Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Originalbetriebsanleitung
DE
------------------
Translation of the original instructions
EN
------------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
------------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
------------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
------------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
------------------
40088
40220
40221
loading

Sommaire des Matières pour Güde 40088

  • Page 2 Deutsch ____________________________________________________________________________ English ___________________________________________________________________________ Français ___________________________________________________________________________ Italiano ___________________________________________________________________________ Nederlands ___________________________________________________________________________ Cesky ___________________________________________________________________________ Slovensky ___________________________________________________________________________ Magyar ___________________________________________________________________________ Polski ___________________________________________________________________________ EG-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU | Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Декларация...
  • Page 3 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO #40088 #40220 #40221...
  • Page 18 à proximité de l’appareil. dos de de l‘agrafe l’agrafe 13 mm 5,8 mm 1 mm 2500 40253 Parties des agrafeuses, n° de commande 40088 22 mm 5,8 mm 1 mm 2500 40254 32 mm 40255 5,8 mm 1 mm 2500 1.
  • Page 19 Lors du travail à l’extérieur, portez des chaussures antidérapantes. Clous supplémentaires pour n° de commande Si vous avez des cheveux longs, portez un filet. 40221 Longueur Ø de la tête Épaisseur N° de Utilisez des accessoires de protection ! du clou du clou commande Portez toujours des gants de protection.
  • Page 20 Tuyau pneumatique siffle lors de l’ouverture du Le tuyau doit être raccord rapide. dimensionné pour une Maintenez le tuyau pneumatique lors du desserrage. pression minimale de 10,3 bars ou 150 psi et au Tourbillonnement de poussières, liquides, particules minimum à 150 % de la d’impuretés et d’étincelles lors du fonctionnement.
  • Page 21 Ne dirigez jamais le côté Utilisez l’appareil uniquement avec la pression pointu de l’appareil vers recommandée. vous ou vers d’autres personnes. Tenez Symboles l’appareil de façon à éviter des blessures de la tête Sécurité du produit : ou du corps en cas de rebond.
  • Page 22 Branchez l’unité d’entretien avec la soupape de réduction du filtre et le lubrificateur à brouillard d’huile. Afin d’assurer un fonctionnement continu et de longue durée, il est nécessaire que l’appareil soit alimenté en continu en huile pneumatique. Épaisseur du clou Ø...
  • Page 23: Après Le Travail

    Après le travail Exigences à l’égard de l’opérateur • Retirez le raccord rapide de l’embout. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser • Videz le réservoir. l’appareil. Soufflez l’appareil à l’air comprimé • Rangez l’appareil dans un endroit sûr. •...
  • Page 24 surface de • Piston coince Le respect des consignes indiquées dans ce mode contact du par manque de d’emploi garantit à ce produit de qualité une longue durée cylindre. graissage. de vie et un fonctionnement sans panne. Avant de • Remplacez le •...
  • Page 67 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 68 I Zszywacz spr onego powietrza | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 40088 KN 14 EN ISO 11148-13:2018 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2019:01 PAK Prohlášení...
  • Page 69 Angewandte harmonisierte Normen DRUCKLUFT-KLAMMERGERÄT Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Compressed-air nailer I Cloueuse pneumatique I Graffatrice cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- pneumatica I Persluchtnagelmachine I Pneumatické h ebíkova ka I vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate Pnevmatski žebljalni I S rített leveg s szögbelöv gép I Zszywacz norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- spr onego powietrza...
  • Page 70 Angewandte harmonisierte Normen DRUCKLUFT-KLAMMERGERÄT Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Compressed-air nailer I Cloueuse pneumatique I Graffatrice vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate pneumatica I Persluchtnagelmachine I Pneumatické norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- h ebíkova ka I Pnevmatski žebljalni I S rített leveg s jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi szögbelöv gép I Zszywacz spr onego powietrza...

Ce manuel est également adapté pour:

4022040221Gud3v1