Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
1
NL
1
Open de onderplaat. Verwijder de vetfilter.
Neem de monoblock filterhouder (A) met sluitveer (B) en
schroef deze vast aan de dampkap met de schroeven (C).
2
Knijp de veer (B) samen en draai deze naar beneden en
plaats de monoblock filter (D) in de afzuigkap.
3
Sluit de sluitveer (B) door deze opnieuw samen te knijpen
en vast te zetten in de voorziene sleuf. Plaats de vetfilter (E)
terug in de dampkap. Kleef de sticker, met hierop vermeld
de levensduur van deze Monoblock reciculatiefilter, naast
de opening van het vetfilter.
Sluit de onderplaat.
Bij de keuze voor recirculatie dient altijd het
recirculatieprogramma op de afzuigkap ingesteld
te worden. Lees hiervoor de aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing van uw toestel.
Het uitblaasrooster om de gefilterde lucht terug
in de keuken te brengen, dient door u voorzien te
worden. Minimum netto doorlaat van het uitblaas-
rooster:
820/821/826: 177 cm² – 855/856: 2 x 177 cm².
FR
1
Ouvrez le carter. Enlevez le filtre à graisse.
Prenez le détenteur de filtre monoblock (A) avec le resort
de fermeture (B) et visez-le à la hotte avec les vises fournis
(C).
2
Pincez le resort (B) et tounez le vers le bas. Placez le filtre
monoblock dans la hotte.
3
Fermez le resort (B) en pincant et fixant le dans la rainure
prévue. Replacez le filtre à graisse (E) dans la hotte.
Collez l'autocollant indiquant la durée de vie de cefiltre de
monobloc à côté de l'ouverture du filtre à graisse. Fermez
le carter.
Lorsque vous sélectionnez la recirculation, réglez
toujours le programme de recirculation sur la hotte
aspirante. Pour ce faire, lisez les instructions figu-
rant dans le mode d'emploi de votre appareil.
Vous devez fournir la grille d'évacuation permettant
à l'air filtré de revenir dans la cuisine. Ouverture
nette minimum de la grille de ventilation.
820/821/826: 177 cm² – 855/856: 2 x 177 cm².
2

INSTALLATIE

INSTALLATION
10
3
DU
1
Öffnen Sie der Unterplatte. Ziehen Sie den Fetfilter heraus.
Nehmen Sie den Filterbehälter (A) und der Feder (B)
und Schrauben Sie diese fest an der Haube mit den
mitgelieferten Schrauben (C).
2
Der Feder (B) zusammen kneifen und nach unter drehen.
Den monoblock Filter (D) installieren.
3
Der Feder (B) wieder zusammen kneifen und befestigen
in der Schlitz. Den Fetfilter (E) installieren. Kleben Sie den
Aufkleber, der die Lebensdauer dieses Monoblockfilters
anzeigt, neben die Öffnung des Fettfilters.
Schließen Sie der Unterplatte wieder.
Wenn Sie Umluft wählen, stellen Sie das Umluft-
programm immer an der Dunstabzugshaube ein.
Lesen Sie dazu die Hinweise in der Bedienungsan-
leitung Ihres Gerätes.
Das Abluftgitter, durch das die gefilterte Luft zurück
in die Küche gelangt, muss von Ihnen bereitgestellt
werden. Minimale Netto-Öffnung des Abluftgitters:
820/821/826: 177 cm² – 855/856: 2 x 177 cm².
EN
1
Open the bottom plate. Remove the grease filter.
Take the monoblock filter holder (A) with lock spring (B)
and screw it unto the cooker hood using screws (C).
2
Compress spring (B) and turn it downwards and place
monoblock filter (D) into the cooker hood.
3
Close lock spring (B) by compressing it again and securing
it in the slot provided. Place grease filter (E) in the cooker
hood again. Stick the sticker indicating the service life of
this monoblock filter next to the opening of the grease
filter.
Close the bottom plate.
When selecting recirculation, always set the recir-
culation program on the extractor hood. To do so,
read the instructions in the operating instructions
of your appliance.
The exhaust grill to let the filtered air back into the
kitchen must be provided by you. Minimum net
opening of the exhaust grill.
820/821/826: 177 cm² – 855/856: 2 x 177 cm².
INSTALLATION
INSTALLATION

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

850400

Table des Matières