Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
2217-20
TRUE RMS MULTIMETER (DMM)
MULTIMÈTRE D'EFFICACITÉ VÉRITABLE (DMM)
MULTÍMETRO CON RMS VERDADERO (DMM)
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2217-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2217-20 TRUE RMS MULTIMETER (DMM) MULTIMÈTRE D'EFFICACITÉ VÉRITABLE (DMM) MULTÍMETRO CON RMS VERDADERO (DMM) TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Disconnect all the cords and cables from the object under test and power off the instrument before opening the Battery Cover for Battery replacement. This tool is designed to be powered by 2-AA batteries properly inserted into the MILWAUKEE True RMS Multimeters. Do not attempt to use with any other voltage or power supply.
  • Page 3: General Specifications

    2 AA, NEDA 15 A,IEC LR6 Risk of electric shock Battery Life Approx. 26 Hours all lights on Fuse 600V AC/DC, 10A Fast-acting (Milwaukee p/n 22-89-0305) Safety Compliances EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 (Probes), EN61010-031 Earth (Probes), IEC/EN 61010-1 2nd Edition for measurement...
  • Page 4: Functions

    WARNING Only use Milwaukee test WARNING To avoid an electrical hazard, Voltage AC leads with the MILWAUKEE DMM. Inspect test 60.00V/600.0V 0.01V/0.1V ±(2.0% + 3 dgt) (500~1000Hz) turn the Rotary Dial to OFF and disconnect the leads for continuity before each use. Do not test leads before replacing batteries.
  • Page 5 Frequency Capacitance DC Voltage Temperature 1. Set the Dial to position. 1. Set the Dial to position. 1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead to the 2. Use the Range button to se- DANGER To avoid electrical shock: 2.
  • Page 6 The DMM has both Manual and Autorange modes. tery power. - factory Service Center, freight prepaid and insured depending on use, return the tool to a MILWAUKEE In the Autorange mode, the DMM selects the range is required. A copy of the proof of purchase should be Over-fl...
  • Page 7: Règles Importantes De Sécurité

    Cet outil fonctionne avec 2 piles AA qui doivent être installées correctement dans le multimètre AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES d'effi cacité véritable de MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre tension Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut INSTRUCTIONS.
  • Page 8 † Ces chiffres s’appliquent à la plage, à la résolution 2. Raccorder le fi l d’essai rouge Symbologie uniquement des fi ls d’essai MILWAUKEE avec et à la précision des valeurs de température pour le à la borne VΩ et le fi l d’essai les multimètres numériques MILWAUKEE.
  • Page 9 3. Raccorder le fil d’essai Résistance Courant c.a. rouge à la borne positive Température 1. Régler le cadran à la position (+) et le fi l d’essai noir à la 1. Régler le cadran à la position . borne négative (–) du cir- 2.
  • Page 10: Entretien

    Le mode d’enregistrement « MIN/MAX » permet ATTENTION Le fait d’appuyer sur le Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y de consigner les valeurs minimales et maximales bouton « MIN/MAX » sans appliquer aucune compris les produits sans fi l, les blocs-piles M12™ et les AVERTISSEMENT Pour réduire le...
  • Page 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto con los multímetros con RMS verdadero MILWAUKEE (DMM). Antes de usar, lea este manual del él. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con operador y todas las etiquetas de los multímetros con RMS verdadero.
  • Page 12: Funciones

    ±(1,0% + 3 dgt) (45~500Hz) ADVERTENCIA Use únicamente Voltaje corr. alt. 60,00V/600,0V 0,01V/0,1V ±(2,0% + 3 dgt) (500~1000Hz) conductores de prueba MILWAUKEE con los DMM MILWAUKEE. Inspeccione la continui- 600,0mV/6,000V 0,1mV/0,001V/ Doble aislamiento Voltaje corr. cont. ±(0,5% + 2 dgt)
  • Page 13 Mediciones de resistencia/continuidad/ 1. Confi gure el selector en la Capacitancia Voltaje corr. cont. capacitancia posición 1. Confi gure el selector en la posición 2. Conecte el conductor de PELIGRO Para evitar descargas eléc- 2. Use el botón Range (rango) para seleccionar prueba rojo al terminal A PELIGRO Para reducir el riesgo de...
  • Page 14 Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE El modo de registro MIN/MAX captura los valores MILWAUKEE para que la calibren.
  • Page 15 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N . Votre ®...

Table des Matières