Télécharger Imprimer la page

Element VRLA Manuel D'installation Et Utilisation page 3

Batteries d'accumulateur à force motrice au plomb-acide à régulation par soupape

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

11. TEMPERATURE
Normal operating conditions shall be between 60°F and
100°F. Operating temperature above 100°F will reduce the
battery's service life. Operating temperature below 60°F
results in less capacity and special charging is required.
12. MAINTENANCE
Because this is a ELEMENT
regarding maintenance operations. The top of the battery
should be kept clean and dry and may be washed to remove
any accumulated foreign matter. In the unlikely event of an
accidental contamination with electrolyte or lead, contain the
spill and notify your local GNB representative who is
equipped to handle any environmental concerns. Spill kits
are available from the GNB Parts Center by calling (800)
634-4462.
1. RÉCEPTION DES BATTERIES
Immédiatement après avoir reçu une livraison et avant
d'accepter la batterie du transporteur, vérifier que l'extérieur
de l'emballage n'a aucun signe de manutention abusive. S'il
y a évidence de dommage, il faut signer le récépissé et
marquer "Livraison reçue endommagée" sur les deux
copies, celle du transporteur et celle de réception. Il faut
appeler transporteur immédiatement et demander un
"Rapport d'inspection de dommage par le transporteur."
Si des avaries non apparentes sont découvertes plus tard, il
faut appeler le transporteur immédiatement et lui demander
de faire un "Rapport d'inspection par le transporteur d'avaries
non apparentes." Après inspection par le transporteur, il faut
faire des arrangements avec le représentant local pour faire
réparer la batterie avant de la mettre en service.
IL FAUT EXAMINER ET RESPECTER LES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ (ARTICLE 7) AVANT
DE METTRE DES BATTERIES EN SERVICE.
2. MISE EN SERVICE
Toute batterie ELEMENT
d'égalisation avant d'être mise en service. Pour cela, brancher
la batterie sur un chargeur GNB
jusqu'à la fin automatique du cycle.
battery, there is little to do
®
CES INSTRUCTIONS DOIVENT ETRE EXPEDIEES AVEC LA BATTERIE ET FOURNIES A L'UTILISATEUR.
BATTERIES D'ACCUMULATEUR À FORCE MOTRICE AU
PLOMB-ACIDE À RÉGULATION PAR SOUPAPE (VRLA)
INSTALLATION ET UTILISATION
doit recevoir une charge
®
approuvé et faire la charge
®
CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE AFFICHÉES
DANS L'AIRE D'ENTRETIEN DES BATTERIES
Never attempt to add water to the battery - it has been
designed to function without any such additions over its
entire life. As previously noted, any attempt to remove the
vent caps shall void the warranty.
13. CHANGES IN OPERATIONS
If any time after initial purchase you have changes to your
operating conditions, such as extended shifts, increased
loads or other changes that alter your initial purchase
conditions, please contact your local GNB representative
immediately to ensure you are properly equipped and are
not affecting the life of the battery.
14. SERVICE
Additional information and assistance can be obtained by
contacting your local sales representative or in the USA call
toll free 1-888-563-6300.
À LIRE AVANT DE METTRE LA BATTERIE EN SERVICE.
3. CHARGE
La tension et la capacité du chargeur doivent correspondre
à celles de la batterie. Le chargeur doit être un chargeur
approuvé par GNB
constantes, avec des fonctions de commande de charge
automatique et une intensité finale de 2 A par 100 Ah de
capacité nominale. La portion de tension constante de la
courbe est de 2,37 volts par cellule.
LA CHARGE D'OCCASION DES BATTERIES EST
INTERDITE SAUF DANS LE CAS DES APPLICATIONS
AGV APPROUVÉES.
L'UTILISATION DE TOUT CHARGEUR AUTRE
QU'UN CHARGEUR APPROUVÉ PAR GNB PEUT
CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS DE LA
BATTERIE. CONTACTER LE REPRÉSENTANT
LOCAL DE GNB POUR VÉRIFIER LA PROCÉDURE
DE CHARGE APPROPRIÉE.
avec une tention et une intensité
®

Publicité

loading