Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

ES
Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
EN
Installation, use and maintenance instructions
DE
Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung
FR
Instructions pour l'installation, l'utilisation, l'entretien
PT
Instruções para instalação, utilização e manutenção
AIR PURIFIER
HOME PRO
HOME
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cata HOME

  • Page 1 AIR PURIFIER HOME HOME PRO Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento Installation, use and maintenance instructions Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien Instruções para instalação, utilização e manutenção...
  • Page 99 Mode d’emploi Félicitations pour votre achat du Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et accorder une attention particulière aux mises en garde de sécurité. Nous vous recommandons de conserver ce mode d’emploi pour le consulter et nous vous souhaitons de profiter de votre produit et d’un environnement pur et sain.
  • Page 102: Remarques Importantes De Sécurité

    REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Cet appareil respecte les règles de sécurité en vigueur. Une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures aux personnes et des dommages aux biens. Ces mises en garde s’appliquent à l’appareil et, le cas échéant, à tous les outils, accessoires, chargeurs ou adaptateurs d’alimentation.
  • Page 103 évitez de vous tenir à proximité du haut de l’appareil. • Le fonctionnement des cartes de crédit et des supports de stockage peut aussi être affecté par les aimants, il faut donc les tenir à l’écart du haut de l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure •...
  • Page 104: Précaution Pendant L'utilisation

    l’appareil par l’entrée ou la sortie d’air. • Une haute tension est utilisée à l’intérieur de l’appareil pour la génération de plasma. Il est donc essentiel que vous le débranchiez du courant électrique lors de l’installation, du nettoyage ou de l’entretien. •...
  • Page 105: Lieu D'installation

    • Ne placez pas l’appareil directement sous un système HOME HOME PRO d’air conditionné pour éviter que l’eau de la condensation ne lui tombe dessus. • L’appareil ne doit pas être placé face au vent ou à un courant d’air.
  • Page 106: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Voulez-vous vivre dans un environnement sûr, exempt de virus et de bactéries ? NONVIRAIR® élimine 100 % des virus et des bactéries. Partie arrière : Capteurs Commandes qualité de l’air Entrée d’air Préfiltre Cheveux et grosses poussières Cellule de stérilisation NONVIRAIR®...
  • Page 107: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Mise en marche de l’appareil Attention ! L’appareil est fourni avec tous les filtres installés. Branchez le cordon d’alimentation Branchez la fiche dans la prise de sur l’appareil. courant. Mise en marche Appuyez sur ON/OFF pour allumer l’appareil. Le purificateur s’active en mode veille pendant 5 minutes.
  • Page 108 Appuyez de nouveau sur ON/OFF pour commencer le processus de diagnos- tic de l’air. Tous les modes de fonctionnement disponibles sont allumés sur le contrôle et l’écran frontal affiche le processus de diagnostic automatique. Le purificateur commence à fonctionner doucement en MODE AUTOMA- TIQUE.
  • Page 109: Sélection Du Mode De Travail

    Sélection du mode de travail Lorsque l’appareil est en mode veille ou dans tout autre mode, appuyez sur l’icône de filtrage choisi et le purificateur se mettra à fonctionner dans ce mode. Mode MANUEL Idéal pour les utilisateurs qui souhaitent contrôler personnellement le purificateur et le régler selon leurs besoins à...
  • Page 110: Sélection De La Minuterie

    MODE STÉRILISATION Il projette un flux d’air capable de désinfecter à la fois l’atmosphère et les tissus et surfaces (sols, murs, meubles...). Ce purificateur offre deux niveaux de stérilisation : - STÉRILISATION SIMPLE. Mode spécifique de stérilisation de 9 heures pour les utilisateurs qui veulent une désinfection totale de la pièce pendant son utilisation.
  • Page 111: Connectez-Vous À L'application Ou Au Dispositif Externe Via Bluetooth

    Arrêt Appuyez sur ON/OFF à tout moment pour éteindre l’appareil. Connectez-vous à l’application ou au dispositif externe via Bluetooth Avec l’appareil en marche, connectez un nouveau dispositif. Une fois la connexion effectuée, l’icône sera fixe et une icône bleue de Bluetooth apparaîtra à...
  • Page 112: Se Connecter / Se Déconnecter Par Bluetooth

    Se connecter / se déconnecter par Bluetooth Si vous avez déjà connecté votre purificateur à l’application ou à un autre dispositif externe, vous pourrez le contrôler à distance à tout moment. Approchez le dispositif externe près du purificateur et celui-ci le reconnaîtra automatiquement. REMARQUE ...
  • Page 113: Guide De L'écran Tft

    GUIDE DE L’ÉCRAN TFT Écrans de référence lors de l’utilisation de l’appareil Cette rubrique résume de manière graphique les informations apparaissant sur l’écran concernant l’utilisation. Pour une explication plus détaillée, voir la rubrique UTILISA- TION DE L’APPAREIL. Résultat diagnostic qualité de l’air Connexion Bluetooth Processus de filtrage Connexion Wi-Fi...
  • Page 114: Écrans Graphiques Évolutifs Purification De L'air

    Écrans graphiques évolutifs purification de l’air Toutes les 15 minutes, l’appareil résume l’évolution de la qualité de l’air de la dernière heure. REMARQUE  : Si vous souhaitez accéder à ces informations à tout autre moment, appuyez sur l’une des touches de la commande supérieure et le purificateur les affichera à...
  • Page 115 Graphique de la concentration de O détectée dans l’atmosphère. : Substance incolore dont la molécule est composée de trois atomes d’oxygène, formée par la dissociation des deux atomes qui composent le gaz oxygène. Chaque atome d’oxygène libéré s’associe à une autre molécule d’oxygène gazeux (O ) en formant des molécules d’ozone (O Provenance possible :...
  • Page 116: Stérilisation

    STÉRILISATION Stérilisation simple Mode spécifique de stérilisation de 9 heures pour les utilisateurs qui veulent une désinfection totale de la pièce pendant son utilisation. Ce cycle de stérilisation simple dure 9  h. Pendant les 8 premières heures, Avec l’appareil en marche, appuyez l’appareil fonctionnera à...
  • Page 117: Stérilisation Intensive

    Stérilisation intensive Mode spécifique de stérilisation intensive pour les utilisateurs qui veulent une stérilisa- tion totale de la pièce en peu de temps. Attention ! Ce processus ne doit pas être utilisé en présence de personnes ou d’animaux car il peut être nuisible à la santé. Avant d'activer cette fonction, le purificateur demandera confirmation à...
  • Page 118 Obligation de quitter la salle. Indicatif du mode de stérilisation sans la présence de personnes / animaux Temps restant pour quitter la salle. Une fois le processus de stérilisation commencé, toute personne ou animal doit quitter la pièce. Attention  ! Il est très important de s’assurer qu’aucune personne ou aucun animal ne soit présent.
  • Page 119 REMARQUE : Si pendant le processus, on appuie sur les symboles, celui-ci s’annulera automatiquement et le purificateur commencera le processus de renouvellement de l’air. indicatif de renouvellement de l’air Temps restant pour terminer le processus de stérilisation Second état du processus de stérilisation : Période de renouvellement de l’air pour éliminer le flux de stérilisation et garantir une utilisation sûre de la pièce.
  • Page 120: Maintenance

    60 minutes – Processus de ventilation finale. REMARQUE  : Ce processus peut se réaliser en présence de personnes/ animaux. REMARQUE : Pour annuler ce processus, appuyez sur n’importe quel mode ou sur l’icône Stérilisation ou sur ON/OFF pour aller en mode veille. MAINTENANCE Indications initiales avant d’effectuer toute maintenance IMPORTANT...
  • Page 121: Entretien Du Préfiltre

    REMARQUE  : L’appareil informera l’utilisateur lorsqu’une maintenance est nécessaire. Toutefois, l’utilisateur peut effectuer la maintenance des filtres à tout moment s’il l’estime nécessaire. Conseils utiles pour changer les filtres • Portez des gants lorsque vous changez le filtre ou lavez-vous les mains après avoir manipulé...
  • Page 122 Tirez sur l’anneau supérieur du purificateur pour le retirer de Retirez le préfiltre de l’appareil. l’appareil. Lavez le préfiltre sous un robinet ouvert. Si le préfiltre est très sale, Remettez le préfiltre dans l’appareil. utilisez une brosse douce pour enlever la poussière. REMARQUE ...
  • Page 123: Entretien Du Filtre Hepa

    Pour fixer de nouveau l’anneau supérieur, placez l’anneau dans Rebranchez l’appareil et appuyez sa position correcte et il sera sur l’icône MINUTERIE pour valider automatiquement fixé avec les la fin de la maintenance. aimants du haut. Entretien du filtre HEPA REMARQUE : Le filtre HEPA ne peut être ni lavé...
  • Page 124 REMARQUE : Si vous préférez effectuer la maintenance à un autre moment, vous pouvez continuer d’utiliser le purificateur. Au bout de 12 heures d’utilisation, l’appareil avertira de nouveau. 15º Placez l’appareil sur un tapis ou une surface plane et non abrasive afin d’éviter tout type de dommage.
  • Page 125: Nettoyage De L'appareil

    Vérifiez la saturation du filtre HEPA. Si seule la moitié du filtre est saturée, tournez-le à 180º et réinsérez-le dans Tirez sur le filtre HEPA pour l’enlever le couvercle inférieur, en vous assurant du couvercle inférieur. que la zone propre se retrouve en haut. S’il est complètement saturé, remplacez-le.
  • Page 126: Spécifications

    60 m Dimensions 380 mm (l) x 380 mm (P) x 670 mm (H) Poids 12,5 kg Longueur du cordon d’alimentation 1500 mm MODÈLE HOME PRO Courant d’alimentation CA 220-240 V/50-60 Hz Puissance 190 W Capacité maximale conseillée pour la salle 120 m Dimensions 380 mm (l) x 380 mm (P) x 670 mm (H) Poids 13,5 kg...
  • Page 127: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Questions fréquentes Ce chapitre résume les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les informations qui figurent ci-dessous, contactez le service client. PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE Sur l’écran TFT, un avertissement •...
  • Page 128 L’appareil ne s’est pas connecté • Vérifiez que le Bluetooth du téléphone portable est automatiquement à l’application allumé. ou au dispositif externe, alors que • Voir comment connecter un nouveau dispositif l’icône de Bluetooth de l’appareil dans la rubrique UTILISATION DE L’APPAREIL. est allumée.
  • Page 129 De bons conseils pour un air intérieur plus pur Voici quelques conseils pour contribuer à améliorer la qualité de l’air intérieur : • Utilisez votre purificateur CATA Purifyer®. • Effectuez dans les temps la maintenance de votre système d’air conditionné. • Aérez les chambres quotidiennement, en hiver comme en été et de préférence en début de matinée et en fin d’après-midi.
  • Page 130: Garantie Et Assistance

    En cas de défaillance du produit, pour l’application de cette Garantie, le consommateur devra contacter le distributeur ou le service client de Cata Electrodomésticos : Espagne : 902 410 450 / +34 93 852 18 18 – info@cnagroup.es Portugal : +351 214 349 771 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Home proPurifyer dream

Table des Matières