Table des Matières

Publicité

A
HC0475
HA0181
4
Tool Use
English
To install the Contact-Actuation
Trigger parts:
1) Remove Pin "A"
2) Move Part "B" down
3) Remove Sequential Trigger
B
parts (Pin and Spring)
HA0181
4) Install Contact-Actuation Pin
HC0475
5) Raise part "B" and replace
pin "A"
Reverse the procedure to re-
install the Sequential
Trigger parts.
Maintenance
English
Read and understand "SAFETY
INSTRUCTIONS" manual
shipped with this tool before
using tool.
 All screws should be kept tight.
Loose screws result in unsafe
operation and parts breakage.
 With tool disconnected, make
daily inspection to assure free
movement of workpiece contact
and trigger. Do not use tool if
workpiece contact or trigger
sticks or binds.
 Squirt Senco pneumatic oil (5 to
10 drops) into the air inlet twice
daily (depending on frequency
of tool use). Other oils may dam-
age O-rings and other tool parts.
 Wipe tool clean daily and inspect
for wear. Use non-flammable
cleaning solutions only if neces-
sary–DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may
damage O-rings and other tool
parts.
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Español
 Para instalar las piezas del Gatillo
de Actuación por Contacto
1) Remueva el Pasador "A"
2) Mueva hacia abajo la Pieza "B"
3) Remueva las piezas del Gatillo
Secuencial (Pasador y
Resorte) HA0181
4. Instale el Pasador de Actuación
por Contacto HC0475
5. Suba la pieza "B" y coloque
nuevamente el pasador "A"
Invierta el procedimiento para
re-instalar las piezas del Gatillo
Secuencial
Maintenimiento
Español
Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual "INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD" despachado con ella.
 Todos los tornillos tienen que
mantenerse apretados. Los
tornillos sueltos pueden producir
una operación no segura y
quebraduras de partes.
 Con la herramienta desconecta-
da, haga inspecciones diarias
para asegurar el movimiento
libre del seguro y del gatillo. No
use la herramienta si el seguro o
el gatillo se atoran.
 Aplique aceite neumático
SENCO en la entrada de aire
dos veces al día (dependiendo
en la frecuencia de uso 5 A 10
Gotas). Otros aceites pueden
dañar los anillos en "O" y otras
piezas de la herramienta.
 Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
flamablés -NO LA REMOJE.
Precaución: Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
Français
Pour installer les pièces de
contact/déclenchement de la
détente :
1) Enlevez la goupille A
2) Abaissez la pièce B
3) Enlevez les pièces de détente
séquentielle (goupille et
ressort) HA0181
4) Installez la goupille de
contact/déclenchement
HC0475
5) Relevez la pièce B et
remettez la goupille A
Inversez cette procédure pour
remettre en place les pièces de
détente séquentielle.

Entretien

Français
Lisez et assimilez le manuel
"INSTRUCTIONS DE SéCU-
RITé" livré avec cet outil avant
de l'utiliser.
 Toutes les vis doivent être
maintenues serrées à fond.
Les vis desserrées entraî-
nent un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de
pièces.
 L'outil étant séparé de
l'alimentation en air, effectuez
une inspection journalière pour
assurer le libre mouvement
du palpeur de sécurité et de
la détente. N'utilisez pas l'outil
si le palpeur de sécurité ou la
détente colle ou se coince.
 Avec une burette, placez 5 à
10 gouttes d'huile pneumatique
dans l'arrivée d'air deux fois
par jour (dépend de l'intensité
de l'utilisation de l'appareil).
D'autres huiles pourraient en-
dommager les joints toriques et
d'autres pièces de l'outil.
 Nettoyez l'outil chaque jour à
l'aide d'un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables en
cas de nécessité-NE LE FAITES
PAS TREMPER !
Attention : De tels produits
peuvent endommager les joints
et autres pièces de l'appareil.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières