Hansgrohe AXOR Massaud 18113180 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Massaud 18113180:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
‫ تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Massaud
18113180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Massaud 18113180

  • Page 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Wandverstärkung notwendig Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Teflonfaden Montagehinweise Maße (siehe Seite 32) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Serviceteile (siehe Seite 32) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Sonderzubehör • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- (siehe Seite 32) nien sind einzuhalten. nicht im Lieferumfang enthalten • Die Armatur muss isoliert und schallentkoppelt montiert # 96383000 Dichtmanschette werden. # 96529000 Verlängerung 25 mm # 95413000 Verlängerung 25 mm Montagebeispiele (siehe Seite 33) Die Montagehöhe muss im Einzelfall dem Waschtisch individuell angepasst werden. Prüfzeichen (siehe Seite 36) Montage siehe Seite 31...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de pour éviter toute blessure par écrasement ou l'acide acétique! coupure. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Renforcement de la paroi nécessaire chaude et froide. Fil téflon Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a Dimensions (voir pages 32) subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface Pièces détachées (voir pages 32) ne pourra pas être reconnu. • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Accessoires en option • Les directives d'installation en vigueur dans le pays (voir pages 32) concerné doivent être respectées. ne fait pas partie de la fourniture • La robinetterie doit être montée de façon isolée et # 96383000 lamelle insonorisée # 96529000 jeu de rallonge 25 mm # 95413000 jeu de rallonge 25 mm...
  • Page 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The hot and cold supplies must be of equal pres- sures. Area for required wall reinforcement Installation Instructions Teflon thread • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Dimensions (see page 32) surface damage will be honoured. • The fitting must be installed, flushed and tested after Spare parts (see page 32) the valid norms! • The plumbing codes applicable in the respective Special accessories countries must be oberserved. (see page 32) • The fittings must be mounted in an insulated manner and with sound insulation. order as an extra # 96383000 sealing foil # 96529000 extension 25 mm # 95413000 extension 25 mm Installation example (see page 33) The installation height must be individually adjusted to the basin. Test certificate (see page 36) Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido ciamento e da taglio bisogna indossare guanti acetico! protettivi. Attenzione! Compensare le differenze di pressione Campo rinforzo necessario della parete tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Filo di teflon Istruzioni per il montaggio Ingombri (vedi pagg. 32) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Parti di ricambio (vedi pagg. 32) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Accessori speciali secondo le istruzioni riportate! (vedi pagg. 32) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali non contenuto nel volume di fornitura vigenti nel rispettivo paese. # 96383000 guarnizione a flangia • Il rubinetto deve essere installato isolato e disaccop- # 96529000 Prolunga 25 mm piato dai rumori.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido evitar heridas por aplastamiento o corte. acético! Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Área refuerzo necesario de la pared Indicaciones para el montaje Hilo de teflón • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- Dimensiones (ver página 32) ción so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Repuestos (ver página 32) • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Opcional • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. (ver página 32) • El grifo debe ser instalado con aislamiento y desaco- no incluido en el suministro plamiento acústico. # 96383000 Tira impermeabilizante # 96529000 Prolongación 25 mm # 95413000 Prolongación 25 mm Ejemplos de montaje (ver página 33) La altura de montaje debe adaptarse indivi- dualmente al lavabo.
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- toevoer dienen vermeden te worden. Wandversterking noodzakelijk voor mon- tage Montage-instructies Teflondraad • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Maten (zie blz. 32) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Service onderdelen (zie blz. 32) vervolgens monteren en controleren! • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- Toebehoren richtlijnen moeten nageleefd worden. (zie blz. 32) • De armatuur moet geïsoleerd en geluidsontkoppeld gemonteerd worden. behoort niet tot het leveringspakket # 96383000 dichtmanchet # 96529000 Verlengstuk 25 mm # 95413000 Verlengstuk 25 mm Montagevoorbeelden (zie blz. 33) De montagehoogte moet individueel aan de wastafel worden aangepast. Keurmerk (zie blz. 36) Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig undgå kvæstelser og snitsår. silikone! Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Område nødvendigvægforstærkning Monteringsanvisninger Teflontråd • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- Målene (se s. 32) der eller skader på overfladen ikke længere. • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- Reservedele (se s. 32) les igennem og afprøves. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Specialtilbehør land, skal overholdes. (se s. 32) • Armaturet skal monteres isoleret og lydisoleret. ikke med i leveringsomfang # 96383000 tætningsmanchet # 96529000 Forlængersæt 25 mm # 95413000 Forlængersæt 25 mm Monteringseksempler (se s. 33) Installationshøjden skal tilpasses individuelt til håndvasken. Godkendelse (se s. 36) Montering se s. 31...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes acético! de entalamentos e de cortes. Grandes diferenças entre as pressões das águas Área reforçada necessária da parede quente e fria devem ser compensadas. Fio de Teflon Avisos de montagem • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Medidas (ver página 32) tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Peças de substituição (ver página superfície. • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Acessórios especiais • A prescrições de instalação válidas nos respetivos (ver página 32) países devem ser respeitadas. não incluído no volume de fornecimento • A torneira deve ser montada de forma isolada e # 96383000 Disco de borracha desacoplada sonoramente. # 96529000 Crescente 25 mm # 95413000 Crescente 25 mm Exemplos de montagem...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Nie stosować silikonów zawierających kwas cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. octowy! Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane. Niezbędne wzmocnienie ścian Wskazówki montażowe Nitka teflonowa • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie Wymiary (patrz strona 32) widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Części serwisowe (patrz strona • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Wyposażenie specjalne • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. (patrz strona 32) • Armaturę należy zaizolować i zamontować z izolacją Nie jest częścią dostawy dźwiękową. # 96383000 Uszczelka mocująca # 96529000 Przedłużka 25 mm # 95413000 Przedłużka 25 mm Przykłady montażowe (patrz strona 33) Wysokość montażu musi zostać ustalona indywidualnie do każdej umywalki.
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny je nutné při montáži nosit rukavice. octové! Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. nutné vyztužení stěny Pokyny k montáži Teflonové vlákno • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Rozmìry (viz strana 32) uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Servisní díly (viz strana 32) • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Zvláštní příslušenství • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. (viz strana 32) • Při instalaci musí být provedena tak, aby byla baterie není součástí dodávky zaizolovaná a zvukotěsná. # 96383000 těsnicí manžeta # 96529000 prodloužení 25 mm # 95413000 prodloužení 25 mm Příklady montáže (viz strana 33) V jednotlivých případech musí být mon- tážní výška individuálně upravena podle...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny pomliaždeninám a rezným poraneniam. octovej! Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané. Potrebné zosilnenie steny Pokyny pre montáž Teflónové vlákno • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú Rozmery (viď strana 32) uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Servisné diely (viď strana 32) • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Zvláštne príslušenstvo • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. (viď strana 32) • Armatúra sa musí namontovať zaizolovaná a s odde- nie je súčasťou dodávky lením od hluku v pevných telesách. # 96383000 tesniaca manžeta # 96529000 Predlženie 25 mm # 95413000 Predlženie 25 mm Príklady montáže (viď strana 33) Montážna výška s amusí nastaviť samostat- ne podľa príslušného umývadla.
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 墙壁必要加强的区域 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 特氟龙线 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 大小 (参见第页 32) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 龙头必须以静噪的方式独立安装。 备用零件 (参见第页 32) 选装附件 (参见第页 32) 不在供货范围内 # 96383000 密封箔 # 96529000 加长 25 mm # 95413000 加长 25 mm 安装示意 (参见第页 33) 安装高度必须根据具体的浴盆进行调 整。 检验标记 (参见第页 36) 安装 参见第页 31...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий избежание прищемления и порезов. уксусную кислоту. донного клапа. Перед установкой смесителя не- обходимо регулировочными кранами выровнять Необходимо усиление стены авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Тефлоновая нить Указания по монтажу Размеры (см. стр. 32) • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта- Κомплеκт (см. стр. 32) жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. Специальные принадлежно- • Смеситель должен быть смонтирован по дей- сти (см. стр. 32) ствующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупреч- не включено в объем поставки! ность работы # 96383000 Уплотнительная манжета...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Szükséges a fal megerősítése Szerelési utasítások Teflonszál • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Méretet (lásd a oldalon 32) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- Tartozékok (lásd a oldalon 32) lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- Egyéb tartozék ket be kell tartani. (lásd a oldalon 32) • A csaptelepet szigetelve és zajszigetelve kell felsze- relni. a szállítási egység nem tartalmazza # 96383000 Tömítőkarima # 96529000 Hosszabbítás 25 mm # 95413000 Hosszabbítás 25 mm Szerelési példák (lásd a oldalon 33) A szerelési magasságot az egyes esetekben egyedileg kell beállítani a mosdóhoz képest. Vizsgajel (lásd a oldalon 36) Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Seinän vahvistus on tarpeen Asennusohjeet Teflonnauha • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Mitat (katso sivu 32) pintavaurioita ei hyväksytä. • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Varaosat (katso sivu 32) voimassa olevien määräysten mukaisesti! • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Erityisvaruste asennusohjeita. (katso sivu 32) • Hana on asennettava eristettynä ja äänenvaimennet- tuna. ei kuulu toimitukseen # 96383000 Tiivisterengas # 96529000 Pidennys 25 mm # 95413000 Pidennys 25 mm Asennusesimerkkejä (katso sivu 33) Asennuskorkeus on yksittäistapauksessa sovi- tettava yksilöllisesti pesupöytään sopivaksi. Koestusmerkki (katso sivu 36) Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Väggförstärkning nödvändig Monteringsanvisningar Teflontråd • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras Måtten (se sidan 32) inga transport- eller ytskiktskador. • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas Reservdelar (se sidan 32) enligt gällande föreskrifter. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Specialtillbehör följas. (se sidan 32) • Blandaren måste monteras isolerat och ljudabsorbe- rande. medföljer ej leveransen # 96383000 Tätningsmanschett # 96529000 Förlängning 25 mm # 95413000 Förlängning 25 mm Monteringsexempel (se sidan 33) Monteringshöjden måste anpassas till tvätt- stället i varje enskilt fall. Testsigill (se sidan 36) Montering se sidan 31...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra metu mūvėkite pirštines. acto rūgšties! Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Būtinas sienos sutvirtinimas Montavimo instrukcija Teflono gija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Išmatavimai (žr. psl. 32) nepriimamos. • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir Atsarginės dalys (žr. psl. 32) patikrinamas pagal galiojančias normas! • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Specialūs priedai įrengimo. (žr. psl. 32) • Maišytuvas turi būti sumontuotas izoliuotai ir naudo- jant garso izoliaciją. nėra pridedama # 96383000 Sandarikliai # 96529000 Ilgiklis 25 mm # 95413000 Ilgiklis 25 mm Montavimo pavyzdžiai (žr. psl. 33) Montavimo aukštis turi būti nustatomas indivi- dualiai pagal praustuvą.
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu posjekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. neophodno ojačanje zida Upute za montažu Teflonska nit • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju Mjere (pogledaj stranicu 32) nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni djelovi (pogledaj strani- • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane cu 32) prema važećim normama! Posebni pribor • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. (pogledaj stranicu 32) • Montirana armatura mora biti izolirana i zvučno Nije sadržano u isporuci! odvojena. # 96383000 Manžeta za brtvljenje # 96529000 Produljenje 25 mm # 95413000 Produljenje 25 mm Primjeri instalacija (pogledaj stranicu 33) Visina instalacije mora biti prilagođena visini umivaonika...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının Duvar takviyesi gereklidir dengelenmesi gerekir. Teflon ip Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Ölçüleri (bakınız sayfa 32) yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Yedek Parçalar (bakınız sayfa 32) memektedir. • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkan- malı ve kontrol edilmelidir! Özel aksesuarlar • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet (bakınız sayfa 32) edilmelidir. Teslimat kapsamına dahil değildir • Armatür izoleli ve ses ayırmalı olarak monte edilme- # 96383000 Sızdırmazlık manşeti lidir. # 96529000 Uzatma 25 mm # 95413000 Uzatma 25 mm Montaj Örneği (bakınız sayfa 33) Montaj yüksekliği, münferit durumlarda evyeye özel olarak adapte edilmelidir.
  • Page 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Este nevoie de consolidarea pereţii. Instrucţiuni de montare Şnur teflon • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia Dimensiuni (vezi pag. 32) nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Piese de schimb (vezi pag. 32) • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Accesorii opţionale • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. (vezi pag. 32) • Armătura trebuie montată cu izolaţie termică şi fonică. nu este inclus în setul livrat # 96383000 Manşetă de etanşare # 96529000 Prelungitor 25 mm # 95413000 Prelungitor 25 mm Exemple de montare (vezi pag. 33) Înălţimea de montare trebuie adaptată la cada de baie utilizată.
  • Page 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. οξικό οξύ! Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Απαραίτητη ενίσχυση τοίχου Οδηγίες συναρμολόγησης Νήμα Teflon • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 32) αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 32) • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλι- κής τέχνης! Ειδικά αξεσουάρ (βλ. Σελίδα 32) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξο- ισχύουν σε κάθε κράτος. πλισμό • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται με κατάλληλη # 96383000 Στεγανοποιητικό παρέμβυσμα διάταξη ηχομόνωσης. # 96529000 Επιμήκυνση 25 mm # 95413000 Επιμήκυνση 25 mm Παραδείγματα συναρμολόγη- σης...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. ocetno kislino! Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Potrebno je ojačanje stene Navodila za montažo Teflonsko vlakno • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali Mere (glejte stran 32) površinske poškodbe ne bodo več priznane. • Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v Rezervni deli (glejte stran 32) skladu z veljavnimi normami! • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Poseben pribor v posamezni državi. (glejte stran 32) • Armaturo morate montirati izolirano in zvočno nepre- pustno. Ni vključeno # 96383000 Tesnilna manšeta # 96529000 Podaljšek 25 mm # 95413000 Podaljšek 25 mm Primeri montaže (glejte stran 33) Višino montaže je potrebno individualno prilagoditi umivalniku.
  • Page 24: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat vältimiseks kindaid. silikooni! Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada. Vajalik seinatugevdus Paigaldamisjuhised teflonkiud • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata Mõõtude (vt lk 32) enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab Varuosad (vt lk 32) toimuma vastavalt kehtivatele normidele! • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Spetsiaalne lisavarustus järgida. (vt lk 32) • Armatuur tuleb paigaldada isoleeritult ja helikindlalt. ei sisaldu komplektis # 96383000 tihendi # 96529000 pikendus 25 mm # 95413000 pikendus 25 mm Paigalduse näited (vt lk 33) Paigaldamiskõrgus tuleb individuaalselt kohandada valamu järgi. Kontrollsertifikaat (vt lk 36) Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem. Nepieciešama sienas stiprināšana Norādījumi montāžai Teflona diegi • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc Izmērus (skat. lpp. 32) iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Rezerves daļas (skat. lpp. 32) • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilsto- ši spēkā esošajām normām! Speciāli aksesuāri • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. (skat. lpp. 32) • Armatūra montējama izolēti un ar skaņas izolāciju. komplektā netiek piegādāts # 96383000 Blīvējuma uzmava # 96529000 Pagarinājums 25 mm # 95413000 Pagarinājums 25 mm Montāžas piemēri (skat. lpp. 33) Montāžas augstums atsevišķos gadījumos individuāli jāpiemēro izlietnei. Pārbaudes zīme (skat. lpp. 36) Montāža skat.
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu posekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. neophodno ojačanje zida Instrukcije za montažu Teflonska nit • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju Mere (vidi stranu 32) nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni delovi (vidi stranu 32) • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Poseban pribor • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. (vidi stranu 32) • Armatura se mora montirati tako da bude izolovana i Nije sadržano u isporuci zvučno odvojena. # 96383000 Zaptivna manžetna # 96529000 Produžetak 25 mm # 95413000 Produžetak 25 mm Primeri montaže (vidi stranu 33) Visina instalacije mora biti prilagođena visini umivaonika.
  • Page 27: Ekstratilbehør

    Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- koblinger skal utlignes. Veggforsterkning er nødvendig Montagehenvisninger Teflonfibre • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- Mål (se side 32) eller overflateskader. • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De Servicedeler (se side 32) skal spyles og sjekkes! • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Ekstratilbehør enkelte land skal følges. (se side 32) • Armaturen skal monteres isolert og støyfrikoblet. ikke med i leveransen # 96383000 Tetningsmansjett # 96529000 Forlengelse 25 mm # 95413000 Forlengelse 25 mm Montasje-eksempel (se side 33) I enkelte tilfeller skal montasjehøyden tilpas- ses vaskeservanten. Prøvemerke (se side 36) Montasje se side 31...
  • Page 28: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- се избегнат наранявания поради притискане на киселина! или порязване. Големите разлики в налягането между изводите за Необходимо е усилване на стената студената и топлата вода трябва да се изравняват. Тефлонов конец Указания за монтаж • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за Размери (вижте стр. 32) транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Сервизни части (вижте стр. 32) • Арматурата трябва да се монтира, промие и прове- ри в съответствие с валидните норми! Специални принадлежности • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. (вижте стр. 32) • Арматурата трябва да се монтира изолирана и не не се съдържа в обема на доставка свързана с шум. # 96383000 Уплътнителен маншет # 96529000 Удължител 25 мм # 95413000 Удължител 25 мм Примери...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. acetik. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. Nevojitet përforcimi i murit Udhëzime për montimin Fije Tefloni • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet Përmasat (shih faqen 32) asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në Pjesët e servisit (shih faqen 32) bazë të normave të vlefshme! • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të Pajisje të posaçme vlefshme për vendet respektive. (shih faqen 32) • Valvula duhet të izolohet dhe të izoluar akustikisht montuar. nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit # 96383000 Mansheta izoluese # 96529000 Zgjatësi 25 mm # 95413000 Zgjatësi 25 mm Shembuj të...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ !‫على أحماض‬ ‫يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني‬ .‫في الضغط‬ � ‫املنطقة اخلاصة بالتدعيم املطلوب للجدار‬ ‫تعليمات...
  • Page 31 Querverweis SW 12 mm SW 12 mm...
  • Page 32 Querverweis 97998000 95413000 96529000 98181000 (18x2) 94009000 96383000...
  • Page 33 Querverweis Massaud 18112000 Massaud 42300000 Massaud 42300000...
  • Page 34 Massaud 18115000 Massaud Massaud 42300000 42300000...
  • Page 36 Querverweis P-IX DVGW ACS SVGW WRAS 18113180 P-IX 18305/IO 1.42/17905 DIN 4109 P-IX 18305/IO Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières