Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Gebrauchsanleitung Universalwolf-Vorsatz
DE
Operating Instructions Universal Mincer Attachment
EN
Mode d'emploi de l'adaptateur moulinette universelle
FR
Istruzioni per l'uso del tritatutto
IT
Gebruikshandleiding opzetstuk universele wolf
NL
Brugsvejledning universalhakke-forsats
DA
Bruksanvisning universalkvarn
SV
Bruksanvisning for universalkutter-ekstrautstyr
NO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jupiter 862 200

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Universalwolf-Vorsatz Operating Instructions Universal Mincer Attachment Mode d’emploi de l’adaptateur moulinette universelle Istruzioni per l’uso del tritatutto Gebruikshandleiding opzetstuk universele wolf Brugsvejledning universalhakke-forsats Bruksanvisning universalkvarn Bruksanvisning for universalkutter-ekstrautstyr...
  • Page 2: Lieferumfang

    Gebrauchs des Geräts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den JUPITER- Schieben Sie die Schnecke , mit der Kunststoffkupp- Kundendienst ausgeführt werden. lung voran, bis zum Anschlag in das Gehäuse...
  • Page 3 Erweiterungen zum Universalwolf-Vorsatz WICHTIG: Die Nut der Lochscheibe muss nach unten Dieses Zubehör ist nur gemeinsam mit dem Universal- zeigen und auf der Nase im Gehäuse sitzen! Siehe De- wolf-Vorsatz 862 200 verwendbar! tail Die Lochscheibe kann beidseitig verwendet wer- Vorsatz Verarbeitungshinweise INFO: den.
  • Page 4: Scope Of Delivery

    • The appliance may only be repaired by JUPITER customer service. Push the screw , leading with the plastic connector, into the housing until it reaches the end stop.
  • Page 5 Screw the sealing ring clockwise onto the housing These accessories can only be used with the universal and tighten by hand. mincer attachment 862 200! Attach the filling hopper onto the housing. It is better not to attach the filling hopper until after...
  • Page 6: Éléments Fournis

    Poussez jusqu'en butée la vis sans fin – en plaçant le • Seul le service après-vente de JUPITER est habilité à couplage en plastique en premier – dans le boîtier effectuer des réparations sur l'appareil. Positionnez le couteau , face tranchante lisse vers l'exté-...
  • Page 7: Mise En Place/Retrait D'un Adaptateur

    Vissez (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre) Cet adaptateur ne peut être utilisé qu'avec l'adaptateur la bague de verrouillage sur le boîtier et serrez-la à moulinette universelle 862 200 ! la main. Insérez l'entonnoir sur le boîtier. Adaptateur Notes il est préférable d'insérer l'entonnoir après...
  • Page 8 , fino alla battuta, con il so sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli giunto di plastica in avanti. connessi. • riparazioni dell'apparecchio possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza JUPITER. Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati senza garanzia.
  • Page 9 Ampliamenti del tritatutto essere rivolta verso il basso e appoggiare sul naso del Questo accessorio può essere combinato solo con il Trita- corpo! Vedi particolare tutto 862 200! il disco forato può essere usato da INFORMAZIONE: ambedue i lati. Accessorio...
  • Page 10: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    • Vultrechter Meer informatie over dit product en andere producten • Behuizing (lichtmetaal) is te vinden op internet: www.jupiter-gmbh.de. • Wormwiel (lichtmetaal) Dit opzetstuk voor de systeemaandrijving is bedoeld voor • Mes (roestvrij) het malen van porties vlees, groente, fruit, brood en nog vele •...
  • Page 11 De maalschijf kan aan beide zijden worden ge- Dit toebehoren is alleen geschikt voor gebruik in combina- bruikt. tie met opzetstuk universele wolf 862 200! Schroef de sluitring met de wijzers van de klok mee op de behuizing en draai hem met de hand vast.
  • Page 12 • Reparationer på enheden må kun udføres af JUPITER- kundeservice. Skub sneglen , med plastkoblingen fremad i huset til...
  • Page 13 Ekstra tilbehør til universalhakke-forsatsen Skru låseringen med uret på huset og fastspænd med Dette tilbehør må kun anvendes sammen med universal- hånden. hakke-forsatsen 862 200! Anbring påfyldningstragten på huset. Det er bedst, hvis du først anbringer forsatsen på Forsats Råd til forarbejdning TIP: systemmotoren og derefter sætter påfyldningstragten...
  • Page 14: Viktig Säkerhetsinformation

    Bruksanvisning universalkvarn Leveransomfattning Gratulerar till din nya köksmaskin från JUPITER Du har valt en högkvalitativ och modern köks- • Matarpropp maskin. Du hittar mer information om denna och övriga • Påfyllningstratt produkter på Internet på www.jupiter-gmbh.de. • Hölje (lättmetall) Detta tillbehör till systemet är till för att mala och skära •...
  • Page 15: Rengöring

    åt den Tillägg till universalkvarnen för hand. Detta tillbehör kan endast användas tillsammans med uni- Fäst påfyllningstratten på höljet. versalkvarnen 862 200! Fäst påfyllningstratten först efter att tillbehöret TIPS: har placerats på systemet. Tillbehör Bearbetningsinformation optimal för...
  • Page 16 Bruksanvisning for universalkutter-ekstrautstyr Leveringsomfang Gratulerer med kjøpet av din nye JUPITER- kjøkkenmaskin. Du har valgt en moderne • Stamper kjøkkenmaskin av høy kvalitet. Du finner mer infor- • Påfyllingstrakt masjon om dette og andre produkter på nettstedet • Hus (lettmetall) www.jupiter-gmbh.de.
  • Page 17 Tillegg til universalkutter-ekstrautstyret for hånd. Dette tillegget kan bare benyttes sammen med universal- Sett påfyllingstrakten på huset. kutter-ekstrautstyret 862 200! Sett påfyllingstrakten først på etter at du har satt TIPS: ekstrautstyret fast på systemdrevet. Ekstrautstyr Bearbeidingstips...
  • Page 18 Für die frische Küche...
  • Page 20 Jupiter Küchenmaschinen GmbH - Customer Service Center - Raiffeisenstraße 8 73249 Wernau Germany Telefon: +49 (0)7153 - 55930 0 Fax: +49 (0)7153 - 55930 29 eMail: service@jupiter-gmbh.de JUPITER Internetseite: www.jupiter-gmbh.de...

Ce manuel est également adapté pour:

885 200

Table des Matières