Page 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Instructions de service Selectiva 4.0 8 - 18 kW Chargeur de batteries 42,0426,0358,FR 006-06102020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Sommaire Classes de puissance Généralités 8 kW 400 V 16 kW 220 V 16 kW 400 V 18 kW 400 V Consignes de sécurité Généralités Conditions environnementales Couplage au réseau Risques liés au courant d'alimentation et de charge Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs Remarques générales relatives à...
Page 4
Fonctions supplémentaires Réglages généraux Réinitialiser les réglages Mode USB Messages d'état Options Sécurité Recirculation de l'électrolyte (non disponible pour la variante Selectiva 3x220 16 kW) Start/Stop externe Voyant de charge Charge en fonction de la température Carte relais Aquamatic Charge active Charge 50 % Charge 80% Charge non terminée...
Classes de puissance Généralités L'indication en kW pour les classes de puissance se réfère à l'exécution du boîtier et n'a pas de rapport direct avec la puissance réelle de l'appareil. 8 kW 400 V Selectiva 2100 / 2120 / 2140 / 2160 / 2180 / 2200 / 2225 4060 / 4075 / 4090 / 4090A / 4120 / 4120A / 4140 / 4140A / 4160 / 4160A / 4185 8040 / 8060 / 8060A / 8075 / 8075A / 8090 / 8090A / 8110 16 kW 220 V...
Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité. IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau ! Risques liés au Le travail avec les chargeurs de batterie expose à...
Remarques Protéger les batteries de la saleté et des dommages mécaniques. générales rela- Stocker les batteries chargées dans des locaux frais. Le risque d'autodécharge est tives à la manipu- le plus faible à une température d'env. +2 °C (35.6 °F). lation des batter- Selon les indications du fabricant de la batterie ou via un contrôle visuel hebdoma- daire, s'assurer que le niveau d'acide (électrolyte) de la batterie atteint le marquage...
Classification Les appareils de la classe d'émissions A : CEM des appar- Ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles. eils Peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance. Les appareils de la classe d'émissions B : Répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industr- ielles.
Contrôle tech- Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle tech- nique de sécurité nique de sécurité de l'appareil. Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et formé...
Informations générales Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
AVERTISSEMENT! Danger en cas de raccordement de batteries inadaptées au chargeur. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves, en raison de dégage- ments de gaz et d'une éventuelle inflammation ou explosion. ▶ Ne raccorder au chargeur que des batteries dont le type, la tension, et la capacité sont prévus pour le chargeur de batterie et correspondant aux réglages de celui-ci.
Câble de charge AVERTISSEMENT! Danger lié aux câbles de charge qui traînent au sol. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. Des personnes peuvent rester coincées ou trébucher à cause de câbles déployés. ▶ Poser les câbles de charge de façon à ce que personne ne trébuche dessus ou reste coincé...
DC max. AC max. IP20 Protective class I Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria Une décharge électrique peut être mortelle. L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par le fabricant.
Avertissements à AVERTISSEMENT! l'intérieur de l'appareil Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par le fabricant. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
La position d'utilisation autorisée de l'appareil est à l'horizontale. Maintenir l'air ambiant autour de l'appareil exempt de vapeurs d'acide de batterie. En conséquence, éviter un montage de l'appareil directement sur la batterie à charger. Air de refroidissement L'appareil doit être positionné de telle sorte que l'air de refroidissement puisse circuler librement au travers des ouvertures de boîtier prévues à...
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Vérifier le serrage correct de tous les raccords à vis. ▶ N'utiliser qu'avec un chargeur de batterie Fronius Selectiva 8-18 kW. ▶ Monter l'appareil en position horizontale.
Éléments de commande et connexions Éléments de commande et connecteurs (10) Nº Fonction Connexion USB (12) La connexion USB prend en charge une mise à jour de l'appar- eil et la consignation des paramètres de charge durant le processus de charge par clé USB. Un courant électrique de 0,5 A max.
Page 21
Position pour l'option Recirculation interne de l'électrolyte. Aspiration d'air avec filtre à air Câble secteur (10) Option bande LED S'allume dans la couleur correspondante en fonction de l'état de charge, conformément aux indications explicatives du paragraphe « Panneau de com- mande ».
Page 22
Plug Function Plug Function Code Code G / 2 Ext. LED Green 13V / 13 V Ext. LED Remote Control wire 2 Power Supply Remote Control wire 1 CBG Easy VCC Y / 3 Ext. LED Yellow R / 4 Extern LED Red Remote Control wire 3 Remote Control wire 4...
Panneau de com- mande Nº Fonction Écran Affichage des paramètres de charge actuels. Affichage des réglages. Touche « Menu » Sélection du menu souhaité. Revenir à la sélection précédente. Touches « Up/Down » Sélection du point de menu souhaité. Paramétrage de la valeur souhaitée. Touche «...
Page 24
Clignote rapidement toutes les 3 s. : l'appareil émet un avertissement. Les paramètres de charge sont défavorables, la charge se poursuit malgré tout. L'écran affiche alternativement le message d'état correspondant et l'état de charge. Voyant « Charge » (jaune) Allumé : pendant la charge. Clignote : lorsque la charge a été...
Charger une batterie Première mise en Si le chargeur est raccordé au réseau électrique pour la première fois, l'appareil se service trouve en mode Setup. Les réglages de base suivants doivent être réalisés ou confirmés dans ce mode : langue (anglais, allemand, français, ...) ; date, heure et fuseau horaire ;...
Page 26
Régler la longueur de câble de charge adaptée à l'aide des touches « Up/ Down ». Confirmer avec la touche « Pause/ Start ». Le chargeur est configuré avec la longueur de câble de charge correcte conformément à la commande. Si la longueur du câble de charge n'est pas paramétrée correctement, cela peut avoir des conséquences négatives sur le...
Processus de AVERTISSEMENT! charge Danger en cas de dégagements d'acide de batterie ou d'explosion durant la charge de batteries défectueuses. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant de commencer la charge, s'assurer que la batterie à charger est en mesure de fonctionner correctement.
retard est écoulé. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le chapitre « Indications », par- agraphe « Mode Configuration ». Durant le processus de charge, l'écran affiche les valeurs suivantes : courant de charge momentané (A) ; tension de charge momentanée (V) ; charge effectuée (Ah) ;...
Lorsque le processus de charge est interr- ompu : Le voyant « Charge » clignote (jaune). Reprendre le processus de charge comme suit : Appuyer à nouveau sur la touche « Pause/Start ». Tant qu'une batterie est raccordée au chargeur, le processus de charge ne peut être interrompu et repris qu'à...
Page 30
Terminer le processus de charge comme suit : Appuyer sur la touche « Pause/Start ». Débrancher la prise de charge.
Indication Vue d'ensemble L'appareil dispose des modes suivants : des modes Nº Fonction Mode Standard En mode Standard, l'écran affiche les paramètres de charge. Mode Statistique Visualise la fréquence des états de fonctionnement de l'appareil et indique le nombre total de charges ainsi qu'une vue d'ensemble, en valeur absolue et moyenne, des Ah délivrés et des quantités d'énergie absorbées par charge.
En mode USB, tous les points exceptés « Mise à jour » et « Charger la configuration » peuvent être exécutés. Mode Standard Après branchement de la fiche secteur au réseau électrique, l'écran se trouve automati- quement en mode Standard. En mode Standard, l'écran affiche les paramètres du chargeur de batterie : type de batterie (par ex.
La page 2/2 affiche les valeurs suivantes : Nombre total de charges (« Charges »). Total des Ah délivrés. Quantité moyenne d'Ah délivrés par charge (« Charge »). Énergie totale absorbée (kWh). Quantité moyenne d'énergie absorbée (kWh) par charge (« Charge »). L'indication de l'énergie absorbée n'est qu'une valeur indicative et, à...
Nº Fonction Batterie pleine La charge est terminée. Batterie vide La charge n'est pas terminée. Point d'exclamation avec chiffre Indique un avertissement suivi du code du message d'état correspondant. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le paragraphe « Messages d'état ». Symbole avec chiffre Indique une erreur suivi du code du message d'état correspondant.
Page 35
« General options » : réglages généraux Langue Contraste Heure (hh:mm:ss) Fuseau horaire Heure d'été/Heure standard Date (jj:mm:aa) Limiteur de courant AC Longueur du câble de charge (m) Section du câble de charge (mm Code d'accès au menu de configuration activé/désactivé Intervalle de temps (s) pour les paramètres consignés sur la clé...
Page 36
La sélection des points de menu princi- paux pour le mode Configuration s'affiche. Une requête peut s'afficher lors de la sélection d'un point de menu, lire alors les instructions de service. Confirmer cette requête en appuyant une nouvelle fois sur la touche «...
(« Curve ») « RI »), la rubrique « Ah » est remplacée par une possibilité de réglage de la « Période de charge » (« Charging time »). Il est possible de régler le début et la fin de la période de charge. Le moment de départ peut être choisi en fonction des besoins et la durée de charge s'ajuste uniquement par rapport à...
Les différentes possibilités de sélection sont expliquées plus en détail ci-après. Recirculation de Recirculation de l'électrolyte « Air Pump » l'électrolyte (non disponible pour la variante Selec- tiva 220 V) : La commande de cycle de la recirculation de l'électrolyte s'effectue via la commande du chargeur de batterie.
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
Les caractéristiques suivantes nécessitent un capteur de température externe : 28 - FCC IUI - CSM WET 30 - FCC IUI - WET Si une caractéristique nécessitant un cap- teur de température externe est sélec- tionnée, une remarque apparaît. Confirmer la remarque avec la touche «...
Retard Démarrage différé (« delay ») Démarrage différé de la charge (« charge start delay ») Temps de retard (minutes) du démarrage réel de la charge par rapport au moment de déclenchement du début de la charge. Fin de charge différée (« charge end delay ») Temps de retard (minutes) de la fin de charge signalisée (par ex.
Page 42
Point de menu « Configurations de charge » (« Charging settings ») : Type de batterie pour toutes les car- actéristiques : par ex. Pb-WET. Paramètres des courbes de charge avec sélection de la caractéristique correspondante. Au sein de la fonction calendrier (« Calendar »), d'autres réglages sont possibles : configuration journalière 1-5 : («...
Configuration hebdomadaire (« Week Set- ting ») : Il est possible de composer 3 confi- gurations hebdomadaires différentes. L'une des configurations journalières précédemment créées peut être affectée à chaque jour de la semaine. Configuration annuelle (« Year Setting ») : il est possible d'affecter une configura- tion hebdomadaire (p.ex.
Il n'est pas possible de démarrer le processus de charge au moyen de la touche « Pause/Start », pour empêcher un accès non autorisé par exemple. Il est possible de démarrer le processus de charge au moyen de la touche « Pause/ Start ».
Icône « Coureur » (1) Affichage lors du démarrage de la charge intermédiaire Connexion DC Connexion DC (« DC-Connection ») : Le menu Connexion DC contient le réglage pour le contrôle de la connexion Si le contrôle de la connexion DC est activé...
Page 46
Les différentes possibilités de sélection sont expliquées plus en détail ci-après : Réglage du voyant bleu « LED bleue » (« Blue LED ») Réglage de la durée (minutes), après laquelle le voyant bleu « Batterie refroidie » doit être allumé afin de signaler une batterie suffisamment refroidie. La valeur de réglage correspond au temps à...
Page 47
Toutes les x semaines et tous les x jours de la semaine p.ex. toutes les 2 semaines, le vendredi, ajouter de l'eau Si le réglage est sur « OFF », aucune confirmation de la demande d'ajout n'est néces- saire. Carte relais (« Relays ») Dans la sélection pour la carte relais, l'une des fonctionnalités suivantes peut être réglée pour chacune des 4 bornes de raccordement, de gauche à...
Témoin lumineux (« Signal Lamp ») Le raccordement d'un ou plusieurs témoins adaptés à la carte relais est possible pour indiquer l'état de charge ou l'état de fonctionnement du chargeur de batterie. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le chapitre « Options », paragraphe «...
Sélectionner le point de menu « Réglages généraux » (« general options »). Possibilités de sélection : Langue (« Language ») Réglages de l'écran • Contraste (« Contrast ») • Luminosité (« LED brightness ») • Affichage des Ah à la fin de la charge («...
Ne pas modifier le nom attribué automatiquement au fichier de mise à jour ! Le nouveau micrologiciel est disponible dans la rubrique téléchargement du site Internet de Fronius. Les instructions d'installation du micrologiciel figurent dans le fichier .zip à téléchar- ger.
I-SPoT VIEWER, mais en tant que fichiers « . csv ». (Structure de dossiers automatiquement créée pour les fichiers « csv » : * Fronius\<Numéros de série d'appareils>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) Enregistrer les événements Les événements (« Events ») sont enregistrés sur la clé USB.
Page 52
erreur de batterie ; une batterie avec une tension inadaptée est raccordée ; l'appareil est en surcharge thermique ; présence d'une erreur de logiciel ou de matériel. Erreur de batterie : Si la batterie se trouve en état d'erreur, le chargeur affiche cette erreur ainsi que son numéro sur la batterie en tant qu'erreur de batterie.
Page 53
Messages d'état en cas d'erreur CAN Nº Cause (51) La batterie ne répond pas (52) Les données de la batterie ne peuvent pas être consultées (53) Tension de la batterie non supportée (54) Erreur de communication (55) Erreur de batterie (56) La batterie ne s'active pas (57)
Page 54
(509) Configuration de l'appareil erronée (510) EEPROM primaire défectueux (527) Surintensité déphaseur (528) Relais de charge déconnecté pendant le fonctionnement en pleine charge (530) Problème de communication (532) Erreur de micro-contrôleur (p. ex. division par 0) (533) Tension de référence hors de la marge de tolérance (534) Problème de démarrage (535)
Page 55
(544) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de caractéristique (545) Échec Init primaire (546) Échec de la mise à jour (547) Échec charge/enregistrement des réglages (548) Échec charge/enregistrement des réglages de caractéristique (549) Suite à une coupure de courant, la charge n'a pas pu se poursuivre (550) Heure non réglée (551)
Options Sécurité Le boîtier doit être partiellement ouvert pour le raccordement des options. Pour cela, suivre les avertissements suivants : AVERTISSEMENT! Danger en cas de décharge électrique. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par le fabricant.
Page 57
REMARQUE! Danger en cas de non-respect des tolérances de la tension du secteur admis- sibles. Cela peut entraîner des dysfonctionnements et des dommages matériels graves. ▶ Pour l'option Recirculation de l'électrolyte, une tolérance de la tension du secteur limitée par rapport au chargeur de batterie est valable, de 207 V à 250 V, phase- phase : 360 V à...
Start/Stop L'option Start/Stop externe empêche la formation d'étincelles au niveau de la prise de externe charge lorsque celle-ci est débranchée pendant le processus de charge. Des contacts spéciaux à l'intérieur de la fiche de charge enregistrent un débranchement de la prise de charge.
Connecteurs pour le voyant de charge Plug Plug Plug sur la prise pour option Code Code G / 2 13V / 1 Y / 3 R / 4 Dete C2 G C1 G 13V O C1 L C2 L C1 H C2 H - St + St...
WARNING! Risk of Electric Shock! Common NC Normally Closed Do not operate at circuits NO Normally Opened more than 250 V to ground! Line 0... 30V DC/4A Neutral Wire 0... 250V AC/4A max. 1A Use Copper Conductors Only! AC Output! L/C NC NO N C NC NO C NC NO...
Charge active L'option « Charge active », par exemple, est adaptée à l'activation d'un témoin lumineux. Lorsque la charge est en cours, le relais correspondant se serre automatiquement. Charge 50 % De manière analogique à la fonction « Charge principale terminée », le relais correspon- dant s'enclenche dès que la batterie est chargée à...
Dès que le véhicule est raccordé au réseau électrique, le relais correspondant est activé et verrouille, par exemple, le signal de la serrure de contact. Un autre exemple est l'acti- vation d'un témoin lumineux adapté, signalant visuellement que la charge est en cours. Batterie refroidie Lorsque le temps préréglé...
Passerelle La passerelle est l'élément de connexion entre le chargeur et le réseau. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le feuillet annexe correspondant.
Caractéristiques techniques Selectiva 8 kW 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 400 V 3~ PE 400 V / 50/60 Hz En option : 16 A Protection par fusibles du réseau Section minimale de la ligne d'alimentation 2,5 mm²...
Page 65
À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduction de la puissance (derating). Données spécifiques aux appareils Appareil Courant AC Puissance AC Tension nomi- Courant de max. max. nale charge max. 2100 8 kW 6,7 A 3 860 W 24 V 100 A 2120 8 kW 7,8 A...
Page 66
Selectiva 16 kW 3~ NPE 220 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 220 V 3~ PE 220 V / 50/60 Hz En option : 32 A Protection par fusibles du réseau Section minimale de la ligne d'alimentation Selectiva 4120 4 mm²...
Page 67
Données spécifiques aux appareils Appareil Cour- Puis- Tension nomi- Courant ant AC sance AC nale de charge max. max. max. 4120 3x220 28,5 A 9 070 W 48 V 120 A 203 mOh 16kW 4140 3x220 29,6 A 9 390 W 48 V 140 A 183 mOh...
Page 68
Selectiva 16 kW 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 400 V 3~ PE 400 V / 50/60 Hz En option : 32 A Protection par fusibles du réseau Section minimale de la ligne d'alimentation Selectiva 4210 / 8120 / 8140 4 mm²...
Page 69
Données spécifiques aux appareils Appareil Cour- Puis- Tension nomi- Courant ant AC sance AC nale de charge max. max. max. 4210 16kW 27,6 A 15 860 W 48 V 210 A 8120 16kW 23,8 A 14 830 W 80 V 120 A 96 mOhm 8140 16kW...
Page 70
Selectiva 18 kW 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tension du secteur (-10 % / +30 %) 400 V 3~ PE 400 V / 50/60 Hz En option : Protection par fusibles du réseau Selectiva 2250 / 2300 / 2350 16 A / 32 A Selectiva 4250 / 4300 / 4325 32 A...
Page 71
Réservé à une utilisation en intérieur, ne doit pas être exposé à la pluie ou à la neige. À température ambiante plus élevée, possibilité d'apparition d'une réduction de la puissance (derating). Données spécifiques aux appareils Appareil Cour- Puis- Tension nomi- Courant ant AC sance AC...
Page 72
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.