Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

SPE AutoFlow
Prüfeinrichtung
Test Equipment
Dispositivo de ensayo
Dispositif d'essai
Dispositivo di prova
Urządzenie badawcza
Equipamento de ensaio
Betriebsanleitung
Operating instructions
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Manual de instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sewerin SPE AutoFlow

  • Page 1 SPE AutoFlow Prüfeinrichtung Test Equipment Dispositivo de ensayo Dispositif d’essai Dispositivo di prova Urządzenie badawcza Equipamento de ensaio Betriebsanleitung Operating instructions Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Manual de instruções...
  • Page 2 Betriebsanleitung (DE) ...........1 Operating instructions (EN) ........11 Manual de instrucciones (ES).......21 Notice d’utilisation (FR) ........31 Istruzioni per l’uso (IT) ..........41 Instrukcja obsługi (PL) ..........51 Manual de instruções (PT) ........61...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung .................3 Hinweise zum Dokument ............3 Verwendungszweck ..............3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........4 Sicherheitshinweise ..............4 Aufbau ..................5 Funktionsweise ...............6 Aufstellung ................6 Prüfeinrichtung für Einsatz vorbereiten .......6 Prüfeinrichtung kontrollieren .............6 Prüfgasdose anschrauben ............7 Prüfeinrichtung spülen ............7 Gerät prüfen und justieren .............7 Wartung ..................8 Lagerung ..................8 Zubehör und Verbrauchsmaterial ..........9 Technische Daten ..............9...
  • Page 4 Darstellung von Warnhinweisen im Dokument ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden. │ Deutsch...
  • Page 5: Einleitung

    Pumpe verwendet werden. Die SPE AutoFlow re- duziert bei der Entnahme von Gas aus Prüfgasdosen den Druck auf das vom Gerät geforderte Maß. Die SPE AutoFlow ist geeignet für Geräte mit direktem Gas- anschluss und einer Mindestunterdruckleistung von 100 mbar. Dazu gehören beispielsweise: ●...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die SPE AutoFlow kann nicht verwendet werden für das EX-TEC PM 4 mit aufsetzbaren Prüfköpfen oder Prüfkappen (z. B. HG 4). Die SPE AutoFlow kann auch nicht mit Sonden (z. B. Teppich- sonde und Prüfplatte) verwendet werden. Hinweis: Die Verwendung des Produkts setzt Fachkenntnisse voraus.
  • Page 7: Aufbau

    ● Verwenden Sie das Produkt ausschließlich bestimmungsge- mäß. ● Nehmen Sie keine Umbauten und Veränderungen am Produkt vor, es sei denn die Hermann Sewerin GmbH hat diese aus- drücklich genehmigt. ● Achten Sie sowohl beim Transport als auch beim Arbeiten auf eine umsichtige und sichere Handhabung des Produkts.
  • Page 8: Funktionsweise

    Vor der Verwendung muss die Prüfeinrichtung kontrolliert und anschließend die Prüfgasdose angeschraubt werden. Prüfeinrichtung kontrollieren ● Prüfen Sie die SPE AutoFlow vor jedem Einsatz auf Beschä- digung, Korrosion und Verschmutzung. ● Stellen Sie sicher, dass sich keine Restgase in der Prüfeinrich- tung befinden, die das Ergebnis verfälschen können.
  • Page 9: Prüfgasdose Anschrauben

    Prüfgasdose anschrauben 1. Entfernen Sie die Verschlusskappe der Prüfgasdose. 2. Schrauben Sie die Prüfgasdose handfest an den Anschluss für die Prüfgasdose, ohne jedoch das Gewinde der Prüfgas- dose zu beschädigen. Das Manometer zeigt den in der Prüfgasdose vorhandenen Druck an. Die Prüfeinrichtung ist einsatzbereit.
  • Page 10: Gerät Prüfen Und Justieren

    4. Lösen Sie den Prüfgasschlauch vom Gerät. 5. Schalten Sie das Gerät aus. Hinweis: Schrauben Sie die SPE AutoFlow von der Prüfgasdose, falls Sie die Prüfeinrichtung für längere Zeit (1 – 2 Tage) nicht verwenden. Wartung Der Anschluss für die Prüfgasdose enthält einen O-Ring. Um die Dichtheit des Systems zu gewährleisten, muss der O-Ring...
  • Page 11: Lagerung

    Lagerung Bewahren Sie die SPE AutoFlow an einem trockenen Ort stoß- geschützt auf. Zubehör und Verbrauchsmaterial Zubehör Artikel Bestellnummer Konditionierer SC PP05-Z3000 Standfuß für Prüfgasdose ZP10-10000 Verbrauchsmaterial Artikel Bestellnummer Kohlendioxidfilter Justage ZG06-10000 O-Ring 80 FPM ‒ 8 x 2 Viton grün 2800-8021 Prüfgas 2,2 Vol.-% CH4 in synthetischer...
  • Page 12 Contents Introduction ................13 Information about this document ..........13 Purpose ...................13 Intended use ................14 Safety information ..............14 Setup ..................15 Operating principle ...............16 Setup ..................16 Preparing the test set for use ..........16 Checking the test set ...............16 Screwing on the test gas can ..........16 Flushing the test set .............17 Checking and adjusting the device ........17 Maintenance ................18...
  • Page 13 Illustration of warnings in this document NOTICE! Risk of damage to property. 12 │ English...
  • Page 14: Introduction

    Hermann Sewerin GmbH. Purpose The SPE AutoFlow test set can be used for testing and adjusting SEWERIN gas concentration measuring devices with a built-in pump. The SPE AutoFlow reduces the pressure to the amount required by the device when extracting gas from a test gas can.
  • Page 15: Intended Use

    The product must only be used for the applications specified in section 1.2. The SPE AutoFlow cannot be used for the EX-TEC PM 4 with attachable test heads or test caps (e.g. HG 4). Nor can the SPE AutoFlow be used with probes (e.g. carpet probe and test plate).
  • Page 16: Setup

    ● Do not use the product if it is damaged or faulty. ● Protect the ports and sockets against dirt. Setup Fig.: SPE AutoFlow test set 1 Pressure regulator 2 Manometer with pressure gauge of test gas can 3 Test gas can connection 4 Test gas hose with device connection English │...
  • Page 17: Operating Principle

    Setup The SPE AutoFlow can be used in an upright or horizontal po- sition with the test gas can screwed on. NOTICE! The manometer is sensitive to mechanical stress.
  • Page 18: Flushing The Test Set

    Flushing the test set Flushing the test set removes any residual gases. The following can be used for flushing: ● clean ambient air ● synthetic air (test gas) 1. Switch on the device. 2. Only when using synthetic air: − screw the test gas can onto the test set (section 5.2). 3.
  • Page 19: Maintenance

    4. Disconnect the test gas hose from the device. 5. Switch off the device. Note: Unscrew the SPE AutoFlow from the test gas can if the test set is not being used for an extended period (1 – 2 days). Maintenance The connection for the test gas can contains an O-ring.
  • Page 20: Accessories And Consumables

    Test gas ExTox IR, ZT47-10000 Test gas can 1 l, pressure approx. 12 bar Other accessories and consumables are available for the prod- uct. Please contact the SEWERIN sales department for further information. Technical data Device connection plug-in connection 5 mm Max.
  • Page 21 Contenido Introducción ................23 Advertencias sobre este documento ........23 Uso previsto ................23 Aplicación según objetivo ............24 Información de seguridad ............24 Estructura ................25 Funcionamiento ..............26 Instalación ................26 Preparar equipo de ensayo para el uso ......26 Controlar equipo de ensayo ............26 Atornillar botella de gas de comprobación ......27 Aclarar equipo de ensayo ............27 Comprobar y ajustar el equipo ..........27 Mantenimiento ...............28...
  • Page 22 Representación de las indicaciones de advertencia en el documento ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales. 22 │ Español...
  • Page 23: Introducción

    SPE AutoFlow reduce la presión al valor requerido por el equipo. El SPE AutoFlow es apto para equipos con una conexión de gas directa y un valor de depresión mínimo de 100 mbar. Entre ellos, cabe citar, por ejemplo: ●...
  • Page 24: Aplicación Según Objetivo

    − comercial Este producto debe usarse solo para las aplicaciones mencio- nadas en el capítulo 1.2. El SPE AutoFlow no puede utilizarse para el EX-TEC PM 4 con cabezales o tapones de comprobación acoplables (por ejemplo, HG 4). El SPE AutoFlow tampoco puede utilizarse con sondas (como sonda de alfombra o sonda de comprobación).
  • Page 25: Estructura

    ● Utilice el producto exclusivamente para el uso previsto. ● No realice reajustes ni modificaciones en el producto, a menos que la empresa Hermann Sewerin GmbH dé su consentimien- to expreso para ello. ● Asegúrese de manipular el producto con precaución y de for- ma segura durante su transporte y uso.
  • Page 26: Funcionamiento

    Controlar equipo de ensayo ● Inspeccione el SPE AutoFlow antes de cada uso para ver si presenta daños, corrosión o suciedad. ● Asegúrese de que en el equipo de ensayo no queden gases residuales que puedan falsear el resultado.
  • Page 27: Atornillar Botella De Gas De Comprobación

    Atornillar botella de gas de comprobación 1. Retire el tapón de cierre de la botella de gas de comproba- ción. 2. Atornille a mano la botella de gas de comprobación a la cone- xión para dicha botella, pero sin dañar la rosca de la botella de gas de comprobación.
  • Page 28: Mantenimiento

    Con el fin de garantizar la estanqueidad del sistema, la junta tórica debe encontrarse en perfecto estado. ● Sustituya dicha junta en cuanto presente signos de desgaste. Almacenamiento Guarde el SPE AutoFlow en un lugar seco y protegido contra impactos. 28 │ Español...
  • Page 29: Accesorios Y Consumibles

    ZT47-10000 botella de gas de comprobación de 1 l, presión aprox. de 12 bar Existen otros accesorios y consumibles para este producto. Nuestro departamento de ventas SEWERIN estará encantado de informarle al respecto. Datos técnicos Conexión del equipo acoplamiento enchufable de 5 mm Presión de entrada máxima...
  • Page 30 Table des matières Introduction ................33 Remarques concernant le document ........33 Utilisation prévue ..............33 Utilisation conforme ..............34 Consignes de sécurité .............34 Structure ................35 Principe de fonctionnement ..........36 Installation ................36 Préparation du système de vérification pour son utilisation ................36 Contrôler le système de vérification ........36 Visser la cartouche de gaz d’essai ..........37 Purge du système de vérification ........37 Contrôle et réglage de l'appareil ..........38 Maintenance ................38...
  • Page 31 Visualisation des avertissements dans le document ATTENTION ! Risque de dommages matériels. 32 │ Français...
  • Page 32: Introduction

    SEWERIN à pompe intégrée. En prélevant du gaz dans les cartouches de gaz d'essai, le SPE AutoFlow réduit la pression à la valeur exigée par l'appareil.
  • Page 33: Utilisation Conforme

    Le produit doit être exclusivement utilisé pour les applications indiquées au chap. 1.2. Le SPE AutoFlow ne peut pas être utilisé pour le EX-TEC PM 4 avec des têtes ou des capuchons d'essai (p. ex. HG 4). Le SPE AutoFlow ne peut pas non plus être utilisé avec des sondes (p.
  • Page 34: Structure

    ● Utilisez le produit uniquement dans le cadre de son utilisation conforme. ● N'effectuez aucune transformation ou modification du produit sans l'accord exprès de la société Hermann Sewerin GmbH. ● Manipulez le produit avec soin, que ce soit pendant le transport ou le fonctionnement.
  • Page 35: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Si un appareil branché au système SPE AutoFlow génère une dépression, la vanne du régulateur de pression s'ouvre automa- tiquement. Dès lors que la course d'aspiration est étanche, la quantité exacte de gaz requise par l'appareil est livrée.
  • Page 36: Visser La Cartouche De Gaz D'essai

    Visser la cartouche de gaz d’essai 1. Retirez le capuchon de la cartouche de gaz d’essai. 2. Vissez la cartouche de gaz d’essai à la main sur le raccord pour cartouche de gaz d’essai, mais sans endommager le filetage de la cartouche de gaz d’essai. Le manomètre indique la pression présente dans la cartouche de gaz d’essai.
  • Page 37: Contrôle Et Réglage De L'appareil

    à nouveau l'appareil. 4. Détachez le flexible de gaz d'essai de l'appareil. 5. Éteignez l'appareil. Remarque : Dévissez le SPE AutoFlow de la cartouche de gaz d’essai, en cas d'inutilisation prolongée (1 à 2 jours) du système de vérifi- cation. Maintenance Le raccord pour la cartouche de gaz d’essai contient un joint to-...
  • Page 38: Stockage

    Stockage Conservez le SPE AutoFlow dans un endroit sec, à l'abri des chocs. Accessoires et consommables Accessoires Article Référence Conditionneur SC PP05-Z3000 Pied pour cartouche de gaz d'essai ZP10-10000 Consommables Article Référence Filtre à dioxyde de carbone réglage ZG06-10000 Joint torique 80 FPM ‒ 8 x 2 Viton vert 2800-8021 Gaz d'essai 2,2 % vol.
  • Page 39 Contenuto Introduzione ................43 Indicazioni relative al documento ..........43 Uso previsto ................43 Utilizzo conforme ..............44 Avvertenze sulla sicurezza ............44 Struttura .................45 Funzionamento ..............46 Installazione ................46 Preparativi per l'uso del dispositivo di controllo ....46 Verifica del dispositivo di controllo ..........46 Avvitatura della bomboletta gas di prova ........47 Spurgo del dispositivo di controllo ........47 Controllo e regolazione dello strumento ......48 Manutenzione ................48...
  • Page 40 Rappresentazione delle avvertenze nel documento ATTENZIONE! Rischio di danni materiali. 42 │ Italiano...
  • Page 41: Introduzione

    Hermann Sewerin GmbH. Uso previsto Il dispositivo di controllo SPE AutoFlow può essere utilizzato per la verifica e la regolazione degli strumenti di misura della con- centrazione di gas SEWERIN con pompa incorporata. Quando si preleva gas dalle bombolette gas di prova, SPE AutoFlow riduce la pressione al livello richiesto dallo strumento.
  • Page 42: Utilizzo Conforme

    Il prodotto può essere utilizzato soltanto per le applicazioni indi- cate al cap. 1.2. SPE AutoFlow non può essere utilizzato per EX-TEC PM 4 con sonde o tappi di collaudo collegabili (es. HG 4). SPE AutoFlow non può essere utilizzato nemmeno con sonde (es.
  • Page 43: Struttura

    ● Non utilizzare il prodotto se danneggiato o difettoso. ● Proteggere i collegamenti dallo sporco. Struttura Fig.: Dispositivo di controllo SPE AutoFlow 1 regolatore di pressione 2 manometro con indicatore della pressione della bomboletta gas di prova...
  • Page 44: Funzionamento

    Se l'aspirazione è ermetica, viene erogata esattamente la quantità di gas richiesta dallo strumento. Installazione SPE AutoFlow con bomboletta gas di prova avvitata può essere utilizzato in verticale o in orizzontale. ATTENZIONE! Il manometro è sensibile alle sollecitazioni meccaniche.
  • Page 45: Avvitatura Della Bomboletta Gas Di Prova

    Avvitatura della bomboletta gas di prova 1. Rimuovere il tappo a vite della bomboletta gas di prova. 2. Avvitare manualmente la bomboletta gas di prova sull'attacco della bomboletta stessa senza danneggiare la filettatura di quest'ultima. Il manometro indica la pressione presente nella bomboletta gas di prova.
  • Page 46: Controllo E Regolazione Dello Strumento

    5. Spegnere lo strumento. Nota: Se non si utilizza il dispositivo di controllo per un tempo prolun- gato (1 – 2 giorni), svitare SPE AutoFlow dalla bomboletta gas di prova. Manutenzione L'attacco della bomboletta gas di prova presenta un o-ring. Per garantire la tenuta del sistema, l'o-ring deve essere in perfette condizioni.
  • Page 47: Stoccaggio

    Stoccaggio Conservare SPE AutoFlow in un luogo asciutto, protetto dagli urti. Accessori e materiali di consumo Accessori Articolo Codice ordine Cartuccia di condizionamento SC PP05-Z3000 Supporto per bomboletta gas di prova ZP10-10000 Materiali di consumo Articolo Codice ordine Filtro per anidride carbonica regolazione ZG06-10000 O-ring 80 FPM ‒...
  • Page 48 Spis treści Wprowadzenie ...............53 Wskazówki dotyczące dokumentu ..........53 Zastosowanie ................53 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......54 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........54 Konstrukcja ................55 Zasada działania ..............56 Ustawienie ................56 Przygotowanie urządzenia do testowania do użycia ..56 Sprawdzenie urządzenia do testowania ........56 Przykręcenie puszki z gazem testowym .........57 Oczyszczanie urządzenia do testowania ......57 Sprawdzanie i regulowanie urządzenia .......57 Konserwacja ................58 Przechowywanie ..............58...
  • Page 49 Symbole ostrzeżeń stosowane w dokumencie UWAGA! Możliwość wystąpienia szkód materialnych. 52 │ Polski...
  • Page 50: Wprowadzenie

    Hermann Sewerin GmbH jest zabronione. Zastosowanie Urządzenie do testowania SPE AutoFlow jest przeznaczone do sprawdzania i regulacji mierników stężenia gazu firmy SEWERIN z wbudowaną pompą. Urządzenie SPE AutoFlow podczas po- bierania gazu testowego z puszki redukuje ciśnienie do wartości wymaganej przez urządzenie.
  • Page 51: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    − komercyjne Produkt wolno stosować tylko do celów wyszczególnionych w rozdz. 1.2. Urządzenia SPE AutoFlow nie można stosować z EX-TEC PM 4 z nakładanymi głowicami lub nakładkami testującymi (np. HG 4). Urządzenia SPE AutoFlow nie można stosować z sondami (np.
  • Page 52: Konstrukcja

    ● Nie należy używać urządzenia z uszkodzeniami lub z uster- kami. ● Należy chronić złącza przed zabrudzeniem. Konstrukcja Fig.: Urządzenie do testowania SPE AutoFlow 1 Regulator ciśnienia 2 Manometr wskazujący ciśnienie w puszce z gazem testowym 3 Złącze puszki z gazem testowym 4 Przewód do gazu testowego z przyłączem urządzenia...
  • Page 53: Zasada Działania

    Po uszczelnieniu drogi zasysania urządzenie pobiera do- kładnie tyle gazu, ile potrzebuje. Ustawienie Urządzenie SPE AutoFlow z dokręconą puszką z gazem testo- wym może być używane w pozycji stojącej lub leżącej. UWAGA! Manometr jest wrażliwy na obciążenia mechaniczne.
  • Page 54: Przykręcenie Puszki Z Gazem Testowym

    Przykręcenie puszki z gazem testowym 1. Zdjąć zatyczkę puszki z gazem testowym. 2. Ręcznie do oporu przykręcić puszkę z gazem testowym do właściwego przyłącza jednakże bez uszkadzania gwintu puszki. Manometr wskazuje aktualne ciśnienie w puszce. Urządzenie do testowania jest przygotowane do użycia. Oczyszczanie urządzenia do testowania Czyszczenie urządzenia do testowania ma na celu usunięcie gazów resztkowych z urządzenia do testowania.
  • Page 55: Konserwacja

    4. Odłączyć wąż do testowania od urządzenia. 5. Wyłączyć urządzenie. Wskazówka: Należy odkręcić puszkę z gazem testowym od SPE AutoFlow, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (1-2 dni). Konserwacja Złącze do puszki z gazem testowym ma uszczelkę typu o-ring.
  • Page 56: Akcesoria I Części Zużywające Się

    1 l, ciśnienie ok. 12 bar Dla produktu są dostępne również inne akcesoria i części zuży- wające się. Informacji na ten temat udziela dział sprzedaży firmy SEWERIN. Dane techniczne Przyłącze urządzenia Złącze wtykowe 5 mm maks. ciśnienie na wejściu 13,5 bar maks.
  • Page 57 Conteúdo Introdução ................63 Informações sobre o documento ..........63 Utilização prevista ..............63 Utilização prevista ..............64 Advertências de segurança .............64 Estrutura ................65 Modo de funcionamento ............66 Montagem ................66 Preparar o equipamento de ensaio para a aplicação ..66 Verificar o equipamento de ensaio ..........66 Enroscar a garrafa de gás de teste .........67 Purgar o equipamento de ensaio ........67 Verificar e ajustar o aparelho ..........67...
  • Page 58 Representação das advertências no documento ATENÇÃO! Perigo de danos materiais. 62 │ Português...
  • Page 59: Introdução

    Hermann Sewerin GmbH. Utilização prevista O equipamento de ensaio SPE AutoFlow pode ser usado para a verificação e o ajuste de medidores da concentração de gases SEWERIN com bomba incorporada. O SPE AutoFlow reduz a pressão para a medida exigida pelo aparelho no caso da saída...
  • Page 60: Utilização Prevista

    O produto apenas pode ser usado nas aplicações mencionadas no cap. 1.2. O SPE AutoFlow não pode ser usado para o EX-TEC PM 4 com sondas acopláveis ou tampas de teste (por ex. HG 4). O SPE AutoFlow também não pode ser usado com sondas (por ex.
  • Page 61: Estrutura

    ● Utilize o produto exclusivamente para a finalidade prevista. ● Não efetue remodelações nem alterações no produto, exceto com a expressa autorização da Hermann Sewerin GmbH. ● Não só no transporte como também no trabalho, manuseie o produto de forma cautelosa e segura.
  • Page 62: Modo De Funcionamento

    Se a via de aspiração não tiver fugas, é fornecida a quantidade exata de gás que é alimentada pelo aparelho. Montagem O SPE AutoFlow com garrafa de gás de teste enroscada pode ser usada na vertical ou na horizontal. ATENÇÃO! O manómetro é...
  • Page 63: Enroscar A Garrafa De Gás De Teste

    Enroscar a garrafa de gás de teste 1. Remova a tampa da garrafa de gás de teste. 2. Enrosque a garrafa de gás de teste manualmente na ligação para a garrafa de gás de teste, sem no entanto danificar a rosca da garrafa.
  • Page 64: Manutenção

    4. Solte a mangueira do gás de teste do aparelho. 5. Desligue o aparelho. Nota: Desenrosque o SPE AutoFlow da garrafa de gás de teste caso o equipamento de ensaio não seja usado durante um longo pe- ríodo (1 – 2 dias).
  • Page 65: Acessórios E Material De Desgaste

    Gás de teste ExTox IR, ZT47-10000 Garrafa de gás de teste 1 l, pressão aprox. 12 bar Para o produto estão disponíveis outros acessórios e outro ma- terial de desgaste. Informe-se no distribuidor SEWERIN. Dados técnicos Ligação do aparelho Acoplamento de encaixe 5 mm Pressão máx.
  • Page 66 Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Straße 3 33334 Gütersloh, Germany Tel.: +49 5241 934-0 Fax: +49 5241 934-444 www.sewerin.com info@sewerin.com SEWERIN SARL Sewerin Ltd 17, rue Ampère – BP 211 Hertfordshire 67727 Hoerdt Cedex, France Tél. : +33 3 88 68 15 15...

Table des Matières