Hanna Instruments HI 98190 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HI 98190:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
HI 98190
HI 98191
I
nstruments portables
étanches pour la mesure de
pH/mV/ISE/Température
avec fonction vérification de
l'étalonnage
1/08/2015
Pages 1/66
w w w. h a n n a i n s t . c h
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 98190

  • Page 1 Manuel d’utilisation HI 98190 HI 98191 nstruments portables étanches pour la mesure de pH/mV/ISE/Température avec fonction vérification de l’étalonnage 1/08/2015 Pages 1/66 w w w. h a n n a i n s t . c h...
  • Page 2: Table Des Matières

    à un accident, une mauvaise utilisation ou un défaut de maintenance ne sont pas pris en compte.En cas de besoin, contactez votre revendeur le plus proche ou HANNA Instruments. Si l'instrument est sous garantie, précisez le numéro de série de l'instrument, la date d'achat ainsi que de façon succinte, la nature du problème...
  • Page 3: Examen Preliminaire

    • pH 4.01 & 7.01 solutions d’étalonnage (230 ml chaque) • Récipient en plastique 100 ml • Piles 4 x 1.5V AA • HI 12963 Electrode amplifiée pH capteur de t° intégré (HI 98190) • HI 7662 Sonde de température • Solution de nettoyage générale •...
  • Page 4 • Possibilité de mémorisation jusqu’à 300 mesures à la demande (100 mesures pour chaque gamme pH, mV, ISE) pour HI 98191 et 200 mesures pour HI 98190. • Fonction auto-hold pour geler la 1ère mesure détectée comme stable. • Fonction Bonne Pratique de Laboratoire pour visualiser les dernières données d’étalonnage en pH, mV relatifs ou ISE.
  • Page 5: Description Fonctionnelle

    10) MODE pour modifier la résolution en mode pH ou pour passer alternativement du mode mV au mode mV relatif. 11) RANGE pour passer du mode pH au mode mV (HI 98190) ou gamme pH, mV et ISE (HI 98191).
  • Page 6 Vue du dessus HI 98190 14) Connecteur DIN pour électrode 15) Connecteur USB Vue du dessus HI 98191 14) Connecteur BNC pour l’électrode de pH 15) Connecteur pour électrode de référence (HI 98184/5). 16) Connecteur pour sonde de température 17) Connecteur USB...
  • Page 7 A REMPLACER HI 98190 SPECIFICA T IO NS – 2.0 à 20.0 pH – 2.00 à 20.00 pH – 2.000 à 20.000 pH GAM M E ± 2000 m V – 20.0 à 120.0 ºC 0.1 pH 0.01 pH 0.001 pH RESO LU TIO N 0.1 m V...
  • Page 8 A REMPLACER SPECIFICA T IO NS HI 98191 – 2 .0 à 2 0 .0 p H – 2 .0 0 à 2 .0 0 p H – 2 .0 0 0 à 2 .0 0 0 p H ± 2 0 0 0 m V G A M M E S D e 1 .0 0 E -3 à...
  • Page 9: Mode Operatoire

    MO DE O PER ATOIRE PREPARATION INITIALE L’instrument est livré complet avec des piles . Pour effectuer des mesures sur le terrain, il est nécessaire de protéger tous les connecteurs non utilisés avec des bouchons présents au sommet de l’instrument. Raccordez l’électrode de pH ainsi que la sonde de température sur les connecteurs correspondants.
  • Page 10 Attendez la stabilisation de la mesure (le sablier sur l’écran s’éteint) Différents paramètres seront affichés : • la valeur du pH avec la résolution sélectionnée • la valeur de la température avec une unité de mesure (ºC ou ºF). • le mode de compensation de température (MTC pour manuel, ATC - pour automatique).
  • Page 11: Mesure Du Potentiel Redox

    MESURE DU POTENTIEL REDOX Pour effectuer des mesures de potentiel rédox, il est nécessaire de brancher une électrode ORP (voir accessoires). Allumez l’instrument par la touche ON. Si nécessaire, entrez en mode mesure des mV par appui de la touche RANGE. Plongez l’électrode de potentiel rédox sur environ 4 cm dans l’échantillon et attendez la stabilisation de la mesure.
  • Page 12: Mesure De Temperature

    Entrez en mode mesure d’ions sélectifs en appuyant sur la touche RANGE jusqu’à ce que ISE soit affiché. Plongez l’électrode sélective et l’électrode de référence sur environ 4 cm dans l’échantillon à mesurer et attendez la stabilisation de la mesure. La valeur mesurée ainsi que la température pré- réglée seront affichées.
  • Page 13: Etalonnage Ph

    ET AL ONNAGE pH Il est recommandé d’étalonner l’instrument fréquemment et plus spécialement lorsqu’une grande exactitude des mesures est requise ou dans les cas suivants • A chaque remplacement de l’électrode • Au moins une fois par semaine • Après des mesures dans des produits chimiques agressifs •...
  • Page 14 • Appuyez sur CAL, l’instrument affichera la valeur de pH mesurée dans sa partie principale et la température et la valeur nominale de la solution dans la partie secondaire. • Utilisez si nécessaire les touches FLECHES pour sélectionner une autre valeur étalon.
  • Page 15 • Lorsque la mesure est considérée comme stable et proche de la 2ème solution attendue, la touche de fonction CFM s’allume. • Appuyez sur CFM pour confirmer. • La valeur d’étalonnage ainsi que le 3ème point d’étalonnage seront affichés simultanément. •...
  • Page 16 • Lorsque le 3ème point d’étalonnage est confirmé, rincez l’électrode et la sonde de température puis plongez les deux dans la 4ème solution d’étalonnage. Agitez délicatement. • Si nécessaire, à l’aide des touche flèches, choisissez la 4ème solution tampon. • L’icône “ ” clignote tant que la mesure est instable. •...
  • Page 17 • Appuyez sur CFM pour confirmer. • L’instrument mémorise les 5 valeurs d’étalonnage et retourne en mode normal de fonctionnement. ETALONNAGE EN QUATRE, TROIS ou DEUX POINTS. • La procédure est identique à un étalonnage en 5 points. Néanmoins, lorsque le point d’étalonnage est atteint, appuyez sur CAL ou ESC pour quitter le mode étalonnage.
  • Page 18: Affichage Des Differentes Erreurs Possibles

    AFFICHAGE DES DIFFERENTES ERREURS POSSIBLES Wrong Buffer L’étalonnage ne peut pas être confirmé. La valeur de pH mesurée n’est pas assez proche de la valeur nominale du tampon sélectionné. Sélectionnez une autre solution tampon à l’aide des touches flèches ou remplacez la solution étalon. Electrode Dirty/Broken en alternance avec Buffer Contaminated L’étalonnage ne peut pas être confirmé.
  • Page 19 Wrong old slope Pour le point d’étalonnage courant, une incompatibilité entre l’ancienne donnée en mémoire et la nouvelle a été détectée.Effacez l’ancienne donnée en mémoire et procédez au réétalonnage du point courant. L’instrument garde en mémoire les autres valeurs de pentes. Note: pour un étalonnage en un point, la qualité...
  • Page 20: Utilisation Des Solutions Tampons Personnelles

    UTILISATION DES SOLUTIONS TAMPONS PERSONNELLES Si au moins une solution tampon personnelle a été saisie dans le mode MENU, elle peut être sélectionnée pendant la phase d’étalonnage par appui de la touche FLECHE. La touche de fonction Custom sera affichée. Appuyez sur Custom si vous souhaitez réajuster la valeur du tampon en fonction de la température.
  • Page 21: Effacement De L'etalonnage

    EFFACEMENT DE L’ETALONNAGE Appuyez sur la touche de fonction CLEAR lorsqu’elle est affichée ou la touche CLR pour effacer les anciennes données d’étalonnage. L’instrument efface toutes les anciennes données d’étalonnage et poursuit avec l’étalonnage en cours. Les points d’étalonnage en cours restent en mémoire.
  • Page 22: Valeur Des Differents Tampons En Fonction De La Temperature

    VALEUR DES DIFFERENTS TAMPONS EN FONCTION DE LA TEMPERATURE Les différentes solutions d'étalonnage sont directement affectées par la température, néanmoins dans une moindre mesure que les solutions normales. Pendant l'étalonnage, l'instrument étalonnera automatiquement à la valeur du pH correspondant TEMP Solutions d'étalonnage ºC ºF...
  • Page 23: Etalonnage Mv Relatifs

    ETALONNAGE EN MV RELATIFS • Appuyez sur CAL lorsque l’instrument est en mode mesure mV relatifs. La valeur mV relatif et la température réglée sont affichées. • Utilisez les touches FLECHES pour modifier la valeur des mV relatifs affichés. • Lorsque l’afficheur est stable et que la valeur des mV relatifs se trouve dans la gamme autorisée (±2000 mV) la touche CFM est affichée.
  • Page 24: Etalonnage Ise Hi 98191

    ET ALO NNAGE ISE (HI 98191 ) Il est recommandé d’étalonner l’instrument régulièrement et plus particulièrement si une grande exactitude est nécessaire. La gamme ISE doit être réétalonnée si : • l’électrode ISE ou la charge des ions a été modifiée •...
  • Page 25 • Appuyez sur la touche CAL . L’instrument indiquera la concentration sur l’afficheur principal où des “----” s’il n’a jamais été étalonné. • Appuyez, si nécessaire, sur les touches FLECHES, pour sélectionner une solution standard différente. • L’icône “ ” clignote jusqu’à ce que la mesure soit stable. •...
  • Page 26: Messages D'erreur

    • A l’aide des touches FLECHES, choisissez celle-ci. • Le symbole “ ” clignotera jusqu’à ce que la mesure soit stable. • Lorsque la mesure est stable et proche de la solution tampon attendue, la touche de fonction CFM est affichée. •...
  • Page 27 Wrong slope L’étalonnage ne peut pas être confirmé. Ce message apparaît lorsque la pente est en dehors des tolérances acceptées Pente en dessous de la valeur minimum (30 % de la valeur par défaut ). Pente supérieure à la valeur maximum acceptée (130 % de la valeur par défaut) Wrong old slope Une incompatibilité...
  • Page 28: Bonne Pratique De Laboratoire (Glp)

    BONNE PRATIQUE DE LABORATOIRE ( G L P ) GLP est un ensemble de fonctions qui pemettent la mémorisation et la relecture des données concernant la maintenance et l’état de l’électrode. Toutes les données d’étalonnage pH, mV relatifs ou ISE sont mémorisées et peuvent être réutilisées ultérieurement.
  • Page 29: Etalonnage Mv Relatifs

    ETALONNAGE MV RELATIFS Les données d’étalonnage en mV relatifs sont automatiquement mémorisées à la fin de la procédure d’étalonnage. Pour afficher ces données, appuyez sur GLP lorsque l’instrument est en mode de mesure mV relatifs. Les données suivantes seront affichées : •...
  • Page 30: Programmation

    P R O GR A M M A T IO N Le mode programmation permet de visualiser ou de modifier les paramètres de l’instrument. Le tableau ci-dessous résume les différents paramètres programmables ainsi que leur valeur par défaut. Fonction Description Valeurs possibles Valeur par défaut Rétroéclairage...
  • Page 31 Le tableau ci-dessous résume les paramètres selon la gamme de mesure. Item Description Valeurs possibles Valeurs par défaut Intervalles entre Nombre de jours entre Désactivée Désactivée deux étalonnages 2 étal. successifs 1 à 7 jours (pH & ISE) 1er point Gestion d’un point Remplacement ou Offset Remplacez...
  • Page 32: Description Generale De L'ecran

    DESCRIPTION GENERALE DE L’ECRAN Rétro-éclairage Sélectionnez la fonction “Backlight” Appuyez sur Modify Utilisez / pour régler l’intensité voulue puis confirmez par Accept Appuyez sur ESC pour quitter sans modification. Contraste Sélectionnez la ligne Contrast . Appuyez sur Modify. Utilisez pour régler le contraste voulu. Appuyez sur Accept pour confirmer Appuyez sur ESC pour quitter sans modification.
  • Page 33 Auto extinction du rétro-éclairage Sélectionnez la ligne auto-light off Appuyez sur 5, 10 ou 30 pour modification. Auto extinction de l’instrument Sélectionnez ligne auto power off Appuyez sur Modify. A l’aide des touches FLECHES, sélectionnez la valeur souhaitée, confirmez par Accept.
  • Page 34 Confirmez par Modify. Utilisez pour sélectionner le type. Utilisez les flèches montantes et descendantes pour règler la bonne valeur. Confirmez par Accept ou appuyez sur ESC pour quitter sans modification. Format de l’heure Sélectionnez la ligne Time Format . Appuyez sur la touche de fonction pour afficher le format souhaité. Format de la date Sélectionnez la ligne “Date Format”...
  • Page 35: Unité De Température

    Langue Sélectionnez la ligne Language Appuyez sur les différentes touches de fonction pour sélectionner la langue désirée. Si la langue choisie n’est pas disponible, l’instrument retournera à la valeur par défaut, à savoir l’anglais. Unité de température Sélectionnez la ligne Temperature unit. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner °C ou °F.
  • Page 36: Identification De L'instrument

    Identification de l’instrument Sélectionnez la ligne Instrument ID . Appuyez sur Modify. A l’aide des touches FLECHES, sélectionnez le numéro d’identification souhaité. Appuyez sur Accept pour confirmer ou ESC pour quitter sans modification. Vitesse de transmission Sélectionnez la ligne the Baud Rate Appuyez sur Modify.
  • Page 37: Ecran Specifique A L'instrument

    Information générale sur l’instrument. Sélectionnez la ligne Meter Information . Appuyez sur Select. Les renseignements suivants seront affichés : - version “usine” - version de la langue - date et heure de l’étalonnage usine pour mV et température - capacité de la pile. ECRAN SPECIFIQUE A L’INSTRUMENT Date du dernier étalonnage Sélectionnez la ligne Calibration Timeout.
  • Page 38: Tampon Utilisateur

    Note: si la fonction est désactivée, un message “CAL DUE” sera affiché. Mode 1er point Sélectionnez la ligne First Point Mode Appuyez sur la touche de fonction affichée pour modifier l’option. Le mode 1er point se réfère aux caractéristiques de l’instrument en ce qui concerne l’étalonnage en un point.
  • Page 39: Visualisation Des Points D'étalonnage

    Appuyez sur Modify pour régler la nouvelle valeur A l’aide des touches FLECHES, saisissez la valeur souhaitée. Appuyez sur Accept pour confimer cette valeur ou ESC pour quitter sans modification. Visualisation des points d’étalonnage Sélectionnez la ligne View Calibration Points. Appuyez sur la touche de fonction affichez pour modifier l’option.
  • Page 40 Electrode ISE Sélectionnez la ligne ISE PROBE Appuyez sur Custom pour saisir les paramètres d’une électrode personnelle Appuyez sur Standard pour sélectionner une électrode reconnue par l’instrument. Si Custom est appuyé : Appuyez sur les touches FLECHES pour sélectionner le paramètre à modifier (“Change/ Slope”...
  • Page 41 Sélectionnez la ligne Molar Weight. Appuyez sur Modify pour modifier la masse molaire A l’aide des FLECHES pour changer la valeur et appuyez Accept pour confirmer ou ESC pour quitter sans modification. Si Standard est sélectionné : A l’aide des touches FLECHES, sélectionnez le type d’électrode utilisée. Appuyez sur Accept pour confirmer ou ESC pour quitter sans modification.
  • Page 42 Appuyez sur Modify. A l’aide des touches FLECHES, sélectionnez l’unité désirée. Appuyez sur Accept pour confirmer ou ESC pour quitter sans modification. Note:• Si l’unité a été modifiée ou si “User”est sélectionné, un message invitera l’utilisateur à étalonner en mode ISE. •...
  • Page 43: Memorisation

    ISE. Toutes les valeurs mémorisées peuvent être transférées vers un PC à l’aide du port USB ou RS 232.Le nombre maximum de mesures en mémoire est de 300 enregistrements pour HI 98191 et de 200 pour HI 98190 (100 pour chaque gamme de mesure).
  • Page 44: Autoend

    Appuyez sur la touche More pour afficher les détails de la ligne en surbrillance. Si la touche More est appuyée : Utilisez les FLECHES pour passer d’un paramètre à l’autre ou Delete pour effacer cette valeur.. Appuyez sur ESC pour quitter sans effacement. Si Delete All est appuyé, l’instrument demandera une confirmation.
  • Page 45: Etalonnage De La Temperature

    U N I Q U E M E N T ) Tous les instruments sont étalonnés en usine pour les mV et la température. Les sondes de température HANNA INSTRUMENTS sont interchangeables et ne nécessitent pas un réétalonnage. Si les mesures de température et d’ORP deviennent imprécises, un étalonnage peut toutefois être réalisé.
  • Page 46 • Le 2ème point d’étalonnage sera affiché à l’écran (50°C) • Plongez la sonde de température ou l’électrode de pH avec capteur de température intégré dans le bain thermostaté à 50 °C. • Vérifiez la température du bain à l’aide d’un thermomètre de référence ayant une résolution d’au moins 0,1 °C.
  • Page 47 • Appuyez sur la touche CFM. Le 2ème point d’étalonnage à 1800 mV sera affiché. • Réglez le simulateur à 1800.0 mV. • Lorsque la mesure est stable et proche de la valeur attendue, la touche de fonction CFM sera affichée. •...
  • Page 48: Liaison Avec Un Pc

    USB. Assurez-vous que votre instrument est éteint avant de connecter le câble. Note: • Si vous n’utilisez pas de logiciel HANNA INSTRUMENTS HI 92000, écrivez un programme comme décrit ci-dessous : EMISSION DES COMMANDES A PARTIR DU PC Il est possible de communiquer avec l’instrument avec tout type de programme...
  • Page 49: Commandes Necessitant Une Reponse

    CHR xx Permet de modifier la gamme de l’instrument comme suit en fonction des valeurs (xx): • xx=00 gamme pH résolution /0.001 • xx=01 gamme pH résolution /0.01 • xx=02 pH gamme résolution /0.1 • xx=03 gamme mV • xx=04 gamme mV Relatif •...
  • Page 50 • Etat de l’instrument : représente un code hexadécimal 8 bits. • 0x10 - sonde de température connectée • 0x01 - nouvelle donnée GLP disponible • 0x02 - nouveau paramètre de programmation • 0x04 - mesure en dehors de la gamme d’étalonnage •...
  • Page 51 • valeur du tampon avec signe et point décimal et exposant (11 caractères) • date d’étalonnage : yymmddhhmmss (12caractères). • condition de l’électrode avec signe (3 caractères). Le code “-01” signifie non calculé. • Les données d’étalonnage mV relatifs (si disponibles) contiennent : •...
  • Page 52 • Le poid molaire des ions sélectionnés avec signe et point décimal (9 caractères ASCII) • La charge de l’ion (2 caractères) • L’unité ISE (2 caractères) • La langue en abrégé (3 caractères) NSLx Demande le nombre de données en mémoire (4 caractères) Le paramètre de commande (1 caractère): •...
  • Page 53 Notes: • “Err8” est émis si l’instrument n’est pas en mode de mesure. • “Err6” est émis si la gamme demandée n’est pas disponible. • “Err4” est émis si le paramètre demandé n’est pas disponible. • “Err3” est demandé si la mémoire LOG à la demande est vide. •...
  • Page 54: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Pour remplacer les piles, procédez de la manière suivante : • Eteignez l’instrument • Dévissez le couvercle du compartiment à piles. • Insérez 4 nouvelles piles 1,5 V AA en veillant à respecter les polarités • Remettez le couvercle du boitier à piles. Note: l’instrument est équipé...
  • Page 55: Erreur Alcaline

    FONCTION TEMPERATURE/RESISTANCE POUR LES ELECTRODES HANNA INSTRUMENTS La résistance du verre des électrodes dépend de la température. Plus la température est basse et plus la résistance est importante. Dans ce cas, le temps de réponse de l'électrode est très lent. Comme la résistance d'une électrode pH se situe dans une g a m m e ...
  • Page 56 M A I N T E N A N C E E T C O N D I T I O N N E M E N T D E L ' E L E C T R O D E Afin d'éviter tout dommage, sortez l'électrode de la solution à...
  • Page 57: Maintenance Periodique

    ELECTRODES A REMPLISSAGE : Si le niveau de l’électrolyte dans l’électrode est inférieur au minimum 1 cm en dessous du niveau de remplissage, il faut procéder à une remise à niveau de l’électrolyte. Les deux solutions possibles sont : HI 7082 ou HI 8082 : solution de KCL 3,5 Mol pour les électrodes à double jonction ou HI 7071 ou HI 8071, solution KCL 3,5 Mol + AGCL pour les électrodes simple jonction.
  • Page 58: Important

    PROCEDURES DE NETTOYAGE : - Générale Immergez l'électrode dans une solution de nettoyage HI 7061 ou HI 8061 pensant 1/2 à 1 H - Protéine Immergez l'électrode dans une solution de nettoyage pour produits protéiniques HI 7073 ou HI 8073 pendant 15 minutes.
  • Page 59: Guide Des Anomalies

    Les bargraphes ne Electrode sans fiche Utilisez une électrode s'affichent pas HANNA INSTRUMENTS banane les bargraphes sont L'instrument n'a pas été Etalonnez en 2 points au vides étalonné ce jour. moins L'instrument a été...
  • Page 60: Accessoires

    A CCE SSO IR E S SOLUTIONS HI 5016 Bouteille de 500 ml de solution pH 1.68 HI 5004 Bouteille de 500 ml de solution pH 4.01 HI 5068 Bouteille de 500 ml de solution pH 6.86 HI 5007 Bouteille de 500 ml de solution pH 7.01 HI 5091 Bouteille de 500 ml de solution pH 9.18 HI 5010...
  • Page 61 SOLUTION DE PRETAITEMENT REDOX HI 7091L Solution de pré-traitement réducteur, 460 ml HI 7092L Solution de prétaitement oxidant, 460 ml ELECTRODES pH Toutes les références se terminant par B, sont fournies avec un connecteur BNC et un câble de 1 m. HI 1043B Electrode combinée pH, en verre, double jonction, Utilisation : acides / bases forts...
  • Page 62 HI 1330B Electrode combinée pH en verre, semi-micro, simple jonction à remplissage Utilisation laboratoires, ampoules. HI 1331B Electrode combinée pH, en verre, semi-micro, simple jonction, à remplissage, Utilisation flacons HI 1230B Electrode combinée pH plastique (Ultem ), double jonction, à gel: ®...
  • Page 63 FC 100B Electrode pH combinée (Kynar )double jonction, à remplissage ® Utilisation : usage général pour l'alimentaire FC 200B Electrode pH combinée (Kynar ), jonction ouverte, conique : Utilisation ® : viande & fromages. FC 210B Electrode pH combinée double jonction, conique, viscolène, Utilisation : lait, yaourt FC 220B Electrode pH combinée en verre, simple jonction triple céramique Utilisation...
  • Page 64: Electrodes Redox

    HI 1413B Electrode pH combinée en verre simple jonction pour surface, Viscolène, . Utilisation : surface ELECTRODES REDOX HI 3131B Electrode rédox combinée en verre à remplissage platine Utilisation : titration. HI 3230B : Electrode rédox combinée corps plastique (Ultem ), à...
  • Page 65: Autres Accessoires

    Câble d'extension pour électrode tête à vis (vis vers BNC) HI7855/1 Câble d'extension 1m HI7855/3 Câble d'extension 3m HI7855/5 Câble d'extension 5m HI7855/10 Câble d'extension 10m HI7855/15 Câble d'extension 15m AUTRES ACCESSOIRES HI 76405 Support d'électrode HI 8427 Simulateur de pH et de rédox HI 931001 Simulateur de pH et rédox avec afficheur cristaux liquides HI 92000...
  • Page 66 EMC. Pour éviter tout dommage ou brûlure , n’utilisez pas l’instrument dans un four à micro-ondes. Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA Instruments...

Ce manuel est également adapté pour:

Hi 98191

Table des Matières