Télécharger Imprimer la page

Pilz PSEN 1.1p-20 Manuel D'utilisation page 4

Publicité

Anschluss an PSS mit oder ohne
SafetyBUS p
Montage
Die Montagelage ist beliebig. Sicherheits-
schalter und Betätiger müssen jedoch paral-
lel gegenüberliegend montiert werden.
Sicherheitsschalter und Betätiger möglichst
nicht auf ferromagnetisches Material montie-
ren. Es sind Änderungen der Schaltabstände
zu erwarten. Benutzen Sie in diesem Fall die
Distanzplatte mit der Bestell-Nr. 534 310.
Befestigen Sie Sicherheitsschalter und Betä-
tiger ausschließlich mit Schrauben M4 mit
flacher Kopfunterseite (z.B. M4-Zylinder-
kopf- oder -Flachkopfschrauben). Anzugs-
drehmoment max. 1 Nm. Verwenden Sie
Schrauben aus nicht magnetischem Material
(z. B. Messing).
Der Abstand zwischen zwei Systemen aus
Sicherheitschalter und Betätiger muss min-
destens 25 mm betragen.
Sicherheitsschalter und Betätiger
– von Eisenspänen fernhalten
– keinen starken Magnetfeldern aussetzen
– keinen starken Stößen oder Schwingun-
gen aussetzen
– nicht als Anschlag benutzen
Die Schutzart IP67 wird nur bei Verwendung
der als Zubehör erhältlichen Anschlussleitun-
gen von Pilz erreicht. Ansonsten wird nur
IP65 erreicht.
Justage
Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zu-
gehörigen Betätiger PSEN 1.1-20 verwendet
werden.
Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der
zugelassenen Auswertegeräte.
Die angegebenen Schaltabstände (siehe
technische Daten) gelten nur, wenn Sicher-
heitsschalter und Betätiger parallel gegen-
überliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie den
maximal zulässigen Seiten- und Höhenver-
satz (siehe "Schaltabstände" und "Max. Sei-
ten- und Höhenversatz").
Connection to PSS with or without
SafetyBUS p
Installation
The unit can be installed in any position.
However, safety switches and actuators
must be positioned opposite each other in
parallel:
If possible, do not install the safety switch
and actuator on to ferromagnetic material.
Changes to the operating distances are to be
expected. In this case, use the spacer avail-
able under order number 534 310.
Safety switches and actuators should only
be secured using M4 screws with a flat head
(e.g. M4 cheese-head or pan head screws).
Torque setting max. 1 Nm. Use screws made
of non-magnetic material (e.g. Messing).
The distance between two systems compris-
ing safety switch and actuator must be at
least 25 mm.
Safety switch and actuator
– Keep away from iron swarf
– Do not expose to strong magnetic fields
– Do not expose to heavy shock or vibration
– Do not use as a limit stop
Protection type IP67 can only be achieved by
using the Pilz connection leads available as
an accessory. In any other case only IP65 is
achieved.
Adjustment
The safety switch may only be used with the
corresponding actuator PSEN 1.1-20.
Always test the function with one of the ap-
proved evaluation devices.
The stated operating distances (see Techni-
cal details) only apply when the safety switch
and actuator are installed facing each other
in parallel. Switching distances may deviate
if other arrangements are used. Note the
maximum permitted lateral and vertical off-
set (see "Operating distances" and "Max. lat-
eral and vertical offset").
- 4 -
Raccordement au PSS avec ou sans
SafetyBUS p
Installation
Le sens de montage est indifférent. Cepen-
dant, le capteur de sécurité et l'organe de
commande doivent être montés l'un en face
de l'autre de manière parallèle.
Evitez d'installer le capteur de sécurité et
l'organe de commande sur du matériel ferro-
magnétique. Les distances de commutation
peuvent être modifiées. Utilisez dans ce cas
le support séparateur portant la référence
534 310.
Pour fixer le capteur de sécurité et l'organe
de commande, utilisez uniquement des vis
M4 dont la tête présente une face inférieure
plate (par ex. une vis M4 cylindrique ou à tête
plate). Couple de serrage maxi 1 Nm. Utilisez
des vis en métal non magnétique (par ex. en
laiton).
La distance minimale entre deux systèmes
de capteur de sécurité et d'organe de com-
mande doit être d'au moins 25 mm.
Le capteur de sécurité et l'organe de com-
mande
– doivent être éloignés des copeaux métalli-
ques
– ne doivent pas être exposés à des champs
magnétiques élevés
– ne doivent pas subir des chocs et vibra-
tions importants
– ne doivent pas être utilisés comme butée
L'indice de protection IP67 est uniquement
atteint lorsque les câbles de raccordement
de Pilz, disponibles dans les accessoires,
sont utilisés, sans quoi, seul l'indice IP65
peut être atteint.
Ajustement
Le capteur de sécurité ne doit être utilisé
qu'avec un organe de commande PSEN 1.1-
20 adapté.
Vérifiez la fonction toujours avec l'un des ap-
pareils de contrôle homologués.
Les distances de commutation mentionnées
dans les caractéristiques techniques sont
valables uniquement lorsque le capteur de
sécurité et l'organe de commande sont mon-
tés l'un en face de l'autre de manière parallè-
le. D'autres montages peuvent conduire à
des distances de commutation divergentes.
Respectez le décalage latéral et vertical
maximal autorisé (voir "Distances de com-
mutation" et "Décalage latéral et vertical
maximum").

Publicité

loading