Publicité

Liens rapides

X-51
X-51
X-51
X-51
X-51
DIRECTIVE D`INSTALLA
DIRECTIVE D`INST
DIRECTIVE D`INST
DIRECTIVE D`INST
DIRECTIVE D`INST
NO
NO
TICE
TICE
NO
NO
NOTICE
TICE
TICE TECHNIQ
NOUS AVANCONS,NOUS TROUVONS,VOUS GAGNEZ
WWW.LOWRANCE.COM
ALLA
ALLA
ALLATION ET
TION ET
TION ET
TION ET
ALLA
TION ET
TECHNIQ
TECHNIQ
UE
UE
TECHNIQUE
TECHNIQ
UE
UE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowrance X-51

  • Page 1 X-51 X-51 X-51 X-51 X-51 DIRECTIVE D`INST DIRECTIVE D`INSTALLA DIRECTIVE D`INST ALLA ALLA ALLATION ET TION ET TION ET TION ET DIRECTIVE D`INST DIRECTIVE D`INST ALLA TION ET TICE TICE TECHNIQ TECHNIQ NOTICE TICE TICE TECHNIQ TECHNIQ TECHNIQUE NOUS AVANCONS,NOUS TROUVONS,VOUS GAGNEZ...
  • Page 2: Table Des Matières

    ÉCHELLES ....................26 FISHREVEAL™ ..................27 DÉPANNAGE ....................28 GARANTIE SUR LE SERVICE ET GARANTIE ..........32 Copyright © 2002, Lowrance Electronics, Inc. Copyright © 2002, Lowrance Electronics, Inc. Copyright © 2002, Lowrance Electronics, Inc. Copyright © 2002, Lowrance Electronics, Inc.
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir fait l’acquisition d’un sonar Lowrance. Cet appareil de haute qualité est destiné aux pêcheurs professionnels ou débutants. Tous nos appareils sont munis d’un dispositif automatique permettant de détecter et de montrer le fond marin, les poissons, les structures et plus encore! Il vous suffit d’appuyer sur la touche de mise sous tension.
  • Page 4: Installation -Transducteur

    Installation du Transducteur Le transducteur fourni avec ce sonar est un transducteur monté sur la barre. Le support de montage “par enclenchement” aide à prévenir tout endommagement si le transducteur heurte un objet lorsque le bateau est en mouvement. Si le transducteur “se déclenche”, le support peut facilement être repositionné...
  • Page 5 Installation dans la coque versus Montage sur la barre Généralement, l'installation dans la coque procure un excellent fonctionnement à haute vitesse et une portée de bonne à excellente. Ce type d'installation élimine aussi la possibilité de dommages causés par des objets flottants. Le transducteur ne pourra pas non plus être arraché...
  • Page 6 2. Glissez le transducteur entre les deux rochets. Glissez provisoirement le boulon dans l’assemblage du transducteur et maintenez-le contre la barre. En regardant le transducteur sur le côté, vérifiez s’il s’ajuste pour que sa face soit parallèle au sol. Dans ce cas, la position “A” convient à...
  • Page 7 CAUTION! CAUTION! CAUTION! CAUTION! CAUTION! BRIDEZ LE CÂBLE DU TRANSDUCTEUR SUR LA BRIDEZ LE CÂBLE DU TRANSDUCTEUR SUR LA BRIDEZ LE CÂBLE DU TRANSDUCTEUR SUR LA BRIDEZ LE CÂBLE DU TRANSDUCTEUR SUR LA BRIDEZ LE CÂBLE DU TRANSDUCTEUR SUR LA BARRE PRÈS DU TRANSUCTEUR.
  • Page 8: Important

    FOND DE LA COQUE 5. Retirez le transducteur du support et assemblez-le à nouveau en passant le câble dans le support sur le boulon, tel qu'illustré ci-dessus. Fixez le transducteur sur la barre. Glissez le transducteur jusqu’à ce qu’il soit aligné correctement sur la barre tel qu'illustré ci-dessus. Serrez les vis de montage du support.
  • Page 9 Installation dans la coque L'installation du transducteur à l'intérieur d'une coque en fibre de verre doit se faire dans un emplacement où il n'y a pas de bulle d'air dans la résine ou de couches de fibre de verre séparées. Le signal du sonar doit traverser la fibre de verre.
  • Page 10 EMPLACEMENT DU EMPLACEMENT DU TRANSDUCTEUR TRANSDUCTEUR (VITESSE DE PÊCHE À LA CUILLER) (HAUTE VITESSE) Installation dans la coque 1. Assurez-vous que l'emplacement soit propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Poncez ensuite la surface intérieure de la coque ainsi que la paroi du transducteur avec du papier de verre de 100 grains.
  • Page 11 Appliquez ensuite la résine sur l'emplacement déjà poncé de la coque. Placez le transducteur dans la résine époxyde en remuant et en tournant de manière à évacuer les bulles d'air. La paroi du transducteur devrait être parallèle à la coque, avec une quantité minimale de résine entre la coque et le transducteur.
  • Page 12: Branchement

    BRANCHEMENT-Modèles permanent seulment Cet appareil est alimenté uniquement par un système de 12 volts CC. Pour de meilleurs résultats, reliez le câble d’alimentation directement à la batterie de l’embarcation. Maintenez le câble d’alimentation à l’écart des autres fils de l’embarcation, en particulier des fils du moteur et ce, afin d’éviter les parasites.
  • Page 13: Installation Du Support

    INSTALLATION DU SUPPORT Vous pouvez installer le sonar sur le tableau de bord ou le suspendre à l’aide du support fourni. Il peut être également inséré dans le tableau de bord grâce au nécessaire facultatif de montage FM-4. Si vous utilisez le support fourni, le nécessaire facultatif du support pivotant GBSA-1 peut vous intéresser.
  • Page 14: Détecteurs De Vitesse/Température

    DÉTECTEURS DE VITESSE/TEMPÉRATURE Le sonar X-51 comprenne typiquement un transducteur avec le détecteur de la température de la surface de l`eau. Si vous installé un transducteur sans le détecteur de température, (transducteur dans la coque pour exemple) vous pouvez ajouté le détecteur de température TS-1X optionel.
  • Page 15: Avec Le Détecteur Optionele Pour Vitesse Et Température

    TRANSDUCTEUR SANS LE DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE-TS-1X X-51 SANS LE DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE DANS LE TRANSDUCTEUR ET COMPRIS COMME OPTION. TRANSDUCTEUR SANS LE DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE DÉTECTEUR DE VITESSE ET TEMPÉRATURE-ST-TX X-51 AVEC LE DÉTECTEUR OPTIONELE POUR VITESSE ET...
  • Page 16: Fonctionment

    FONCTIONMENT ÉLÉMENT DE BASE DU CLAVIER L`appareil émet un son lorsque vous appuyez sur une touch pour indiquer l`acceptation de la commande. MISE EN MARCHE/REMISE À ZÉRO Utulisez cette touche pour mettre l`appareil en marche et fermer. De plus, elle enlève les sélections de menus et les menus de l`écran.Cette touche vous permet aussi d`éteindre l`appareil.NOTE:Vous devez tenir la touche OFF enfoncée pendant quelques secondes pour éteindre l`appareil.
  • Page 17: Flêches Ascendante(Up) Et Descendante(Down)

    FLÊCHES ASCENDANTE(UP) ET DESCENDANTE(DOWN) Utilisez ces touches pour régler la quasi-totalité des caractéristiques et fonctions de l’appareil. NOTE: La flèche ascendante arrête également le graphique si aucun menu n’est affiché. En d’autres termes, assurez-vous d’abord qu’aucun menu ne soit affiché à l’écran si vous souhaitez arrêter le graphique.
  • Page 18: Portée

    Les menus diffèrent selon le mode utilisé de l’appareil.D’autres messages peuvent apparaître dans les boîtes de menu ou de nouveaux menus peuvent s’inscrir à nouveau selon les sélections précédentes. PORTÉE La portée de l'appareil ne peut être réglée en mode automatique; elle est réglable uniquement lorsque le sonar est en mode manuel.
  • Page 19: Sensibilité

    SENSIBILITÉ Le menu SENTIVITY permet de contrôler la capacité de détection des échos. Un niveau faible de sensibilité exclut beaucoup de renseignements relatifs au fond, aux signaux des poissons, etc. Les réglages sur une grande sensibilité vous permettent de voir les caractéristiques, mais peuvent aussi encombrer l’écran avec des interférences ou des signaux indésirables.
  • Page 20: Repérage Des Poissons

    une ligne grise étroite ou aucune ligne grise. Un fond dur émet en retour un signal puissant créant ainsi une large ligne grise. En présence de deux cibles de taille similaire, de couleur respective grise et incolore, la cible en gris émet le plus fort écho.
  • Page 21: Fish Track

    marche et d’arrêt. Lors de la première mise en marche de l'appareil, le repérage des poissons s’active automatiquement. FISH TRACK™ Les appareils affiche automatiquement la profondeur de la cible lorsque le repérage des poissons indique un symbole de poisson à l’écran, comme illustré ci-droit. Cette option s’active automatiquement lors de l’allumage du sonar.
  • Page 22: Traitement De Pointe De Signaux

    PWR/CLEAR pour effacer l’affichage de l’écran. MODE (PAGE) D'AFFICHAGE Le X-51 dispose de trois mode d`affichage différents:Graphique Entier, Graphique Divisé et Affichage numérique. Pour changer des différents modes, appuyer sur la touche menu jusqu`a ce que le menu PAGE apparaisse.
  • Page 23: Graphique Divisé

    GRAPHIQUE DIVISÉ Un grahique divisé montre le monde sous- marin de la surface vers le fond du côté droit de l`écran. Le côté gauche montre une version agrandie du côté droit. FLASHER L`écran est représenté comme le style de sonar Flasher. Un cadran circulaire dans le centre l`écran affiche tous les retours de sonar à...
  • Page 24: Éclairage

    ÉCLAIRAGE L'écran est éclairé pour un usage nocturne en appuyant sur la touche MENU jusqu'à ce que le menu BACK LIGHT apparaisse. Appuyez ensuite la touche flèchés ascendante pour allumer ou descendante pour éteindre la lumière. ALARMES ALARME DE POISSON L’alarme de poissons émet un son lorsqu’un symbole de poisson apparaît à...
  • Page 25: Alarme De Pronfondeur Minimale

    ALARME DE PROFONDEUR MINIMALE Pour régler l’alarme de profondeur minimale, appuyez répétitivement sur une des touche MENU jusqu’à ce que SHALLOW ALARM apparaisse. Appuyez alors sur la touche flêchée descendante pour augmenter le réglage de profondeur de l’alarme ou sur la touche ascendante pour le réduire.
  • Page 26: Contraste

    Appuyez sur la touche PWR/ CLEAR pour sortir de ce menu. TEMPÉRATURE Le X-51 peut montré la température surface de l`eau(un détecteur de température est requise) soit en degré Fahrenheit ou degré Celcius. Pour choisir appuyez sur la touche MENU ascendante ou descendante jusqu`a ce que le menu TEMPERATURE apparaisse.
  • Page 27: Vitesse

    Appuyez sur la touche PWR/CLR pour sortir de ce menu. SIMULATEUR Le X-51 est muni d`un simulateur intégré qui vous permet de l`utuliser comme si vous étiez sur l`eau. Toutes les options et fonctions de l`appareil sont utilisables. Pour utiliser le simulateur, appuyez sur une touche menu à...
  • Page 28: Réglage De Graphique

    RÉGLAGE DE GRAPHIQUE Le X-51 vous permet de personalisé l`écran de graphique. Pour accomplir ceci, appuyer sur une des touches de menu ascendante ou descendant jusqu`a ce que le menu CHART SETUP apparaisse. Dans ce menu vous êtes capable d`ajuster la taille des numéros pour la profondeur, la température, la vitesse ou la...
  • Page 29: Fishreveal

    FISHREVEAL™ En affichant les échos de sonar la fonction FishReveal™ vous aide à distinguer les poissons qui peut être suspendu dans l`emcombrement de surface, la thermocline, les couches d`herbes ou autre couverture avec l`aide de dix différents ton de gris. En opération normale (avec FishReveal éteint) les retours faibles sont démontré...
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE-LISEZ ATTENTIVEMENT! Si votre appareil refuse de fonctionne pas ou si vous avez besoin d’aide technique, veuillez consulter la section de recherche des pannes avant de communiquer avec le service à la clientèle de l’usine. Cela pourrait vous éviter de retourner votre appareil. L’appareil ne s’allume pas: 1.
  • Page 31 signal du fond en mode automatique. Il peut également indiquer une portée dont les limites excèdent de beaucoup la masse d’eau sur laquelle vous vous trouvez. Le cas échéant, mettez l’appareil en mode manuel, modifiez la portée (par exemple, 0 à 100 pieds) et augmentez la sensibilité.
  • Page 32: Parasites Électriques

    PARASITES ÉLECTRIQUES Les parasites électriques occasionnent souvent des problèmes de sonar. Ceux-ci apparaissent habituellement à l’écran comme des lignes ou des points épars. Dans les cas extrêmes, l’écran peut être recouvert de points noirs, provoquant un fonctionnement erratique de l’appareil ou aucun fonctionnement.
  • Page 33 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES...
  • Page 34 LOWRANCE ELECTRONICS GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Nous” ou “notre” désigne LOWRANCE ELECTRONICS,INC, fabricant de ce produit. “Vous” ou “votre” désigne l’acheteur original de ce produit, en tant qu’article de consommation pour un usage personnel, familial ou ménager. Nous garantissons ce produit contre toute défectuosité ou tout mauvais fonctionnement concernant les matériaux et la fabrication et contre toute non-...
  • Page 35: Obtention De Service

    1. Utulisez toujours le contenant d`expédition et le matériel d`emballage originaux. 2. Asurez toujours le colis contre les dommages ou la perte pouvant survenir lors de l`expédition. Lowrance n`assume aucune responsabilité pour tous les biens égarés ou endommagés lors du transport.
  • Page 36 Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez nous contacter au numéro ci-dessus mentionné Lowrance Electronics peut jugé nécessaire de changer ou d`interrompre nos politiques d`expédition, règlements et offres spéciales à tout moment. Nous nous réservons le droits de procéder sans notification.

Table des Matières