Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheits-Sensor mit integrierter Auswertung
Mounting and wiring instructions / Safety sensor with integral evaluation
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité avec module de surveillance intégré
Bestimmung und Gebrauch
deutsch
Der Sicherheits-Sensor BZ 16 dient zum Einsatz in Sicherheitsstrom-
kreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen
nach EN 1088 und EN 60947-5-3.
Die Norm EN 60947-5-3 wird nur durch das komplette System
Sicherheits-Sensor BZ 16 (mit integrierter Auswertung) und
Betätiger BZ 16-B1 erfüllt.
Hinweis
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Die Konformitätserklärung nach Maschinen-
Niederspannungs- und EMV Richtlinie senden wir Ihnen auf Wunsch
gerne zu. Sie kann auch im Internet abgerufen werden. Weitere
technische Informationen entnehmen Sie bitte dem Schmersal
Gesamtkatalog bzw. dem Online-Katalog im Internet unter
www.schmersal.com.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Destination and use
english
Safety sensor BZ 16 for safety circuits is used in remote-controlled
safety circuits to monitor the position of mobile safety guards to
EN 1088 and EN 60947-5-3.
The standard EN 60947-5-3 is only met, if the entire system consi-
sting of the safety sensor BZ 16 (with integral evaluation) and
actuator BZ 16-B1 is used.
Notice
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. The declaration of conformity according to the Machinery,
Low Voltage and EMC Directive is available on request or can be
downloaded from our website. For more technical information,
please refer to the Schmersal Main Catalogue or the online
Catalogue on our website www.schmersal.com.
Subject to technical modifications.
Destination et emploi
français
Le capteur de sécurité BZ 16 est prévu pour l'utilisation dans les cir-
cuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles
selon EN 1088 et EN 60947-5-3.
Les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont uniquement remplies
si le système entier constitué par le capteur de sécurité BZ 16 (avec
module de surveillance intégré) et l'actionneur BZ 16-B1 est utilisé.
Remarques
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccorde-
ment électrique. La déclaration de conformité aux Directives
Machine, Basse Tension et CEM est disponible sur demande ou
téléchargeable par Internet. Pour toute autre information technique,
veuillez consulter le Catalogue Général de Schmersal ou le
Catalogue en ligne sur notre site Internet www.schmersal.com.
Sous réserve de modifications techniques.
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Betätigungsebenen
Actuating planes
Sens de manœuvre
Axialer Versatz
Axial misalignment
Distance d'enclenchement/
de déclenchement
gesicherter Schaltabstand
switch-on distance
enclenchement
gesicherter Ausschaltabstand
switch-off distance
déclenchement
BZ 16
s
= 10 mm
ao
s
= 20 mm
ar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmersal BZ 16

  • Page 1 Subject to technical modifications. Destination et emploi français Le capteur de sécurité BZ 16 est prévu pour l’utilisation dans les cir- cuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles selon EN 1088 et EN 60947-5-3. Les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont uniquement remplies si le système entier constitué...
  • Page 2 Fläche. repère du BZ 16 se trouve sur le plan d’actionnement. Den Betätiger BZ 16-B1 gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Fixez l’actionneur BZ 16-B1 à l’aide de vis indémontables pour évi- Einweg-Sicherheitsschrauben. ter tout démontage frauduleux.
  • Page 3 Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité avec module de surveillance intégré Technische Daten: deutsch Vorschriften: EN 60947-5-3/PDF-S; EN 954-1/Kat 4;EN 1088* Gehäuse: Glasfaserverstärkter Thermoplast, selbstverlöschend Gegenstück: Betätiger BZ 16-B1 Wirkweise: Berührungslos, über codierten Betätiger Grenzabstände:** gesicherter Schaltabstand = 10 mm; gesicherter Ausschaltabstand s = 20 mm...
  • Page 4 Données techniques : français Normes de référence: EN 60947-5-3/PDF-S; EN 954-1/Cat. 4;EN 1088* Boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, auto-extinguible Actionneur: actionneur BZ 16-B1 Fonctionnement: sans contact, par actionneur codé Distances de fonctionnement:** enclenchement s = 10 mm; déclenchement s = 20 mm Hystérésis:...