Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W10254877A
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.estateappliances.com
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRÉ
Guide d'utilisation
et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.estateappliances.com
Table of Contents/Table des matières .........2
Models/Modèles TUD6710, TUD6750

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Estate TUD6710

  • Page 1 1-800-807-6777 or visit our website at... www.estateappliances.com LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.estateappliances.com Table of Contents/Table des matières ..2 Models/Modèles TUD6710, TUD6750 W10254877A...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ..........17 Before Using Your Dishwasher............4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ..........18 PARTS AND FEATURES..............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........19 START-UP GUIDE ................6 GUIDE DE MISE EN MARCHE ............20 Using Your New Dishwasher ............6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........20 Stopping Your Dishwasher ............6 Arrêt du lave-vaisselle ..............20...
  • Page 3: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Before Using Your Dishwasher

    Before Using Your Dishwasher WARNING GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
  • Page 5: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES A. Upper level wash E. Heating element J. Silverware basket B. Water inlet opening (in tub wall) F. Top spray arm K. Overfill protection float C. Bottom rack G. Model and serial number label L. Detergent dispenser D.
  • Page 6: Start-Up Guide

    START-UP GUIDE DISHWASHER LOADING Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important Loading Suggestions safety information and useful operating tips. ■ Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes.
  • Page 7: Loading Bottom Rack

    ■ Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. Mixed load ■...
  • Page 8: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon) [typical water softener water and some city water] Soil Level Main Wash Pre-Wash Detergent Dispenser Lightly soiled/Pre- 3 tsp (15 mL) 3 tsp (15 mL) The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section rinsed dish loads [top of 1st step] [top of 1st step]...
  • Page 9: Dishwasher Efficiency Tips

    3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of ■ Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, meals until the dishwasher is full. and could cause oversudsing.
  • Page 10: Canceling A Cycle

    Normal Changing a Cycle or Setting Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The You can change a cycle anytime during a cycle. energy-usage label is based on this cycle.) 1. Lift the door latch to stop the cycle. 2.
  • Page 11: Drying System

    Drying System Overfill Protection Float During drying, you can see steam escaping through the vent at The overfill protection float (in the front right corner of the the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling.
  • Page 12: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Drain Air Gap Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining Cleaning the exterior well. Some state or local plumbing codes require the addition of a In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your keeps...
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... ■ Condensation on the kitchen counter (built-in models) Dishwasher is not operating properly Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. ■...
  • Page 14 ■ Black or gray marks on dishes Spots and stains on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the ■ Spotting and filming on dishes dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Is your water hard or is there a high mineral content in your Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
  • Page 15: Assistance Or Service

    FSP factory specified parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision In Canada used to build every new ESTATE ® appliance. Call our Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll To locate FSP ®...
  • Page 16: Warranty

    WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
  • Page 17: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 18: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 19: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A. Arrosage au niveau supérieur E. Élément de chauffage J. Panier à couverts B. Ouverture d’arrivée d’eau F. Bras d’aspersion supérieur K. Dispositif de protection contre le (dans la paroi de la cuve) débordement G. Plaque signalétique des numéros C.
  • Page 20: Guide De Mise En Marche

    6. Choisir l’option désirée. (Voir “Sélection d’options”.) GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. 7.
  • Page 21: Chargement Du Panier Supérieur

    ■ Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de Conseils de fonctionnement silencieux porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient subir des dommages. Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le ■ Placer les articles de plastique dans le panier supérieur fonctionnement : seulement.
  • Page 22: Chargement Du Panier À Couverts

    ■ Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels UTILISATION DU LAVE- articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le distributeur de détergent et le panier à couverts. VAISSELLE ■...
  • Page 23: Distributeur D'agent De Rinçage

    Quantité de détergent à utiliser Distributeur d’agent de rinçage Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes ■ La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore l’eau et du type de détergent.
  • Page 24: Tableaux De Sélection De Programmes

    Contrôle de la température de l’eau Le “●” indique les étapes de chaque programme. Les températures indiquent où de la chaleur est ajoutée. Le 1. Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du bouton de commande de programme fait une pause pendant que lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
  • Page 25: Changement D'un Programme Ou Réglage

    Light/léger Changement d’un programme ou réglage Utiliser ce programme pour les charges rincées au préalable ou Vous pouvez changer un programme à tout moment durant un légèrement sales. programme. 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme. Utiliser la section couverte du distributeur.
  • Page 26: Système De Séchage

    Hi-Temp Wash/lavage à haute température Système de séchage Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par Choisir cette option pour chauffer l’eau à 140°F (60°C) au cours l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car du lavage principal.
  • Page 27: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au Commentaires lave-vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Aluminium jetable Ne pas laver les plats d’aluminium jetables au lave-vaisselle.
  • Page 28: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Dispositif anti-refoulement Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle Nettoyage de l’extérieur ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces vaisselle encastré...
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement Vaisselle pas complètement nettoyée ■ Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours ■ Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle d’un programme La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section La porte est-elle bien fermée et enclenchée? Appuyer sur...
  • Page 30 A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser ■ Taches orange sur les articles de plastique ou les seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. surfaces internes du lave-vaisselle Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il moins d’une cuillerée à...
  • Page 31: Assistance Ou Service

    écrire en soumettant toute question ou problème à : Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces Estate Brand Home Appliances renseignements nous aideront à mieux répondre à votre Customer eXperience Center demande.
  • Page 32: Garantie Limitée

    GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

Ce manuel est également adapté pour:

Tud6750Tud6710wbTud6710wdTud6710wq

Table des Matières