Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dehumidifier
Installation & Operations Manual
Manual de Instalación y Funcionamiento
Manuel d'installation et d'utilisation
Dehumidifiers
Deshumificadores
Déshumidificateurs
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on
back of the unit. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning
your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba el número de modelo y de serie
Puede encontrar los números de modelo y de
serie en el parte posterior del acondicionador. Use estos
números en cualquier correspondencia o llamada de servicio
con relación a su acondicionador de aire.
Pour consultation ultérieure
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur le côté de
arrière de l'appareil. Utilisez ces numéros lors de toute
correspondance ou appel au service après-vente ayant trait à
votre climatiseur..
ENGLISH
Important Safety Instructions .................................... 1
Installation .............................................................. 1
Operation ................................................................ 2
Maintenance ............................................................ 3
Sercvice and Warranty ............................................ 4
ESPAÑOL
Instalación................................................................ 5
Funcionamiento ...................................................... 6
Mantenimiento ........................................................ 7
Servicio y Garantía .................................................. 8
FRANÇAIS
Alementation Électrique et Measures de Sécuritié .... 9
Montage .................................................................... 9
Utilisation .............................................................. 10
Dépannage ............................................................ 11
Garantie ................................................................ 13
Model No., No. de Modelo, N° de modèle
Serial No., No. de Serie, N° de série
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat
For additional questions please call
1-217-347-6459 or e-mail:
customerservice@coolmate.biz
Para mayor información por favor llame al
1-217-347-6459 o envíe correo
electrónico a:
customerservice@coolmate.biz
Pour d'autres questions :
1.217.347.6459 ou courriel :
customerservice@coolmate.biz

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CareCo A7DH45B2AA

  • Page 1: Table Des Matières

    Dehumidifier Installation & Operations Manual Manual de Instalación y Funcionamiento Manuel d'installation et d'utilisation Dehumidifiers ENGLISH Important Safety Instructions ........1 Installation .............. 1 Operation ..............2 Maintenance ............3 Sercvice and Warranty ..........4 Deshumificadores ESPAÑOL Instrucciones importantes de seguridad....5 Instalación..............
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTONS WARNING WARNING For Your Safety: Electrical Shock Hazard Do not store or use gasoline or other flammable vapors and 1.Plug unit only into grounded electrical outlet. liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes 2.Do not use an extension cord or plug adaptor with this can create a fire hazard or explosion.
  • Page 3: Operation

    OPERATION Power Indicator Press “Power” button to activate unit. Power “On” indicator lights up. The unit is pre-set to maintain a 60% relative humidity level. Container Full Indicator An automatic overflow switch and Container “Full” indicator light are provided to turn the dehumidifier off before the container overflows.
  • Page 4: Maintenance

    MAINTENANCE To empty the Container: Handle When the condensate water container is full, the indicator lights up. 1. Turn the power off before removing container. Wait 3 minutes for any remaining water to drain into the condensate container. 2. Tilt the container forward then lift carefully by the handle. 3.
  • Page 5 If requested, in-home service, pick up, redelivery and 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them reinstallation will be provided, but are the owner’s responsibility.
  • Page 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    REQUISITOS PARA LA ELECTRONICOS Instrucciones importantes de seguridad Requisitos para la electricos AVISO AVISO Receptáculo Receptáculo mural de tres mural con salida Peligro de descarga eléctrica Para Su Seguridad espigas con simple de puesta No guarde ni utilice gasolina ni otros puesta a tierra.
  • Page 7: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Botón de Puesta en Marcha Oprima el botón “Power” para poner en marcha el deshumificador. La luz indicadora “On” se ilumina. El deshumificador ha sido preajustado para mantener un nivel de humedad relativa de 60%. Luz Indicadora de Depósito Lleno Se provee un interruptor automático de rebalse y una luz indicadora de depósito “Lleno”...
  • Page 8: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Eliminación del agua Manija Cuando el depósito del agua de condensación está lleno, la luz indicadora se enciende. 1. Desconecte la energía eléctrica antes de retirar el depósito. Espere 3 minutos hasta que toda el agua de condensación se escurra hacia el depósito.
  • Page 9: Servicio Y Garantía

    En 1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y caso de solicitarse servicio a domicilio, el transporte y la entrega subsecuente, así...
  • Page 10: Montage

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Exingences electrique Danger de choc électrique Pour Votre Sécurité Prise murale à Prise murale Ne pas entreposer et ne pas utiliser 1.N’enficher le déshumidificateur que dans trois broches unique avec d’essence ou d’autres vapeurs et avec terre terre une prise électrique mise à...
  • Page 11: Utilisation

    UTILISATION Commande marche/arrêt Appuyer sur le bouton «Power» pour la mise en marche. Le témoin de fonctionnement «ON» s’allume. L’appareil est préréglé pour le maintien d’une humidité relative de 60%. Témoin «réservoir plein» Un contacteur de détection automatique de niveau associé à un témoin lumineux qui indique que le réservoir est plein commande l’arrêt du déshumidificateur avant le débordement.
  • Page 12: Dépannage

    DEPANNAGE Évacuation de l’eau • Lorsque le réservoir de condensat est plein, le témoin s’allume. • Interrompre l’alimentation avant d’enlever le réservoir. Attendre trois minutes pour que tout résidu d’eau s’écoule dans le réservoir. • Incliner le réservoir vers l’avant, puis soulever prudemment Réservoir à...
  • Page 13: Guide De Diagnostic

    DEPANNAGE Guide de diagnostic (Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de demander un dépannage) Si le déshumidificateur ne se met pas en marche: • Vérifiez que l’appareil est branché dans une prise de courant sous tension. • Si le témoin lumineux (sur la plupart des modèles) est allumé, videz le réservoir d’eau. Il doit alors s’éteindre et le déshumidificateur se remettre en marche.
  • Page 14: Garantie

    Rico et au Canada) Le service après-vente pour votre déshumidificateur sera assuré par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un réseau de centres Garantie complète (d’un an) pièces et main-d’oeuvre de service agréés indépendants dans tout le pays.
  • Page 16 23-23-0361N-006 Installation Guide/Guía de instalación/Guide d’installation •To assure efficient dehumidification, close all windows • Once you have assembled your dehumidifier and and doors in the area where the dehumidifier is to installed it in an appropriate location, plug the cord operate.

Ce manuel est également adapté pour:

A7dh65b2aa

Table des Matières