Télécharger Imprimer la page

Extel DOEM 3108 Guide D'installation Et D'utilisation page 4

Publicité

DECLARATION DE CONFORMITE
OVEREENKOMST VERKLARING
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Nom
/
Naam
/
Nombre
/
Nombre
/
Nome
/
Name
M. Xavier BAILO (directeur général)
fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement
fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting
fabbricante, mandatario, o persona responsabile dell'introduzione del prodotto sul mercato
fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo
fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado
des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person
manufacter, or person responsible
Siège social
/
Hoofdkantoor
/
Domicilio social
/
Domicilio social
Comptoir Français de l'Interphone – CFI
Tel. : + 33 (0) 4.74.08.96.00
Adresse
/
Ardres
/
Indirizzo
/
Dirección
/
Endereço
/
Adresse
Allée de Fétan
ZI de Fétan
BP 321
TREVOUX 01603 cedex - France
Identification du produit
/
Identificatie van het produkt
Identificación del producto
/
Identificação do produto
- Nature
/
Soort
/
Natura
/
Naturaleza
/
Género
wegafstandsbediening / telecomando a 4 canali / Mando a distancia 4 vias / Comando à
distância 4 vias
/
4-Kanal-Handsender
/
4-channelremote control.
DOEM 3108
:
-
Type
/
Type
/
Tipo
/
Tipo
/
Tipo
/
Typ
/
Type
- Référence commerciale
/
Commerciële referentie
/
Riferimento commerciale
Referência comercial
/
Produktbezeichnung
/
Commercial reference
-
Autres informations
/
Andere informaties
/
Altra informazione
Sonstige Angaben
/
Other information :
Identification de l'organisme notifié
/
identificatie van net aangewezen organisme
dell'organismo notificato
/
Identificación del organismo notificado
Identifizierung der bennannten
/
Identification of the Notified body :
-
Nom
/
Naam
/
Nome
/
Nombre
/
Nome
/
Name
/
Name :
-
Numéro d'identification
/
Identificatienummer
/
Numero di identificazione dell'organismo
identificación
/
Número de identificação
/
Kennummer
/
Identification number :
-
Procédure suivie (Annexes)
/
Gevolgde procedure (bijlagen)
seguido (Anexos):
/
Processo seguido (Anexos)
/
Bewertungsverfahren (Anlagen)
III
Followed procedure (Annexes) :
-
Déclare sous son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences
CFI
Z.I. de Fétan
essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes
01600 TRÉVOUX – France
-
Verklaart onder zijn volledige verantwoording, dat het hieronder omschreven produkt overeenkomt met de
tél. : +33 474 089 600
hoofdzakelijke toe te passen eisen en in het bijzonder diegenen volgens de volgende richtlijn 1999/5/CE:
S.A.S. au capital de 1.000.000 €
n° siret : BOURG 384 024 899 00021
/
Name :
/
Sede social
/
Firmensitz
/
Company name :
/
Address :
Fax : + 33 (0) 4.74.00.26.44
/
Identificazione del prodotto
/
/
Produktmerkmale
/
Identification of the product:
Kind :
/
Art
/
Télécommande 4 voies / 4
(26MY)
/
Referencia comercial
/
: EXTEL
/
Otras informaciones
/
Outras informações
/
/
Identificazione
/
Identificação do Organismo notificado
/
/
Número de
/
Procedura seguita (allegati )
/
Procedimiento
/
Ne jetez pas les piles et les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères.
Les substances dangeureuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire
à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distri-
buteur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par
votre commune.
De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven:
deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilin-
zameling van uw gemeente gebruiken.
-
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto descritto qui sopra è conforme alle esigenze essenzialli
appllicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 1999/5/CE seguenti :
-
Declara bajo su completa responsabilidad que el producto anteriormente descrito es conforme a las exigencias
esenciales aplicables, sobre todo, a las exigencias de la directiva 1999/5/CE que figuran a continuación:
-
Declara sob a sua responsabilidade que o produto acima identificado está em conformidade com os requisitos
essenciais aplicáveis, e em particular com os seguintes requisitos da directiva 1999/5/CE:
-
Erklärt ineigener Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt die einschlägigen grundlegenden
Anforderungen insbesondere folgende Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt :
-
Declares, under its own responsibility, that the product here above mentioned is in conformity with the
requirements of the and more particularity the ones of the 1999/5/CE directive :
Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur)
Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid en veiligheid voor de gebruiker)
Articolo 3.1 a: (protezione della salute e della sicurezza dell'utente)
Artículo 3.1 a: (protección de la salud y de la seguridad del usuario)
Artigo 3.1 a: (protecção da saúde e da segurança do utilizador)
Artikel 3.1 a: (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers)
Article 3.1 a: (Safety and user)
........
EN 60950-1: 2006 +A11: 2009
;
EN 50371: 2002
Article 3.1 b : (exigences de la protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique)
Artikel 3.1.b: (beschermings eisen wat de elektromagnetische overeenstemming betreft)
Articolo 3.1 b: (esigenze della protezione relativa alla compatibilità elettromagnetica)
Artículo 3.1 b: (exigencias de la protección en cuanto a la compatibilidad electromagnética)
Artigo 3.1 b: (requisitos de protecção relativa à compatibilidade electromagnética)
Artikel 3.1 b : (Shutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit)
Artikel 3.1 b : (Requirements of protection reagarding electromagnetic compatibility)
........
EN 301 489-01:V1.8.1
;
EN 301 489-03:V1.4.1
Article 3.2: (bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables)
Artikel 3.2: (juist gebruik van het radioelektrisch spectrum om beschadigende interferenties op die manier uit de
weg te gaan)
Articolo 3.2: (uso corretto dello spettro radio-elettrico per evitare le interferenze danneggiabili)
Artículo 3.2: (correcta utilización del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
Artigo 3.2: (boa utilização do espectro radioeléctrico de forma a evitar as interferências danificadoras)
Artikel 3.2 : (angemessene Nutzung des Funkspektrums zur Vermeidung von schädichen Interferenzen)
Article 3.2 : (right use of the radio electric spectrum in order to avoide prejudicial interferences)
........
EN 300 220-2:V2.1.2
A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuées
testen uitgevoerd zijn
/
A tale effetto, dichiara chetutte le prove radio sono state eseguite
/
A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de pruebas radio.
foram efectuadas todas as séries de ensaios de rádio
/
Erklärt, dass alle Funk-Testreihen durchgeführt wurden
Declares that all the required radio tests have been done.
Art. 3.3 : (éventuel)
/
(eventueel)
/
(eventuale)
/
(eventual)
03 / 2011
Date
/
Datum
/
/
Data
/
Data
/
Datum
/
Date:
Data
Signature et titre
/
Handtekening en functie
/
Firma e titolo
und funktion
/
Signature and title :
M. Xavier BAILO (directeur général)
/
/
(personne autorisée
bevoegd persoon
persona autorizzata
autorisierte Person
/
authorized person )
CFI
Z.I. de Fétan
01600 TRÉVOUX – France
tél. : +33 474 089 600
S.A.S. au capital de 1.000.000 €
n° siret : BOURG 384 024 899 00021
/
Verklaart daartoe dat alle series radio
/
Para o efeito, declara que
/
/
(eventual)
/
(eventuell)
/
(eventual)
/
Firma y cargo
/
Assinatura e título
/
Unterschrift
/
/
persona aut orizada
representante legal
/
DOEM 3108

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

26my