Ernesto 93278 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Machine à pâtes

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nudelmaschine
Nudelmaschine
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Macchina per pasta fresca
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 93278
93278_AT_CH.indd 1
Machine à pâtes
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Pastamachine
Bedienings- en veiligheidsinstructies
7/2/2013 4:08:07 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ernesto 93278

  • Page 1 Nudelmaschine Nudelmaschine Machine à pâtes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Macchina per pasta fresca Pastamachine Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 93278 93278_AT_CH.indd 1 7/2/2013 4:08:07 PM...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 93278_AT_CH.indd 2 7/2/2013 4:08:07 PM...
  • Page 3 93278_AT_CH.indd 3 7/2/2013 4:08:36 PM...
  • Page 4 93278_AT_CH.indd 4 7/2/2013 4:08:47 PM...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Nudelmaschine montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen nunft an die Arbeit. Bereits ein Moment der Gebrauch bestimmt.
  • Page 6 nung und befestigen Sie die Nudelmaschine die glatten Walzen laufen lassen (siehe Abb. H, I). am Tisch (siehe Abb. A). Ist der Teig zu trocken, wird er nicht von den Walzen Setzen Sie den Walzen-Aufsatz entlang erfasst. In diesem Fall sollten Sie dem Teig etwas der Gleitschienen auf die Nudelmaschine Wasser beimengen und den Teig nochmals durch Stecken Sie die Kurbel...
  • Page 7: Machine À Pâtes

    Machine à pâtes des connaissances requises, sauf sous la sur- veillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir été instruit du maniement Utilisation conforme de l’appareil. Contrôler le montage correct de toutes les pièces. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage Risque de blessures en cas de montage incorrect.
  • Page 8 Mise en service peu de farine et la refaire passer à travers les rou- leaux lisses (voir ill. H, I). Poser la machine à pâtes sur une table. Si la pâte est trop sèche, elle n’est pas prise par les Insérer l’étau dans l’orifice et fixer la ma- rouleaux.
  • Page 9 Macchina per pasta fresca conoscenza del suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come Utilizzo secondo la l’apparecchio debba essere utilizzato. destinazione d’uso Controllare che tutti i componenti siano montati correttamente.
  • Page 10 Messa in esercizio di farina e farlo scorrere un’altra volta tra i rulli lisci (vedi fig. H, I). Porre la macchina per la pasta su un tavolo. Qualora l’impasto fosse troppo asciutta, esso non Inserire il morsetto nell’apertura e fissare la può...
  • Page 11: Veiligheidsinstructies

    Pastamachine ven voor het gebruik van het product. Controleer of alle onderdelen op de voorge- Controleer of alle onderdelen op de voorge- schreven wijze gemonteerd zijn. Bij ondeskun- Doelmatig gebruik dige montage bestaat gevaar voor letsel. Wees steeds waakzaam en let altijd op wat u Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik.
  • Page 12 Ingebruikname een beetje meel te mengen en laat het deeg nog een keer door de gladde walsen lopen (zie afb. H, I). Stel de pastamachine op een tafel. Wanneer het deeg te droog is, wordt het deeg niet Steek de schroefklem in de opening en opgepakt door de walsen.
  • Page 13 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z17066 Version: 10/2013 IAN 93278 93278_AT_CH.indd 13 7/2/2013 4:08:48 PM...

Table des Matières