Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

SUB 6S
SUB 8S
I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
Bedienungs - und Wartungsanleitung
D
E
Manual de uso y manutenciòn
P
Manual de utilizição e manutenção
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
DK
Vejledning til brug og vedligeholdelse
FIN
Käittö ja kunnssapito
pag. 1
Instruksjonshåndbok og vedlikehold
N
,,
4
S
Bruks och underhålls anvisningar
,,
7
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
GR
,, 10
PL
Recyzny uzywaine i obslugi
,, 13
Manual de folosire intretînere
RO
,, 16
H
Hanznàloti utasitàs karbantartàs
,, 19
CZ
Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe
,, 22
TR
Kullanma ve bakim el kitabi
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
,, 25
RUS
b
b
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
b
b
b
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
pag.28
,, 31
,, 34
,, 37
,, 40
,, 43
,, 46
,, 49
gj
gj
gj
gj
gj
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
,, 52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flotec SUB 6S

  • Page 1 SUB 6S SUB 8S pag. 1 Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.28 Manuale di uso e manutenzione ,, 31 Use and maintenance manual Bruks och underhålls anvisningar ,, 34 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2 ïîñòàíîâëåíèÿì 98/37, 73/23, 89/336 è èõ ïîñëåäóþùèì oldugunu bildirir. ïîïðàâêàì. STA - RITE S.p.A. ART. via Masaccio, 13 SUB 6S 56010 Lugnano - Pisa - ITALY SUB 8S Tel. 050/71.61.11 - Fax 050/70.31.37 HARMONIZED STANDARDS: EN 809 EN 60335-2-41 EN 60335-1...
  • Page 3: Avvertenza Generale Per La Sicurezza

    Caro cliente, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di questo prodotto! Come tutti gli articoli FLOTEC, questo prodotto è stato disegnato secondo i principi tecnici più avanzati ed è stato fabbricato utilizzando gli elementi elettrici/elettronici più affidabili e più moderni.
  • Page 4 Cap. 2 - Limiti di impiego Cap. 5 - MESSA IN FUNZIONE L’elettropompa non é idonea al pompaggio di liquidi in- AVVERTENZA AVVERTENZA Utilizzare l’elettropompa nel campo di prestazioni ripor- fiammabili o pericolosi tato sulla targhetta dati Evitare tassativamente il funzionamento a secco dell’elet- AVVERTENZA Non far funzionare l’elettropompa a secco, si possono tropompa...
  • Page 5: General Safety Warnings

    Dear client, Congratulations on your purchase of this product. Like all FLOTEC products, it has been developed with the help of the latest technologies and manufactured with the most advanced electrical/electronic parts. Take the time to read the instructions carefully before using this appliance.
  • Page 6 Ch. 2 Limitations Ch. 5 STARTING THE UNIT The electropump cannot be used to move inflammable or WARNING Use the electro-pump in the performance field listed on WARNING dangerous liquids. the information label Do not operate the electropump without liquids, to avoid WARNING WARNING Verify that the electropump never runs without liquids.
  • Page 7: Chap. 1 Généralités

    Chère cliente, Cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit. Comme toutes les productions FLOTEC, ce produit a été développé sur la base des toutes dernières technologies et est fabriqué en utilisant les éléments électriques / électroniques les plus fiables et les plus modernes.
  • Page 8: Chap. 2 Limites D'utilisation

    Chap. 2 Limites d'utilisation Chap. 5 MISE EN SERVICE L'électropompe ne doit être utilisée que pour les ATTENTION L'électropompe n'est pas adaptée pour le pompage des ATTENTION caractéristiques mentionnées sur la plaque. liquides inflammables et dangereux. Ne pas faire fonctionner l'électropompe à sec pour éviter ATTENTION Éviter impérativement le fonctionnement à...
  • Page 9: Kap. 1 Allgemeines

    Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses produktes. Wie alle Erzeugnisse von FLOTEC wurde auch dieses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
  • Page 10 Kap. 5 INBETRIEBSETZUNG Kap. 2 Anwendungsbereiche Die Elektropumpe nur in dem Leistungsbereich verwenden, Die Pumpe ist nicht geeignet für das Pumpen von ACHTUNG ACHTUNG der auf dem Schild angegeben ist. Salzwasser, von entflamm-baren, ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Ein Trockenlauf der Elektropumpe ist absolut Ein Trockenlauf der Elektropumpe ist zu verhindern, da ACHTUNG ACHTUNG...
  • Page 11 Estimados clientes, Felicitaciones por haber comprado uno de nuestros productos. Como toda la línea de nuestros productos FLOTEC, éste también ha sido desarrollado y producido con las técnicas y piezas electrónicas más modernas y confiables el mercado. Por favor, antes de utilizar por primera vez este producto, lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
  • Page 12 Cap. 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Cap. 2 Límites de uso La bomba no es apta para el bombeo de agua salada, líquidos ATENCIÓN Usar la electrobomba en las condiciones indicadas en la AVVERTENZA inflamables, corrosivos, explosivos o peligrosos. placa. No hacer funcionar la electrobomba en seco; se pueden Evitar taxativamente el funcionamiento en seco de la bomba.
  • Page 13 Geachte klant, Wij feliciteren u met de aanschaf van dit produkt. Zoals alle FLOTEC produkten is ook dit apparaat op basis van de nieuwste technische inzichten ontwikkeld en onder toepassing van de betrouwbaarste en modernste electrische / electronische componenten vervaardigd.
  • Page 14 Hfd.stk. 2 Beperkingen aan het gebruik Hfd.Stk. 5 INBEDRIJFSTELLING De pomp is niet geschikt voor het pompen van zout water, Gebruik de elektrische pomp alleen binnen het op het plaatje WAARSCHUWING WAARSCHUWING ontvlambare, bijtende, explosieve of andere gevaarlijke aangegeven bedrijfsgebied. vloeistoffen.
  • Page 15 Óâàæàåìûé êëèåíò, ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïîêóïêîé íàñòîÿùåãî ïðîäóêòà! Êàê âñå èçäåëèÿ ôèðìû FLOTEC, ýòîò ïðîäóêò ñïðîåêòèðîâàí â ñîîòâåòñòâèè ñ ïåðåäîâûìè òåõíè÷åñêèìè ïðèíöèïàìè è ïðîèçâåäåí, èñïîëüçóÿ íàèáîëåå íàäåæíûå è ñîâðåìåííûå ýëåêòðè÷åñêèå/ýëåêòðîííûå ýëåìåíòû. Ïðåæäå, ÷åì ïðèñòóïèòü ê ïóñêó íàñòîÿùåãî íàñîñà, ðåêîìåíäóåòñÿ îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå íà ñëåäóþùèå èíñòðóêöèè...
  • Page 16 Íåìåäëåííî îñòàíîâèòü ýëåêòðîíàñîñ, êîãäà îí ðàáîòàåò ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Íå ðàáîòàòü ñ ýëåêòðîíàñîñîì áåç æèäêîñòè. áåç æèäêîñòè. Òåõíè÷åñêèå äàííûå SUB 6S SUB 8S Íå èñïîëüçîâàòü ýëåêòðîíàñîñ ñ ïîëíîñòüþ çàêðûòîé ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Íàïðÿæåíèå ñåòè / ×àñòîòà ïîäàþùåé òðóáîé. 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Ïîãëîùàåìàÿ...
  • Page 17 Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione e/o del materiale impiegato. Per esercitare il diritto di garanzia, in caso di guasto, rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore e/o al Centro Assistenza autorizzato.L’eventuale denuncia del prodotto ritenuto difettoso deve essere avanzata non appena viene riscontrata l’anomalia e comunque entro e non oltre i termini previsti dalla legge.Il diritto alla garanzia decorre dalla data di acquisto e deve essere dimostrato dall’acquirente mediante presentazione contestuale del documento comprovante l’acquisto: scontrino fiscale, fattura o documento di consegna.Danni causati da...

Ce manuel est également adapté pour:

Sub 8s

Table des Matières