Télécharger Imprimer la page

Siemens 3VA63-.J-1 Série Mode D'emploi page 9

Publicité

u
Connection / Anschluss / Raccordement/ Conexión / Connessione / Co-
nexão / Bağlantı / cоединение / Połączenie / 连接
DE
Lichtbogengefahr. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass die vom Werk mitgelieferte Klebeisolierung für alle Anwen-
dungen, bei denen kein Zubehör zur Auslösesperre verwendet wird, angebracht ist.
Setzen Sie den Leistungsschalter nicht ohne die Isolierung ein.
ES
Peligro de arco eléctrico Puede causar la muerte o lesiones graves.
Cerciórese de que el aislador adhesivo suministrado de fábrica esté colocado para to-
das la aplicaciones en las que no se use un accesorio de enclavamiento de disparo.
No aplique el interruptor si se ha perdido el aislador.
PT
Perigo de formação de arco voltaico.  Perigo de morte ou ferimentos graves. Cer-
tifique-se de que o elemento isolante adesivo, tal como fornecido pela fábrica, está
colocado para todas as aplicações que não utilizam um acessório de bloqueio da ati-
vação.  Não ative o disjuntor se o elemento isolante estiver em falta.
РУ
Опасность электрической дуги. Может привести к смерти или серьезным
травмам.
Позаботьтесь о наличии клейкой изоляции в том виде, в котором поставляется
изготовителем, для всех приложений, не использующих аварийные
устройствa отключения.
电弧危险。将导致死亡或重伤。
确保将出厂时随附的粘性绝缘体正确应用于未采用跳闸互锁附件的所有应用。请勿
在缺少绝缘体的情况下应用断路器。
FI
Valokaaren vaara. Seurauksena on vakava loukkaantuminen tai kuolema. Var-
mista, että tarttuva eriste, joka on toimitettu tehtaalta, on paikoillaan kaikkia sellaisia
käyttötarkoituksia varten, joissa ei käytetä suojarelelisävarustetta. Älä käytä katkaisi-
jaa, jos eriste puuttuu.
EE
Keevituskaare oht. Võib olla eluohtlik või tekitada tõsiseid vigastusi.
Veenduge, et tehase väljastatud kleepuv isolaator oleks paigaldatud kõigiks rakendu-
steks, kus ei kasutata rakendumisvastast lukku (lisavarustus). Kui isolaator puudub,
ärge rakendage kaitset.
480 V AC
3VA947.-0QA00
3VA947.-0QB00
3VA947.-0QC00
3VA947.-0QE.0
3VA947.-0QF.0
GEFAHR
PELIGRO
PERIGO
ОПАСНО
危险
VAARA
OHT
match barrier requirements / Isolationsanforderungen einhalten / Exi-
gences de barrières respectées / Cumplir requisitos de aislamiento
entre fases / coordinare i requisiti per barriera di separazione / corre-
sponde aos requisitos da barreira / bariyer gereksinimlerini eşleştir /
соответствуют требованиям к барьеру / dopasuj wymagania dot.
600 V AC
barier / 匹配屏障要求
—: no barrier requirements / keine Isolationsanforderungen / Pas d'exi-
D
E
gences de barrières / No hay requisitos de aislamiento entre fases /
E
F
F
nessun requisito per barriera di separazione / não há requisistos de
barreira / bariyer gereksinimleri yok / требованиуют / brak wymagań
D
dot. barier / 无屏障要求 я к барьеру отсутств
D
F
K
K
L
G
C
H
http://support.industry.siemens.com/cs/document/109758561
EN
Arcing hazard. Will cause death or serious injury.
Ensure the adhesive insulator, as supplied from the factory, is in place for all applica-
tions not utilizing a trip interlock accessory.  Do not apply breaker if insulator is mis-
sing.
FR
Danger d'arc. Danger des mort ou risque de blessures graves.
Vérifier que l'isolateur autocollant fournit soit en place pour toutes
les applications sans interverrouillage de déclenchement. Ne pas utiliser le dis-
joncteur si l'isolateur manque.
IT
Pericolo di formazione d'arco elettrico. Può provocare la morte o gravi lesioni.
Assicurarsi che l'isolamento adesivo fornito sia utilizzato per tutte le applicazioni
senza un blocco di attivazione. Non utilizzare l'interruttore automatico se manca l'iso-
lamento.
TR
Kıvılcım tehlikesi. Ölüm ya da ciddi yaralanmaya sebebiyet verir.
Fabrikadan temin edilen yapıştırıcı yalıtkan maddenin güvenlik kilidi olmayan tüm al-
anlara uygulandığından emin olun. Yalıtkan madde yoksa kesiciyi kullanmayın.
PL
Ryzyko wyładowań łukowych. Mogą powodować utratę życia lub poważne ob-
rażenia.
W przypadku wszelkich zastosowań niewymagających użycia samowyzwalacza blo-
kującego należy się upewnić, że izolacja samoprzylepna jest na swoim miejscu, tak
jak było w stanie fabrycznym. Proszę nie stosować wyłącznika, jeśli nie ma izolacji.
HR
Opasnost od iskrenja. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Svakako upotrijebite ljepljivi izolator, koji je isporučen iz tvornice, za svaku primjenu
koja nema sigurnosnu sklopku za blokiranje aktivacije. Ne koristite prekidač ako
nema izolatora.
БГ
Опасност от електрическа дъга. Може да причини смърт или сериозни
наранявания. Уверете се, че фабрично предоставеният залепящ се изолатор е
на мястото си при всички приложения, за които не се използва блокиращо
потока устройство. Не поставяйте прекъсвач, ако изолаторът липсва.
LV
Lokizlādes risks. Izraisa nāvi vai smagus miesas bojājumus.
Nodrošiniet, lai līmējamais izolators būtu tādā stāvoklī, kādā tas piegādāts no ražot-
nes, un tas tiktu izmantots visām ierīcēm, kam nav atslēgšanas bloķēšanas piederu-
ma. Neizmantojiet jaudas slēdzi bez izolatora.
DANGER
DANGER
PERICOLO
TEHLİKE
ZAGROŻENIE
OPASNOST
ОПАСНОСТ
BĪSTAMI
A5E03012798014-05
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3va63-.k-1 série3va64-.j-1 série3va64-.k-1 série