu De L'emballage

    Cher client, chère cliente Félicitations pour l’achat d’un produit TEVION® de grande qualité. Vous avez opté pour un appareil-photo numérique moderne disposant de bonnes caractéristiques techniques et d’ é quipements adaptés, très facile d’utilisation. Merci de lire attentivement toutes les informations données et de respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.
  • Page 32 2. Contenu 1 Avant-propos 1 1. Contenu de l’emballage 2 2. Table des matières 4 3. Risques, consignes de sécurité et avertissements 7 4. Introduction 8 5. Votre appareil-photo 5.1. Vue avant 5.2. Vue du dessous 5.3. Vue arrière 5.4. Alimentation électrique 5.5.
  • Page 33 22 9. Déclaration FCC 23 10. Nettoyage 23 11. Stockage 23 12. Élimination 24 13. Possibles violations du droit applicable 25 14. Garantie et Service 26 15. Données techniques 27 16. Répertoire des mots clés...
  • Page 34: Utilisation Prévue

    3. Risques, cons. de sécurité et avertissements En cas d’utilisation non-conforme de l’appareil-photo et des accessoires, vous pourrez vous mettre ainsi que d’autres personnes en danger. L’appareil-photo pourra aussi être endommagé ou détruit. Merci de lire attentivement les informations sur les ris- ques et de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité...
  • Page 35: Risques De Chaleur Excessive Et D'incendie

     Une fois branché, le câble réseau pourra consommer de l’électricité et faire office de source de danger.  En cas d’orage, merci de ne pas utiliser d’adaptateur réseau en raison du risque de choc électrique. Risques de chaleur excessive et d’incendie ...
  • Page 36: Blessures Et Dégâts Matériels

    Blessures et dégâts matériels  Merci de ne poser l’appareil-photo que sur un support stable pour éviter les risques de chute ou glissade qui pourraient endommager l’unité ou provoquer des blessures.  Ne jamais utiliser l’appareil-photo lorsque vous courrez ou conduisez car vous pourriez trébucher ou occasionner un accident de la route.
  • Page 37: 4. Introduction

    4. Introduction L’appareil-photo Tevion WK-1 fait o ce de système interactif. Grâce à son détecteur infrarouge passif (IFP), il est en mesure d’identifi er les changements soudains de tem- pérature ambiante en raison du passage d’animaux sauvages dans un secteur donné, appelé...
  • Page 38: 5. Votre Appareil-Photo

    5. Votre appareil-photo 5.1. Vue avant Flash infra- rouge LED Capteur de lumière A chage des mouvements Objectif Détecteur de mouvement Détecteurs principal de mouve- ments latéraux Réglage pour (détecteurs in- clapet de fond frarouges passifs (PIR) Trou de serrure...
  • Page 39: Vue Du Dessous

    5.2. Vue du dessous Bouton permettant d’ouvrir et de fermer le compartiment pour piles Clapet de fond Bouton Marche/ Arrêt/Test Cache du compartiment Bouton à tirer pour pour piles ouvrir le clapet de fond L’appareil-photo dispose des connexions suivantes vers des unités externes : Câble USB, fente pour carte SD, sortie TV et alimentation DC externe (adaptateur 6V non fourni).
  • Page 40: Vue Arrière

    5.3. Vue arrière Contacts Ecran LCD Système de fermeture Touches de Comparti- Fonction ment pour piles sup- plémen- taires Vis de sécurité 5.4. Alimentation électrique Il est recommandé d’utiliser, pour l’alimentation, 4 piles alcalines LR6 1,5 V (AA) ultra-performantes et neuves ou piles Ni-MH rechargeables à faible décharge. A n d’assurer un délai d’utilisation plus long, vous pourrez utiliser le boîtier pour piles sup- plémentaires pouvant recevoir les 4 piles LR6 (AA) en sus.
  • Page 41: Montage Du Support Pour Arbre Avec Compartiment Pour Piles

    5.5. Montage du support pour arbre avec compartiment pour piles Tenir l’appareil-photo avec la lentille tournée vers l’avant et le support pour arbre avec la vis de sécurité vers l’arrière. Insérez le crochet sur la partie arrière droite de l’appareil-photo au niveau du tube situé sur le côté droit du support pour arbre. Poussez vers l’avant le système de fermeture sur le côté...
  • Page 42: 12 6. Démarrage Rapide

    6. Démarrage rapide 6.1. Installation des piles Lors de l’installation des piles, merci de respecter les consignes suivantes : • Ouvrir le capot en défaisant le système de fermeture et retirant la protection. • Appuyer sur le capot du compartiment pour pile afi n de pouvoir le retirer. Il s’enlèvera sans aucune di culté.
  • Page 43: Insérer La Carte Sd

    6.2. Insérer la carte SD La caméra ne dispose pas de mémoire interne et elle ne fonctionnera donc pas sans carte mémoire SD/SDHC. Avant d’insérer la carte SD dans la fente, merci de vérifi er que le bouton de protection en écriture situé sur le côté de la carte SD ne se trouve pas sur OFF (arrêt) (Pas en position «...
  • Page 44: Régler Le Mode Test

    Ôtez la carte SD et basculez sur OFF le bouton de protection en écriture. • Appuyez sur la touche  pour régler la langue du menu du piège à photos Tevion WK 1. La langue sélectionnée s’a che un court instant en rouge sur l’écran.
  • Page 45: Réglage Et Direction De L'appareil-Photo

    Avec la touche MENU du clavier, vous pourrez programmer l’appareil-photo dans le mode souhaité. Vous trouverez plus d’informations sur les données indispensables dans la section 8.1 Réglages des paramètres du présent mode d’emploi. 6.4. Réglage et direction de l’appareil-photo Le mode Test permet de dé nir de manière optimale l’angle ainsi que la portée des détecteurs.
  • Page 46: Prises De Vue Nocturnes

    Merci de vérifier que les prises de vue nocturne sont effectuées en noir et blanc avec des diodes IR. Remarque : • L’unité Tevion WK 1 fait partie de la classe de protection IP 54. L’appareil-photo résiste à la poussière, aux éclaboussures et peut donc être utilisé par tous les temps.
  • Page 47: Régler Le Mode Live

    à prendre des photos. Le délai entre l’activation et le début des prises de vue est appelé temps de déclenchement. Le système Tevion WK 1 dispose d’un temps de déclenchement très faible d’une seconde. Si les animaux sauvages passent très rapidement, il est possible que seule la partie arrière du corps voire aucun élément ne soit visible.
  • Page 48: Préréglages

    • Mode : mode photo, mode vidéo, photo + vidéo Merci de préciser si vous souhaitez prendre des photos ou des clips vidéo. En mode photo+ vidéo, le système WK-1 pourra prendre des photos, dans un premier temps, puis des vidéos.
  • Page 49 • Résolution photo : 5 MP, 12 MP (interpolé) Sélectionner les résolutions souhaitées pour les photos de 5 à 12 MP. Le choix d’une résolution supérieure permettra de disposer de photos de qualité supérieure, mais produira des fi chiers plus volumineux, qui prendront plus de place sur la carte SD.
  • Page 50 • A chage de la date et de l’heure (seulement pour les photos) : Marche/Arrêt Appuyez sur MARCHE lorsque vous souhaitez affi cher l’heure et la date sur toutes les photos. • Minuterie : Marche/Arrêt Appuyez sur MARCHE lorsque l’appareil-photo ne doit fonctionner, dans la jour- née, que pendant une durée défi nie.
  • Page 51: Format Des Données

    8.2. Format des données L’appareil-photo sauvegarde des photos et des vidéos dans le dossier \ DCIM\100IMAGE de la carte SD. Les photos sont enregistrées avec des noms de don- nées tels qu’IMAG0001.JPG et les vidéos avec des noms comme IMAG0001.AVI. En mode OFF (Arrêt), vous pourrez utiliser le câble USB livré...
  • Page 52: Déclaration Fcc

    9. Déclaration FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des Directives FCC. L’utilisation doit remplir les deux conditions suivantes :  Cet appareil ne doit générer aucune perturbation. .  Cette unité doit être en mesure d’absorber toutes les perturbations – même celles occasionnant un fonctionnement indésirable.
  • Page 53: Nettoyage

    10. Nettoyage Pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo et les accessoires livrés, merci de ne pas utiliser de produits trop acides comme de l’alcool à brûler, des diluants…Si besoin, vous pourrez aussi utiliser un chiff on doux et sec pour nettoyer les composants. 11.
  • Page 54 13. Possibles violations du droit applicable Lors de l’utilisation de l’appareil-photo, merci de faire attention aux éléments suivants : Protection des droits d’auteur Par principe, chaque personne a des droits sur son image. D’après la législation sur les droits d’auteur, les photos n’ont le droit d‘être publiées, sans l’autorisation des perso- nnes concernées, que lorsque les personnes apparaissent en second plan sur un paysa- ge ou dans d’autres lieux.
  • Page 55: Obligation D'information

    Avant d’envoyer votre appareil défectueux, veuillez vous adresser à notre service téléphonique : Adresse du service après-vente : Adresse du fabricant : Sertronics supra TEVION Service Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Fegistrasse 5 Denisstr. 28A CH-8957 Spreitenbach 67663 Kaiserslautern Suisse Allemagne Tel.: +41 43 508 016 3...
  • Page 56: Données Techniques

    15. Données techniques Elément Description Détecteur Ecran Détecteur CMOS 5.0 MP, 12.0 MP (interpolé) Résolution maximale de l’écran 2 560 x 1 920 Ecran Ecran TFT couleur 6,1 cm Compatible Carte mémoire SD/SDHC- 1-16 Go Système d’enregistrement (option) Résolution vidéo 640 x 480;...
  • Page 57 16. Stichwortverzeichnis Accélérateur 20 Flash infrarouge LED 8 Adaptateur réseau 4, 6, 9, 10 Fonctions 10 Alimentation 10 Format des données 21 Avertissements 4 Formatage 18 Caractéristiques 7 Garantie 25 Carte SD 9, 13ff , 14, 19, 21, 26 Compartiment pour pile 9, 11, 12 Consignes de sécurité...
  • Page 58 Objectif 8, 26 USB 9, 21, 26 Utilisation 4 Paramétrer le mode Live 17 Vidéos 14 Pause 17, 26 Vue arrière de l’appareil-photo 10 Photo 7, 14, 17, 18, 19, 20ff Vue avant de l’appareil-photo 8 Piles 5, 10, 12 Vue de dessous 9 PIR 7, 9, 17 ff...
  • Page 59: Contenuto Della Confezione

    Gentile cliente, congratulazioni! Lei ha comprato un prodotto di alta qualità TEVION®. Ha deciso di acquistare una telecamera digitale moderna con un buon equipaggiamento tecnico, con i rispettivi accessori e particolarmente facile da usare. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e di osservare soprattutto tutti gli avvertimenti di sicurezza.
  • Page 60 2. Indice 1 Prefazione 1 1. Contenuto della confezione 2 2. Indice 4 3. Avvisi di pericolo, sicurezza e avvertenze 7 4. Introduzione 8 5. La vostra telecamera 5.1. Vista frontale 5.2. Vista dal basso 5.3. Vista del retro 5.4. Alimentazione elettrica 5.5.
  • Page 61 22 9. Dichiarazione FCC 23 10. Cura 23 11. Magazzinaggio 23 12. Smaltimento 24 13. Possibili violazioni della legge 25 14. Garanzia ed assistenza tecnica 26 15. Dati tecnici 27 16. Indice analitico...
  • Page 62: Uso Previsto

    3. Avvisi di pericolo, di sicurezza e avvertenze Nel maneggiare la telecamera e gli accessori in modo scorretto vi è pericolo per voi stessi e per altri ovvero la telecamera può essere danneggiata o distrutta. Pertanto siete pregati di leggere attentamente i seguenti avvisi di pericolo, di sicurezza e le avvertenze Uso previsto ...
  • Page 63: Danni Derivanti Da Alta Temperatura - Pericolo D'incendio

     L’adattatore di rete inserito può consumare ulteriormente corrente e quindi rappre- sentare una fonte di pericolo.  Nel caso di un temporale non utilizzare l’adattatore di rete. C’è il pericolo di folgo razione. Danni derivanti da alta temperatura – pericolo d’incendio ...
  • Page 64  Non usare la telecamera camminando o guidando. Si potrebbe inciampare oppure causare un incidente stradale.  Usare solo l’adattatore di rete indicato per la telecamera. Non si risponde di danni causati dall’uso di un adattatore di rete scorretto.  La presa di corrente di 230 Volt usata per l’adattatore di rete deve sempre essere libera e accessibile, di modo che l’adattatore di rete, in caso di bisogno, possa essere rapidamente staccato dalla rete.
  • Page 65: Settori D'impiego

    4. Introduzione La trappola fotogra ca Tevion WK-1 è un’apparecchiatura di esplorazione. La teleca- mera può rilevare il cambiamento istantaneo della temperatura ambiente causato da animali selvatici che si muovono in una zona di rilevamento, la cosiddetta Region of Interest (ROI), tramite un sensore passivo ai raggi infrarossi (PIR) altamente sensibile.
  • Page 66: Vista Frontale

    5. La vostra telecamera 5.1. Vista frontale Flash LED ai raggi infrarossi Sensore di luce Visualizzazione movimenti Oggettivo Sensore di movimento Sensori di mo- principale vimento laterali (sensori passivi ai Bloccaggio raggi infrarossi, della porta del PIR) fondo Foro di chiusura per il lucchetto...
  • Page 67: Vista Dal Basso

    5.2. Vista dal basso Premere per aprire e chiudere il vano delle batterie Porta del fondo Interruttore ON/ OFF/Test Protezione vano delle Per aprire la porta del batterie fondo tirare La telecamera dispone delle seguenti connessioni ad apparecchiature esterne: connessione USB, alloggiamento scheda SD, uscita TV e alimentazione esterna di corrente DC (l’adattatore di rete da 6V non è...
  • Page 68: Alimentazione Elettrica

    5.3. Rückansicht Contatti Monitor LCD Leva di chi- usura Tasti di Vano per comando batterie aggiuntive Vite di sicurezza 5.4. Alimentazione elettrica Per l’alimentazione di corrente si raccomanda l’uso di quattro batterie nuove ad alto rendimento da 1,5V del tipo LR6 (AA) oppure di accumulatori NiMH ricaricabili con un basso livello di autoscarica.
  • Page 69 5.5. Montaggio del supporto per albero con vano batterie Tenere la trappola fotogra ca con la lente orientata verso il davanti ed il supporto per albero con la vite di sicurezza verso il didietro. Poi inserire il gancio situato sul lato destro posteriore della trappola fotogra ca nell'occhiello sul lato destro del supporto per albero.
  • Page 70: Inserimento Batterie

    6. Avviamento rapido 6.1. Inserimento batterie Nell‘inserire le batterie osservare le istruzioni di seguito riportate. • Aprire la protezione sul lato inferiore aprendo il dispositivo di bloccaggio e alzando la protezione. • Premere la protezione del vano delle batterie e liberare di nuovo dalla pressio- ne, così...
  • Page 71 6.2. Inserimento scheda SD La telecamera non possiede una memoria interna. Per questo motivo la stessa non funziona senza una scheda di memoria SD/SDHC. Prima di inserire la scheda SD nell'apposita fessura assicurarsi del fatto che l’interruttore di protezione di scrittura sul lato della scheda SD si trovi nella posizione “o “...
  • Page 72 “O “. • Premere il tasto  per impostare la lingua del menu della trappola fotogra ca Tevion WK 1. La lingua scelta viene brevemente indicata in rosso sul display. Le lingue impostabili sono: Tedesco, Italiano, Francese, Sloveno, Ungherese, Inglese.
  • Page 73: Orientamento Della Telecamera

    Con il tasto MENU situato sulla casella dei tasti si può programmare la telecamera nella modalità desiderata. Tutte le informazioni necessarie si trovano al punto 8.1. Impostazioni parametri per un uso avanzato. 6.4. Orientamento della telecamera La modalità test è molto utile per rilevare l'angolo di rilevamento ottimale ed il raggio di azione dei sensori.
  • Page 74 Si fa presente che le riprese di notte e ettuate tramite i diodi ai raggi infrarossi sono in bianco e nero. Nota: • La Tevion WK 1 corrisponde alla classe di protezione IP 54. La telecamera è protetta da polvere e da spruzzi d’acqua e può quindi essere impiegata indi pendentemente dal tempo.
  • Page 75 Il periodo di tempo stante tra l'attivazione e la ripresa viene chiamato tempo di scatto. La Tevion WK 1 ha un tempo di attivazione sorprendente di 1 secondo. Se però gli animali selvatici passano molto rapidamente, è possibile che sull’immagine si veda soltanto la parte posteriore del corpo dell'animale o eventualmente niente.
  • Page 76 8. Preimpostazioni La trappola fotogra ca Tevion WK-1 dispone di preimpostazioni ssate dal produttore. E’ possibile modi care tali impostazioni secondo le proprie esigenze. Assicurarsi che la telecamera si trovi nella modalità di funzionamento test.
  • Page 77 • Risoluzione fotogra e: 5 MP, 12 MP (interpolato) Selezionare le risoluzioni desiderate per fotografi e da 5 a 12 megapixel. Una risoluzione maggiore consente la realizzazione di fotogra e di maggior qualità, crea però le maggiori che necessitano maggior spazio sulla scheda SD. Inoltre la scrittura della scheda SD con fi le maggiori dura più...
  • Page 78 • Timbro data e ora (riguarda solo fotogra e): On/O Selezionare ON, se si desidera stampare su ogni fotogra a la data e l’ora. • Cronometro: On/O Selezionare ON, se si desidera che la telecamera funzioni solo per un determinato periodo di tempo del giorno.
  • Page 79: Formato Dati

    8.2. Formato dati La telecamera salva le fotografi e ed i video nella cartella \DCIM\100IMAGE della scheda SD. Le fotografi e vengono salvate con nomi di fi le come ad es. IMAG0001.JPG ed i video con nomi di fi le come ad es. IMAG0001.AVI. Nella modalità...
  • Page 80: Dichiarazione Fcc

    9. Dichiarazione FCC Questo apparecchio corrisponde alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito:  l’apparecchiatura non può provocare interferenze dannose  l’apparecchiatura deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse le inter ferenze che possono provocare un funzionamento non desiderato. La presente apparecchiatura è...
  • Page 81: Smaltimento

    10. Cura Per pulire la carcassa della telecamera e gli accessori facenti parte del volume di forni- tura, non usare detergenti forti come ad es. alcol, diluente ecc. Pulire i componenti del sistema quando è necessario usando una pezza morbida e asciutta. 11.
  • Page 82 13. Possibili violazioni della legge Nell’uso della trappola fotogra ca osservare quanto segue: Tutela dei diritti d’autore In via di principio ogni persona ha il diritto alla propria immagine. Secondo la Legge in materia di tutela dei diritti d’autore, senza il consenso delle persone interessate, le im- magini di esse possono essere pubblicate soltanto se tali persone sono rappresentate solo come elementi accessori in un paesaggio o in altri luoghi.
  • Page 83: Garanzia Ed Assistenza Tecnica

    Prima di spedire l‘apparecchio guasto, contattare la nostra hotline. Indirizzo del produttore: Indirizzo di assistenza tecnica: supra Sertronics Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH TEVION Service Denisstr. 28A Fegistrasse 5 67663 Kaiserslautern CH-8957 Spreitenbach Germania Svizzera Tel.: +41 43 508 016 3...
  • Page 84: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici Elemento Descrizione Sensore CMOS da 5.0 megapixel, 12.0 megapixel Sensore immagini (interpolati) Risoluzione max. immagine 2.560 x 1.920 Schermo 6,1 cm (2.4") TFT LCD a colori Supporta schede memoria SD/SDHC 1-16 GB Mezzo di ripresa (optional) Risoluzione video 640 x 480;...
  • Page 85 16. Indice analitico Acceleratore 20 Garanzia 25 Accumulatori 5, 10, 12 Adattatore di rete 4, 6, 9, 10 Alimentazione elettrica 10 Impostazione fabbrica 20 Avvertenze 4ss Impostazione modalità dal vivo 17 Avvisi di pericolo 4ss Impostazione modalità test 14 Avvisi di sicurezza 4ss Impostazione orologio 19 Impostazione parametri 14, 18 Impostazione password 20...
  • Page 86 Oggettivo 8, 26 USB 9, 19, 22 Orientamento della telecamera 15 Uso previsto 4 PIR 7, 9, 17ss , 20 Vano batterie 9, 11, 12 PIR laterali 20 Visione frontale telecamera 8 Possibili violazioni della legge 24 Vista dal basso 9 Preimpostazioni 18 Vista del retro della telecamera 10 Riprese di notte 16...
  • Page 88 supra 27414 Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 06/2012 67663 Kaiserslautern 2466 2857 Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

27414

Table des Matières