Kermi x-net Heißschneider connect Notice De Montage page 3

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Das Gerät wird durch Drücken des schwarzen Schalters am
Gehäuse eingeschaltet, durch Loslassen des Schalters aus-
geschaltet. Nach einer Aufheizzeit von max. 5 Sekunden
ist die Betriebstemperatur der x-net Omega-Schneidklinge
erreicht.
Auf der Oberseite des x-net Heißschneider connect be-
findet sich ein Temperaturregler, dieser lässt sich in 16
Stufen entsprechend der Einkerbungen auf dem Drehrad
einstellen.
Wenn während des Schneidens Rauch entsteht, erfolgt
der Schnitt zu langsam oder die Klinge ist zu heiß, was
zu einem übergroßen und unebenen Rohrführungskanal
führen kann. Durch Absenken der Temperatur und zeit-
weiliges loslassen des schwarzen Schalter während des
Schneidens, wird die Rauchbildung minimiert und der
Schnitt sauberer. Sobald der Schnittwiederstand zunimmt,
drücken Sie den schwarzen Schalter erneut.
Wird der schwarze Schalter etwa 3-5 cm vor dem Ende des
Schnittes losgelassen, hat die x-net Omega-Schneidklinge
noch ausreichend Restwärme um den Schnitt zu Ende zu
führen und bleibt sauber sowie frei von Ablagerungen.
Brennen Sie niemals überschüssige Rückstände auf den
heißen x-net Omega-Schneidklingen ab, da sich diese
überhitzen und verformen könnten.
Entsorgung
Das Produkt ist entsprechend der
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Waste of
Electrical and Electronic Equipment)
und dem ElektroG zu behandeln.
Führen Sie das ausgediente Produkt mit Zubehör und
W
Ver packung dem Recycling oder der ordnungsgemä-
ßen Entsorgung zu. Beachten Sie dabei die örtlichen
Vorschriften.
W
Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Mit einer ord-
nungsgemäßen Entsorgung werden Umweltschäden
und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit
vermieden.
Wartung
Das Gerät nur mit einem trockenen Tuch reinigen, keines-
falls Wasser oder lösemittelhaltige Reiniger verwenden.
Die Reinigung der x-net Omega-Schneidklingen ist in
warmem Zustand mit einer Messingbürste vorzunehmen.
Gewährleistung
Für den x-net Heißschneider connect gelten die gesetzt-
lichen Gewährleistungsbestimmungen. Die Gewährlei-
stungsfrist beginnt mit dem Tage des Kaufes, für Ge-
währleistungfälle ist der Lieferschein oder die Rechnung
aufzubewahren. Unter diese Gewährleistung fallen alle
Mängel, die auf evtl. Material- oder Fabrikationsfehlern
beruhen. Die Gewährleistung erlischt bei unsachgemäßer
oder missbräuchlicher Behandlung.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
2014/30/EU „Elektromagnetische Verträglichkeit"
W
W
2014/35/EU „EU-Niederspannungsrichtlinie"
W
Hierfür trägt das Gerät die CE-Kennzeichnung
EN – x-net heat-cutter
connect
About this manual
This manual describes how to safely and properly install
and commission the x-net heat-cutter connect. Before use
and before starting any work, this manual must be read
carefully and understood. A basic prerequisite for working
safely is adhering to all safety and handling instructions
provided in this manual. Apart from that, the local acci-
dent prevention regulations apply.
Permissible use
The x-net hot cutter connect is only to be used for cutting
pipe ducts in the x-net connect base and x-net connect
base plus boards, the x-net drywall board 25 mm, x-net
distribution board 25 mm, or an uncoated EPS thermal in-
sulation board. It is for manual operation only and is not
suitable for stationary use. Only x-net cutter carriages with
suitable x-net Omega cutting blades are to be used. Any
other use is contrary to the intended purpose and there-
fore not permissible. The operator will bear sole respon-
sibility for any damages resulting from this, the warranty
provided by the manufacturer will be void. If there is a
damage to the product, it must no longer be operated.
Safety information
W
Read these instructions thoroughly before starting with
the installation.
W
The unit may be used by children over 8 years old
persons and above as well as by persons with limited
physical, sensory, or mental abilities or by persons wi-
th little experience and knowledge, providing they are
under supervision or have been instructed on safe use
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières