Air Pressure Switch; Maximum Gas Pressure Switch; Minimum Gas Pressure Switch; Flame Present Check - Riello RS 68/M BLU Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

5 - LUFTDRUCKWÄCHTER (A)
Die Einstellung des Luftdruckwächters erfolgt
nach allen anderen Brennereinstellungen; der
Druckwächter wird auf Skalenbeginn (A) einge-
stellt.
Bei Brennerbetrieb auf Mindestleistung den Ein-
stelldruck durch Drehen des dafür bestimmten
Drehknopfs im Uhrzeigersinn langsam erhöhen
bis eine Störabschaltung erfolgt.
Dann den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn
um etwa 20% des eingestellten Druckwertes
zurückdrehen und den Brenner wieder anfah-
ren, um zu überprüfen, ob dieser ordnungsge-
mäß arbeitet.
Sollte eine Störabschaltung eintreten, den Dreh-
knopf ein bißchen wieder noch zurückdrehen.
Achtung: als Regel gilt, daß der Luftdruck-
wächter verhindern muß, daß der Luftdruck
unter 80% des eingestellten Wertes sinkt und
daß das CO im Abgas 1% (10.000 ppm) über-
schreitet.
Um das sicherzustellen, einen Verbrennungs-
analysator in den Kamin einfügen, die Ansau-
göffnung des Gebläses langsam schließen (zum
Beispiel mit Pappe) und prüfen, daß die Störab-
schaltung des Brenners erfolgt, bevor das CO in
den Abgasen 1% überschreitet.
Der eingebaute Luft-Druckwächter ist ein Diffe-
rentialschalter. Falls ein starker Unterdruck in
der Brennkammer bei der Vorbelüftung es dem
Luftdruckwächter nicht gestatten sollte, sich in
Schließstellung zu bringen, ein Rohr zwischen
Luft-Druckwächter
und
Ansaugöffnung
Gebläses anbringen.
Achtung: Der Gebrauch des Luft-Druckwäch-
ters (Differentialbetrieb) ist nur für Industriean-
wendungen zugelassen. Er ist auch dort
zugelassen, wo laut nationaler Vorschriften der
Luft-Druckwächter
nur
den
überwacht.
6 - GAS-HÖCHSTDRUCKWÄCHTER (B)
Die Einstellung des Gas-Höchstdruckwächters
erfolgt nach allen anderen Brennereinstellun-
gen, wobei der Wächter auf Skalenende (B) ein-
gestellt wird.
Bei Brennerbetrieb auf Höchstleistung den Ein-
stelldruck durch langsames Drehen des Dreh-
knopfs gegen den Uhrzeigersinn vermindern,
bis eine Störabschaltung erfolgt.
Darauf den Drehknopf im Uhrzeigersinn um
0,2 kPa (2 mbar) vordrehen und den Brenner
wieder anfahren. Falls eine Störabschaltung ein-
treten sollte, im Uhrzeigersinn noch um 0,1 kPa
(1 mbar) vordrehen.
7 - GAS-MINIMALDRUCKWÄCHTER (C)
Die Einstellung des Gas-Minimaldruckwächters
erfolgt nach allen anderen Brennereinstellun-
gen, wobei der Wächter auf Skalenbeginn (C)
eingestellt wird.
Bei Brennerbetrieb auf Höchstleistung den Ein-
stelldruck durch langsam Drehen des dafür
bestimmten Drehknopfs im Uhrzeigersinn erhö-
hen, bis der Brenner zum Stillstand kommt.
Dann den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn
um 0,2 kPa (2 mbar) zurückdrehen und den
Brenner wieder anfahren, um zu überprüfen, ob
dieser ordnungsgemäß arbeitet. Sollte der Bren-
ner wieder zum Stillstand kommen, den Dreh-
knopf noch einmal gegen den Uhrzeigersinn um
0,1 kPa (1 mbar) drehen.
1 kPa = 10 mbar
ACHTUNG
FLAMMENÜBERWACHUNG (D)
Der Brenner ist mit einem Ionisationsgerät zur
Flammenüberwachung ausgerüstet. Der erfor-
derliche Mindeststrom beträgt 6 µA. Da der
Brenner einen weitaus höheren Strom erreicht,
sind normalerweise keine Kontrollen nötig. Will
man den Ionisationsstrom messen, muß der
Steckanschluß 7)(A)S.8 am Kabel der Ionisati-
onssonde ausgeschaltet und ein Gleichstrom-
Mikroamperemeter, Meßbereich 100 µA, einge-
schaltet werden.
Auf richtige Polung achten!
5 - AIR PRESSURE SWITCH (A)
Adjust the air pressure switch after having per-
formed all other burner adjustments with the air
pressure switch set to the start of the scale (A).
With the burner operating at min. output,
increase adjustment pressure by slowly turning
the relative knob clockwise until the burner locks
out.
Then turn the knob anti-clockwise by about 20%
of the set point and repeat burner starting to
ensure it is correct.
If the burner locks out again, turn the knob anti-
clockwise a little bit more.
Attention : as a rule, the air pressure switch
must prevent the air pressure from lowering
below 80% of the adjustment value as well as
preventing the CO in the fumes from exceeding
1% (10,000 ppm).
To check this, insert a combustion analyser into
the chimney, slowly close the fan suction inlet
(for example with cardboard) and check that the
burner locks out, before the CO in the fumes
exceeds 1%.
The air pressure switch is of the differential type.
If a negative pressure in the combustion cham-
ber during pre-purging prevents the air pressure
switch from closing, fit a tube between the air
pressure switch and the suction inlet of the fan.
des
Attention: the use of the air pressure switch
with differential operation is allowed only in
industrial applications and in places where
national rules enable the air pressure switch to
control only fan operation.
Gebläsebetrieb
6 - MAXIMUM GAS PRESSURE SWITCH (B)
Adjust the maximum gas pressure switch after
having performed all other burner adjustments
with the maximum gas pressure switch set to
the end of the scale (B).
With the burner operating at MAX output,
reduce the adjustment pressure by slowly turn-
ing the adjustment knob anticlockwise until the
burner locks out.
Then turn the knob clockwise by 0,2 kPa
(2 mbar) and repeat burner firing.
If the burner locks out again, turn the knob again
clockwise by 0,1 kPa (1 mbar).
7 - MINIMUM GAS PRESSURE SWITCH (C)
Adjust the minimum gas pressure switch after
having performed all the other burner adjust-
ments with the pressure switch set at the start of
the scale (C).
With the burner operating at MAX output,
increase adjustment pressure by slowly turning
the relative knob clockwise until the burner
locks out.
Then turn the knob anti-clockwise by 0,2 kPa
(2 mbar) and repeat burner starting to ensure it
is uniform.
If the burner locks out again, turn the knob anti-
clockwise again by 0,1 kPa (1 mbar).
1 kPa = 10 mbar
WARNING
FLAME PRESENT CHECK (D)
The burner is fitted with an ionisation system
which ensures that a flame is present. The mini-
mum current for plant operation is 6 µA. The
burner provides a much higher current, so that
controls are not normally required. However, if it
is necessary to measure the ionisation current,
disconnect the plug-socket 7)(A)p.8 on the ioni-
sation probe cable and insert a direct current
microamperometer with a base scale of 100 µA.
Carefully check polarities!
5 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A)
Effectuer le réglage du pressostat de l'air après
avoir effectué tous les autres réglages du brû-
leur avec le pressostat de l'air réglé en début
d'échelle (A). Lorsque le brûleur fonctionne à la
puissance MIN, augmenter la pression de
réglage en tournant lentement dans le sens des
aiguilles d'une montre la petite molette prévue à
cet effet jusqu'au blocage du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens contraire la petite
molette du 20% du valeur reglé et répéter le
démarrage du brûleur pour en vérifier la régula-
rité. Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner
encore un peu la petite molette dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre.
Attention : comme le veut la norme, le pressos-
tat d'air doit empêcher que la pression d'air des-
cende en dessous de 80% par rapport à la
valeur de réglage et que le CO dans les fumées
dépasse 1% (10.000 ppm).
Pour s'en rendre compte, insérer un analyseur
de combustion dans le conduit, fermer lente-
ment la bouche d'aspiration du ventilateur (par
exemple avec un carton) et vérifier qu'il y ait blo-
cage du brûleur, avant que le CO dans les
fumées ne dépasse 1%.
Le pressostat de l'air installé est du type diffé-
rentiel. Lors de la phase de préventilation, si
une forte dépression dans la chambre de com-
bustion empêche le pressostat de l'air de se pla-
cer en position de fermeture, installer un tuyau
entre le pressostat de l'air et la bouche d'aspira-
tion du ventilateur.
Attention: on ne peut utiliser le pressostat de
l'air à fonctionnement différentiel que dans des
applications industrielles et quand les normes
nationales permettent que le pressostat de l'air
ne contrôle que le fonctionnement du ventila-
teur.
6 - PRESSOSTAT GAZ SEUIL MAXIMUM (B)
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil
maximum après avoir effectué tous les autres
réglages du brûleur avec le pressostat gaz
maximum réglé en fin d'échelle (B).
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance
MAX, diminuer la pression de réglage en tour-
nant lentement dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre la petite molette de
réglage jusqu'au blocage du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens des aiguilles d'une
montre la petite molette de 0,2 kPa (2 mbar) et
répéter le démarrage du brûleur. Si le brûleur se
bloque à nouveau, tourner encore dans le sens
inverse aux aiguilles d'une montre de 0,1 kPa
(1 mbar).
7 - PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM (C)
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil
minimum après avoir effectué tous les autres
réglages du brûleur avec le pressostat réglé en
début d'échelle (C).
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance
MAX, augmenter la pression de réglage en tour-
nant lentement dans le sens des aiguilles d'une
montre la petite molette prévue à cet effet
jusqu'à l'arrêt du brûleur. Tourner ensuite dans
le sens contraire la petite molette de 0,2 kPa
(2 mbar) et répéter le démarrage du brûleur
pour en vérifier la régularité. Si le brûleur s'
arrête à nouveau, tourner encore dans le sens
inverse aux aiguilles d'une montre de 0,1 kPa
(1 mbar).
ATTENTION
CONTROLE PRESENCE FLAMME (D)
Le brûleur est muni d'un système à ionisation
pour contrôler la présence de la flamme. Pour
faire fonctionner le boîtier de contrôle le courant
minimum est de 6 µA. Le brûleur produit un cou-
rant nettement supérieur qui ne nécessite nor-
malement d'aucun contrôle. Toutefois, si on veut
mesurer le courant d'ionisation, il faut décon-
necter la fiche-prise 7)(A)p.8 placée sur le câble
de la sonde d'ionisation et connecter un
microampèremètre pour courant continu de 100
µA bas d'échelle.
Attention à la polarité!
33
1 kPa = 10 mbar

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 120/m blu846 t847 t389742038974213897620 ... Afficher tout

Table des Matières