Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

8575994B
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.estateappliances.com
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRÉ
Guide d'utilisation
et d'entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.estateappliances.com
Table of Contents/Table des matières .............2
Model/Modèle
TUD6900

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Estate TUD6900

  • Page 1 LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.estateappliances.com Table of Contents/Table des matières .....2 Model/Modèle TUD6900 8575994B...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY ..............3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .........19 Before Using Your Dishwasher............4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ..........20 PARTS AND FEATURES..............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........21 START-UP GUIDE ................6 GUIDE DE MISE EN MARCHE ............22 Using Your New Dishwasher ............6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........22 Stopping Your Dishwasher ............6 Arrêt du lave-vaisselle ..............22...
  • Page 3: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Before Using Your Dishwasher

    Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
  • Page 5: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES A. Upper level wash F. Heating element J. Lower spray arm B. 3-position adjuster G. Top spray arm K. Silverware basket C. Water inlet opening (in tub wall) H. Model and serial number label L. Overfill protection float D.
  • Page 6: Start-Up Guide

    START-UP GUIDE DISHWASHER LOADING Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important Loading Suggestions safety information and useful operating tips. Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes Using Your New Dishwasher before putting them into the dishwasher.
  • Page 7: Loading Bottom Rack

    Loading Bottom Rack The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
  • Page 8: Loading Silverware Basket

    Loading Silverware Basket DISHWASHER USE Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks Detergent Dispenser to avoid spilling water droplets onto the silverware.
  • Page 9: Rinse Aid Dispenser

    Where to fill Filling the dispenser The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 3 months. You do not Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL) have to wait until the dispenser is empty to refill it.
  • Page 10: Cycle Selection Charts

    Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse Normal Wash portion of the cycle only when needed. Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after energy-usage label is based on this cycle.) meals until the dishwasher is full.
  • Page 11: Changing A Cycle Or Setting

    Heated Dry Changing a Cycle or Setting Select this option to dry dishes with heat. During the first 2 minutes of a cycle Switching off Heated Dry saves energy and is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high Press a new cycle and/or options.
  • Page 12: Cycle Status Indicators

    Cycle Status Indicators WASHING SPECIAL ITEMS Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status Indicators. Clean glows when a cycle is finished. The light turns If you have doubts about washing a particular item, check with off when you open the door or press CANCEL/DRAIN. the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
  • Page 13: Dishwasher Care

    Material Dishwasher Safe?/Comments Material Dishwasher Safe?/Comments Plastics Sterling Silver or Silver Plate Always check manufacturer’s Run a rinse cycle if not washing recommendations before washing. immediately. Prolonged contact with Plastics vary in their capacity to food containing salt, acid, or sulfide withstand high temperatures and (eggs, mayonnaise, and seafood) can detergents.
  • Page 14: Storing

    Storing Storing for the summer Winterizing your dishwasher Protect your dishwasher during the summer months by turning Protect your dishwasher and home against water damage due to off the water supply and power supply to the dishwasher. freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
  • Page 15 Black or gray marks on dishes Spots and stains on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the Spotting and filming on dishes dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Is your water hard or is there a high mineral content in your Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
  • Page 16: Filter Module

    In the U.S.A. FILTER MODULE Call the Estate Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301. The washing system parts covered by your warranty are shown below. Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances. Installation information.
  • Page 17: Warranty

    WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP ®...
  • Page 18 Notes...
  • Page 19: La Sécurité Du Lave-Vaisselle

    LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 21: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A. Lavage au niveau supérieur F. Élément de chauffage J. Bras d’aspersion inférieur B. Réglage à 3 positions G. Bras d’aspersion supérieur K. Panier à couverts C. Ouverture d’arrivée d’eau H. Plaque signalétique des numéros L. Dispositif de protection contre (dans la paroi de la cuve) de modèle et de série le débordement...
  • Page 22: Guide De Mise En Marche

    GUIDE DE MISE EN MARCHE CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. Suggestions de chargement Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle et autres articles durs.
  • Page 23: Chargement Du Panier Supérieur

    Panier supérieur réglable à 3 positions Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses, Vous pouvez lever ou baisser le panier supérieur pour mettre de verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement grands articles dans le panier supérieur ou inférieur.
  • Page 24: Chargement Du Panier À Couverts

    Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le REMARQUES : panier de diverses façons selon leur taille et forme. Assujettir Ne pas charger d’ustensiles en argent ou plaqués argent avec les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas des articles en acier inoxydable.
  • Page 25: Distributeur D'agent De Rinçage

    Quantité de détergent à utiliser Distributeur d’agent de rinçage Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore l’eau et du type de détergent.
  • Page 26: Tableaux De Sélection De Programmes

    Le “ ” indique les étapes de chaque programme. Votre modèle Contrôle de la température de l’eau peut comporter certains ou l’ensemble des programmes indiqués. 1. Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du Les températures indiquent où de la chaleur est ajoutée. lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
  • Page 27: Annulation D'un Programme

    Light Wash/lavage léger Après les deux premières minutes d’un programme Utiliser ce programme pour les charges rincées au préalable ou légèrement sales. 1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Cancel/ Drain (annulation/vidange) s’allume. Le lave-vaisselle fait une pause de 5 secondes et commence une vidange de 2 minutes (si nécessaire).
  • Page 28: Indicateurs D'état D'avancement Du Programme

    Heated Dry/séchage avec chaleur Indicateurs d’état d’avancement du programme Choisir cette option pour le séchage avec chaleur. On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en En arrêtant le séchage avec chaleur, on économise de l'énergie et vérifiant les indicateurs d’état d’avancement du programme. c'est utile quand la charge contient de la vaisselle en plastique L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsque le programme qui peut être sensible à...
  • Page 29: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Commentaires Aluminium Étain, laiton, bronze L’eau chaude et les détergents peuvent L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
  • Page 30: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Dispositif anti-refoulement Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle Nettoyage de l’extérieur ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces vaisselle encastré...
  • Page 31: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Condensation sur le comptoir de la cuisine Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement (modèles encastrés) Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours L’humidité...
  • Page 32 La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les Marques noires ou grises sur la vaisselle meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C) Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se briser d’efficacité...
  • Page 33: Module Du Filtre

    Aux États-Unis MODULE DU FILTRE Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle Estate au : 1-800-253-1301. Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie sont indiquées ci-dessous. Nos consultants fournissent l’assistance pour : Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers.
  • Page 34: Garantie

    GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange FSP ®...
  • Page 35 Notes...
  • Page 36 8575994B © 2007 Whirlpool Corporation. 7/07 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé...

Table des Matières