Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
Notice originale
Article Number:
102458, 52
Languages:
hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ro, es, sv, tr
BERNER_Manuel_d'instructions_Notice_originale_49996[PDF]_fr.pdf
2016-09-23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner 102458

  • Page 1 Manuel d‘instructions Notice originale Article Number: 102458, 52 Languages: hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ro, es, sv, tr BERNER_Manuel_d‘instructions_Notice_originale_49996[PDF]_fr.pdf 2016-09-23...
  • Page 2 OBJ_DOKU-20756-001.fm Page 1 Wednesday, January 13, 2010 2:34 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BRD-HT Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 2 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM 2 609 932 735 • 13.1.10...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 3 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM 2 609 932 735 • 13.1.10...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 4 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Sicherheitshinweise e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver- längerungskabel, die auch für den Außen- Allgemeine Sicherheitshinweise für bereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlän- Elektrowerkzeuge gerungskabels verringert das Risiko eines elek- Lesen Sie alle Sicherheitshin-...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 5 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Service richtungen montiert werden können, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von vergewissern Sie sich, dass diese ange- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit schlossen sind und richtig verwendet Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 6 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Technische Daten beschädigtem Kabel. Berühren Sie das be- schädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Bohrmaschine BRD-HT Netzstecker, wenn das Kabel während des Art.-Nr. 000052 Arbeitens beschädigt wird.
  • Page 8: Montage

    Universalbithalter 11 benutzen. Verwen- der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG. den Sie nur zum Schraubenkopf passende Schrau- berbits. Technische Unterlagen bei: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Bohrfutter wechseln Künzelsau, den 01.12.2009 Jörn Werner Ulrich Lindner Sicherungsschraube entfernen (siehe Bild D) Das Schnellspannbohrfutter 1 ist gegen unbeabsich- tiges Lösen von der Bohrspindel mit einer Siche-...
  • Page 9: Wartung Und Service

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die können auch an 220 V betrieben werden. Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Drehrichtung einstellen Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- Mit dem Drehrichtungsumschalter 4 können Sie die lungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typen- Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern.
  • Page 10: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 9 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Safety Notes 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a General Power Tool Safety Warnings power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of Read all safety warnings and all drugs, alcohol or medication.
  • Page 11: Functional Description

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 10 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM d) Store idle power tools out of the reach of Secure the workpiece. A workpiece clamped children and do not allow persons unfa- with clamping devices or in a vice is held more miliar with the power tool or these secure than by hand.
  • Page 12 No-load speed 0 – 550 the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC. Rotational speed under load, max. Technical file at: Rated torque Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Spindle collar dia. Künzelsau, 01.12.2009 Max. drilling dia. Jörn Werner Ulrich Lindner – Steel –...
  • Page 13: Dust/Chip Extraction

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 12 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Screw the securing screw 12 in anti-clockwise direc- Changing the Tool (see figure B) tion into the opened keyless chuck. Always use a new securing screw, as the threads are covered with a Before any work on the machine itself, pull thread-locking compound that loses its effect after the mains plug.
  • Page 14: Working Advice

    Rotating tool inserts can slip off. For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Berner accessories pro- gram. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 14 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Avertissements de sécurité e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adapté à l’utilisa- tion extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque Avertissements de sécurité généraux de choc électrique.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 15 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM 4) Utilisation et entretien de l’outil Avertissements de sécurité pour la a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté perceuse à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) four- régime pour lequel il a été...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 16 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Description du Caractéristiques techniques fonctionnement Perceuse BRD-HT Il est impératif de lire toutes les N° d’article 000052 consignes de sécurité et toutes les Puissance nominale absor- instructions. Le non-respect des aver- bée tissements et instructions indiqués ci- Puissance utile débitée...
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    2004/108/CE, 2006/42/CE. Changement du mandrin de perçage Dossier technique auprès de : Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Enlever la vis de sécurité (voir figure D) Künzelsau, le 01.12.2009 Le mandrin automatique 1 est fixé à l’aide d’une vis de Jörn Werner...
  • Page 19: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Pour percer dans le métal, n’utiliser que des forets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Berner vous Respectez les règlements spécifiques aux maté- assure la qualité nécessaire.
  • Page 20: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 19 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électropor- tatif avec les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 20 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Instrucciones de seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- Advertencias de peligro generales jado del calor, aceite, esquinas cortantes para herramientas eléctricas...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 21 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo 5) Servicio adecuada. No utilice vestimenta amplia ni a) Únicamente haga reparar su herramienta joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y eléctrica por un profesional, empleando guantes alejados de las piezas móviles.
  • Page 23: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 22 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Descripción del Datos técnicos funcionamiento Taladradora BRD-HT Lea íntegramente estas adverten- Nº de art. 000052 cias de peligro e instrucciones. En Potencia absorbida caso de no atenerse a las advertencias nominal de peligro e instrucciones siguientes, Potencia útil ello puede ocasionar una descarga...
  • Page 24 11. Únicamente utilice puntas de atornillar nes en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. que ajusten correctamente en la cabeza del tornillo. Expediente técnico en: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Cambio del portabrocas Künzelsau, a 01.12.2009 Jörn Werner Ulrich Lindner...
  • Page 25: Mantenimiento Y Servicio

    5 accionado. autorizado para herramientas eléctricas Berner. Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos Para cualquier consulta o pedido de piezas de presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 26 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 25 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri-...
  • Page 27: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 26 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Indicações de segurança e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc- trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exte- riores. A utilização de um cabo de extensão Indicações gerais de advertência para apropriado para áreas exteriores reduz o risco ferramentas eléctricas...
  • Page 28: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 27 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- Ao executar trabalhos durante os quais mentas eléctricas podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar a fer- a) Não sobrecarregue o aparelho.
  • Page 29 EN 60745 conforme as disposições das directivas máx. n° de rotação sob 2004/108/CE, 2006/42/CE. carga Processo técnico em: Binário nominal Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Ø de gola do veio Künzelsau, 01.12.2009 máx. Ø de perfuração – Aço Jörn Werner Ulrich Lindner –...
  • Page 30 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 29 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Montagem Se o parafuso de segurança 10 estiver preso, deverá aplicar uma chave de fenda na cabeça do parafuso e soltar o parafuso de segurança através de um golpe no punho da chave de fenda. Punho adicional (veja figura A) Desmontar o mandril de brocas (veja figura E) Só...
  • Page 31: Manutenção E Serviço

    Com o comutador de sentido de rotação 4 é possível deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. rizada para ferramentas eléctricas Berner. Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 5 isto Para todas as questões e encomendas de peças no entanto não é...
  • Page 32: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 31 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Norme di sicurezza d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la Avvertenze generali di pericolo per spina dalla presa di corrente.
  • Page 33 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 32 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM e) Evitare una posizione anomala del corpo. f) Mantenere gli utensili da taglio sempre Avere cura di mettersi in posizione sicura e affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con di mantenere l’equilibrio in ogni situazione.
  • Page 34: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 33 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo 7 Impugnatura supplementare (superficie di presa in lavorazione può essere bloccato con sicurezza isolata) in posizione solo utilizzando un apposito disposi- 8 Chiave di serraggio per mandrini tivo di serraggio oppure una morsa a vite e non 9 Impugnatura (superficie di presa isolata) tenendolo con la semplice mano.
  • Page 35 EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive Usare esclusivamente bit cacciavite che siano adatti 2004/108/CE, 2006/42/CE. alla testa della vite. Fascicolo tecnico presso: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Sostituzione del mandrino Künzelsau, il 01.12.2009 Jörn Werner Ulrich Lindner Rimozione della vite di sicurezza (vedi figura D) Il mandrino autoserrante 1 è...
  • Page 36: Manutenzione Ed Assistenza

    Gli elet- stenza autorizzato per gli elettroutensili Berner. troutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
  • Page 37: Smaltimento

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 36 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 37 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Veiligheidsvoorschriften d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de Algemene veiligheidswaarschuwin- kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe gen voor elektrische gereedschappen...
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 38 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Page 40 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 39 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzienin- 10 Bit* gen of een bankschroef vastgehouden werkstuk 11 Universeelbithouder* wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt 12 Borgschroef voor snelspanboorhouder doen. 13 Inbussleutel** Houd uw werkplek schoon.
  • Page 41: Montage

    2004/108/EG en 2006/42/EG. Schroeftoebehoren (zie afbeelding C) Technisch dossier bij: Bij het gebruik van bits 10 dient u altijd een universeel- Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau bithouder 11 te gebruiken. Gebruik alleen bits die bij Künzelsau, 01.12.2009 de schroefkop passen.
  • Page 42: Onderhoud En Service

    P2 te dragen. onbeschadigde scherpe HSS-boren (HSS=hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwali- Neem de in uw land geldende voorschriften voor teit wordt gewaarborgd door het Berner-toebehoren- de te bewerken materialen in acht. programma. Gebruik Onderhoud en service Ingebruikneming Onderhoud en reiniging...
  • Page 43 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 42 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elek-...
  • Page 44: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 43 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Sikkerhedsinstrukser e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlænger- ledning til udendørs brug nedsætter risikoen Generelle advarselshenvisninger for for elektrisk stød.
  • Page 45 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 44 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM 4) Omhyggelig omgang med og brug af Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, el-værktøj når du udfører arbejde, hvor indsatsværktø- jet kan ramme bøjede strømledninger eller a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug el-værktøjets eget kabel.
  • Page 46: Beregnet Anvendelse

    EN 60745 iht. bestemmelserne i direkti- max. omdrejningstal under verne 2004/108/EF, 2006/42/EF. belastning Nominelt omdrejnings- Teknisk dossier hos: moment Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Spindelhals- Ø Künzelsau, den 01.12.2009 Max. bore- Ø Jörn Werner Ulrich Lindner – Stål –...
  • Page 47 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 46 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Montering løsne borepatronen 1 ved at dreje unbrakonøglen 13 med uret . En fastsiddende borepatron løsnes med et let slag på det lange skaft på unbrakonøglen 13. Fjern sekskantnøglen fra den selvspændende borepa- Ekstrahåndtag (se Fig.
  • Page 48: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Berner- elektroværktøj. Artikelnummeret på el-værktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 49: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 48 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Säkerhetsanvisningar f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets använd- ning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör Läs noga igenom alla anvis- VARNING och använd elverktyget med förnuft.
  • Page 50: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 49 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM c) Dra stickproppen vägguttaget Slå genast ifrån elverktyget om insatsverkty- och/eller ta bort batteriet innan inställ- get blockerar. Var förberedd på höga reak- ningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller tionsmoment som kan orsaka bakslag. elverktyget lagras.
  • Page 51 Avgiven effekt 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tomgångsvarvtal 0 – 550 max. lastvarvtal Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Nominellt vridmoment Spindelhals- Ø Künzelsau, den 01.12.2009 max. borr- Ø Jörn Werner Ulrich Lindner – Stål – Trä...
  • Page 52 Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta heten. HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kva- Vissa damm från ek eller bok anses vara cancero- litet offererar Berner som tillbehör. gena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel).
  • Page 53: Underhåll Och Service

    Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Berner elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar artikelnummer som finns på elverktygets typskylt.
  • Page 54: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 53 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Sikkerhetsinformasjon f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Generelle advarsler for elektroverktøy 3) Personsikkerhet Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL...
  • Page 55: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 54 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsats- og/eller fjern batteriet før du utfører inn- verktøyet blokkerer. Vær forberedt på høye stillinger på elektroverktøyet, skifter til- reaksjonsmomenter som forårsaker et tilba- behørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Page 56 2004/108/EF, Avgitt effekt 2006/42/EF. Tomgangsturtall 0 – 550 Tekniske underlag hos: max. turtall, belastet Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Dreiemoment Künzelsau, den 01.12.2009 Spindelhals- Ø Jörn Werner Ulrich Lindner Max. bor- Ø – Stål – Tre –...
  • Page 57 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 56 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Hold den bakre hylsen 3 til den selvspennende chuc- Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som ken 1 fast og drei den fremre hylsen 2 i dreieretning kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med til- til verktøyet kan settes inn.
  • Page 58: Service Og Vedlikehold

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 57 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hur- tigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvali- tet garanterer Berner-tilbehør-programmet. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
  • Page 59: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 58 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Turvallisuusohjeita f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- raa. ohjeet 3) Henkilöturvallisuus Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS a) Ole valpas, kiinnitä...
  • Page 60: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 59 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa ole- käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- vien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. nistää...
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Antoteho direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten Tyhjäkäyntikierrosluku 0 – 550 mukaan. maks. kierrosluku Tekninen tiedosto kohdasta: kuormitettuna Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Nimellinen vääntömomentti Künzelsau, 01.12.2009 Karan kaulan Ø maks. poranterän Ø Jörn Werner Ulrich Lindner – Teräs – Puu –...
  • Page 62 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 61 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Työkalunvaihto (katso kuva B) Pölyn ja lastun poistoimu Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muu- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. tamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai Käytä...
  • Page 63: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa tuotenumero, joka löytyy sähkötyökalun tyyp- pikilvestä. Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimit-...
  • Page 64: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 63 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Υποδείξεις ασφαλείας d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις καλώδιο...
  • Page 65 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 64 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρι- τυχ ν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθ- κ εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα μισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικ εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς εργαλείο...
  • Page 66: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 65 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Διακ ψτε αμέσως τη λειτουργία του Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ ηλεκτρικού εργαλείου ταν μπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πάντοτε με Η συσκευή προορίζεται για το τρύπημα σε υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να ξύλο, μέταλλα...
  • Page 67 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. ακουστικής πίεσης 95 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Τεχνικ ς φάκελος απ : Φοράτε ωτασπίδες! Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα τριών Künzelsau στις 01.12.2009 διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το Jörn Werner Ulrich Lindner πρ...
  • Page 68 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 67 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Συγκρατήστε το πίσω κέλυφος 3 του ταχυτσ κ Αναρρ φηση σκ νης/ροκανιδιών 1 και γυρίστε γερά με το χέρι το μπροστιν κέλυφος 2 με φορά , μέχρι να μην ακούγεται Η σκ νη απ ορισμένα υλικά. π.χ. απ πλέον...
  • Page 69: Υποδείξεις Εργασίας

    λεία μπορεί να γλιστρήσουν. Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απ δοσης). Το πρ γραμμα εξαρτημάτων της Berner εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποι τητα. Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμ ς Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ...
  • Page 70: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 69 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Güvenlik Talimatı e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı kullanılması...
  • Page 71 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 70 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve Alet ucunun görünmeyen elektrik kabloları- bakımı na veya aletin kendi şebeke bağlantı kablo- suna rastlama olasılığı bulunan işleri yapar- a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız ken elektrikli el aletini izolasyonlu tutama- işe uygun elektrikli el aletleri kullanın.
  • Page 72: Usulüne Uygun Kullanım

    2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyarınca Mil boynu çapı Ø EN 60745. maks. delme çapı Ø – Çelikte Teknik belgelerin bulunduğu merkez: – Ahşapta Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau – Alüminyumda Künzelsau, 01.12.2009 Mandren kapasitesi 1,5 – 13 Jörn Werner Ulrich Lindner Ağırlığı...
  • Page 73 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 72 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Montaj sağlam bir zemine, örneğin bir tezgaha yatırın. Çatal anahtarı 14 sıkıca tutun ve hızlı germeli mandreni 1 iç altıgen anahtarı 13 bu kolu yönünde çevirerek gevşetin. Sıkışan mandreni iç Ek tutamak (Bakınız: Şekil A) altıgen anahtarın 13 şaftına hafifçe vurarak gevşetebilirsiniz.
  • Page 74: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçları kullanın (HSS=Yüksek performans hızlı kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Berner aksesuar programı sağlar. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden...
  • Page 75: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 74 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Wskazówki bezpieczeństwa d) Nigdy nie należy używać przewodu do in- nych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze- wód, ani używać przewodu do zawiesze- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla nia urządzenia;...
  • Page 76: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 75 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na- urządzenia oddać do naprawy. Wiele leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu- wypadków spowodowanych jest przez cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. w ruchomych częściach urządzenia mogą f) Należy stale dbać...
  • Page 77: Opis Funkcjonowania

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 76 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Elektronarzędzie należy trzymać podczas 4 Przełącznik kierunku obrotów pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić 5 Włącznik/wyłącznik bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie 6 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika prowadzone jest bezpieczniej w obydwu 7 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) rękach.
  • Page 78: Deklaracja Zgodności

    EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE. Wymiana uchwytu wiertarskiego Dokumentacja techniczna: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Usuwanie śruby zabezpieczającej (zob. rys. D) Künzelsau, dn. 01.12.2009 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 zabezpieczony jest przeciw niezamierzonemu zsunięciu się z Jörn Werner...
  • Page 79: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Należy stosować się do aktualnie obowiązu- Odpowiednią jakość gwarantuje program części jących w danym kraju przepisów, regulujących zamiennych firmy Berner. zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. 78 | Polski 2 609 932 735 • 13.1.10...
  • Page 80: Konserwacja I Serwis

    Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Berner. Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie numeru katalogowego znajdującego się na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
  • Page 81: Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 80 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Bezpečnostní upozornění e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího Všeobecná varovná upozornění pro kabelu, jež je vhodný pro použití venku, elektronářadí...
  • Page 82: Funkční Popis

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 81 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM 4) Svědomité zacházení a používání Pokud provádíte práce, při kterých může elektronářadí nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní sí ový kabel, a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci pak držte elektronářadí na izolovaných použijte k tomu určené...
  • Page 83 EN 60745 podle ustanovení Průměr krku vřetene směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES. max. průměr vrtání Technická dokumentace u: – Ocel Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau – Dřevo – Hliník Künzelsau, 01.12.2009 Rozsah upnutí vrtacího Jörn Werner Ulrich Lindner sklíčidla...
  • Page 84 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 83 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Montáž Pevně podržte stranový klíč 14 a uvolněte rychloupínací sklíčidlo 1 otáčením klíče na vnitřní šestihrany 13 ve směru . Pevně usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým úderem na Přídavná rukoje (viz obr. A) delší...
  • Page 85: Pracovní Pokyny

    Otáčející se nástroje mohou sklouznout. Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Berner. Údržba a servis Údržba a čištění Před každou prací na elektronářadí vytáh- něte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 86: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 85 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Bezpečnostné pokyny d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče- ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prí- Všeobecné výstražné upozornenia a vodnú...
  • Page 87: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 86 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše- neho nastavovacie náradie alebo k úče trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k úč, bezchybne fungujú...
  • Page 88: Vyobrazené Komponenty

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 87 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Ke sa pracovný nástroj zablokuje, ručné Vyobrazené komponenty elektrické náradie okamžite vypnite. Bu te pripravený na vznik intenzívnych reakčných Číslovanie jednotlivých komponentov sa vz ahuje momentov, ktoré spôsobia spätný ráz na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej náradia.
  • Page 89: Vyhlásenie O Konformite

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 88 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na Informácia o hlučnosti/vibráciách adrese: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Namerané hodnoty hluku zistené pod a normy Künzelsau dňa 01.12.2009 EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia Jörn Werner...
  • Page 90: Uvedenie Do Prevádzky

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 89 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM alšími materiálmi, ktoré sa používajú pri Výmena upínacej hlavy (sk učovadla) spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý Demontáž poistnej skrutky (pozri obrázok D) obsahuje azbest, smú opracováva len špeciálne vyškolení...
  • Page 91: Pokyny Na Používanie

    Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungova , treba da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Berner. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne číslo výrobku uvedené na typovom štítku ručného elektrického náradia.
  • Page 92: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 91 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Biztonsági előírások dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel Általános biztonsági előírások az megnöveli az áramütés veszélyét. elektromos kéziszerszámokhoz e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a Olvassa el az összes...
  • Page 93 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 92 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó- ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel- haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó kező...
  • Page 94: A Működés Leírása

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 93 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM A munka során mindig mindkét kezével 5 Be-/kikapcsoló tartsa az elektromos kéziszerszámot és 6 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos 7 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot 8 Tokmánykulcs két kézzel biztosabban lehet vezetni.
  • Page 95 11 univerzális bittartót. Csak a csavarfejhez A műszaki dokumentáció a következő helyen megfelelő csavarhúzó biteket használjon. található: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau A fúrótokmány cseréje Künzelsau, 01.12.2009 Jörn Werner Ulrich Lindner A biztosítócsavar eltávolítása (lásd a „D” ábrát) Az 1 gyorsbefogó...
  • Page 96: Üzembe Helyezés

    Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó ban tartsa be az adott országban érvényes acél) használjon. A Berner-cég tartozék-programja előírásokat. garantálja a megfelelő minőséget. Magyar | 95 2 609 932 735 • 13.1.10...
  • Page 97: Karbantartás És Szerviz

    és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található...
  • Page 98: Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 97 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Указания по безопасности в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Общие указания по технике без- опасности для г) Не разрешается использовать шнур не по...
  • Page 99: Указания По Технике Безопасности Для Дрелей

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 98 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM или включенный электроинструмент д) Тщательно ухаживайте за электроин- подключаете к сети питания, то это струментом. Проверяйте безупречную может привести к несчастному случаю. функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло- г) Убирайте установочный инструмент мок...
  • Page 100: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 99 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM При заклинивании рабочего инструмента Применение по назначению немедленно выключайте электроинстру- мент. Будьте готовы к высоким Настоящий электроинструмент предназначен реакционным моментам, которые ведут к для сверления отверстий в древесине, металле, обратному удару. Рабочий инструмент керамике...
  • Page 101: Технические Данные

    стандартам или нормативным документам: 230/240 В. EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. Данные по шуму и вибрации Техническая документация: Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau Уровень шума определен в соответствии с Kьnzelsau, 01.12.2009 европейской нормой EN 60745. Jörn Werner Ulrich Lindner А-взвешенный...
  • Page 102 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 101 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM направлении . Крепко затянутый патрон Замена рабочего инструмента отвинчивают легким ударом по длинному концу (см. рис. В) ключа для внутреннего шестигранника 13. Выньте ключ для внутреннего шестигранника Перед любыми манипуляциями с из...
  • Page 103: Работа С Инструментом

    направления вращения 4 вправо до упора. из строя, то ремонт следует производить Включение/выключение силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Berner. Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 5 и держите его нажатым. Пожалуйста, при всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте товарный...
  • Page 104: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 103 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Instrucţiuni privind b) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi- siguranţa și protecţia toare adecvate și pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat muncii pentru mediul exterior diminuează...
  • Page 105 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 104 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM g) Dacă pot fi montate echipamente de 5) Service aspirare și colectare a prafului, asigu- a) Încredinţaţi scula electrică pentru raţi-vă că acestea sunt racordate și reparare numai personalului de specia- folosite în mod corect.
  • Page 106: Descrierea Funcţionării

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 105 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Descrierea funcţionării Date tehnice Citiţi toate indicaţiile de avertizare Mașină de găurit BRD-HT și instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a in- Nr. art. 000052 strucţiunilor poate provoca electro- Putere nominală cutare, incendii și/sau răniri grave.
  • Page 107: Declaraţie De Conformitate

    Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dispozitive șurubelniţă (vezi figura C) Documentaţie tehnică la: În cazul utilizării capetelor de șurubelniţă 10 ar Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau trebui să folosiţi întotdeauna un adaptor universal Künzelsau, 01.12.2009 11 pentru capete de șurubelniţă. Utilizaţi întotdeauna numai capete de șurubelniţă...
  • Page 108 Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie referitoare la materialele de prelucrat. HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Gama de accesorii Berner vă garantează calitatea corespunzătoare. Funcţionare Întreţinere și service Punere în funcţiune Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
  • Page 109 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 108 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb, vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de articol conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Eliminare Sculele electrice, accesoriile și ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
  • Page 110: Uputstva O Sigurnosti

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 109 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Uputstva o sigurnosti f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Opšta upozorenja za električne alate smanjuje rizik od električnog udara.
  • Page 111: Opis Funkcija

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 110 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite Odmah isključite električni alat, ako akumulator pre nego što preduzmete električni alat blokira. Da li ste pazili na podešavanja na aparatu, promenu delova visoke reakcione momente, koji prouzrokoju pribora ili ostavite aparat.
  • Page 112: Tehnički Podaci

    EN 60745 prema odredbama smernica opterećenjem 2004/108/EG, 2006/42/EG. Nominalni obrtni moment Tehnička dokumentacija kod: Vrat vretena- Ø Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau max. bušenje- Ø – Čelik Künzelsau, 01.12.2009 – Drvo Jörn Werner Ulrich Lindner –...
  • Page 113: Usisavanje Prašine/Piljevine

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 112 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Montaža stezne glave (pogledajte sliku F) Promena alata (pogledajte sliku B) Montaža stezne glave sa brzim stezanjem se vrši obrnutim redosledom. Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Stezna glava mora da se stegne sa zateznim momentom od oko 10–15 Nm.
  • Page 114: Uputstva Za Rad

    čiste, da bi dobro i sigurno radili. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Berner-električne alate. Molimo navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno broj artikla sa prema tipskoj tablici električnog alata.
  • Page 115: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 114 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Upute za sigurnost e) Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela Opće upute za sigurnost za električne prikladnog za rad na otvorenom smanjuje alate opasnost od strujnog udara.
  • Page 116: Uporaba Za Određenu Namjenu

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 115 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač Primijenite prikladan uređaj za traženje kako neispravan. Električni alat koji se više ne bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili može uključivati i isključivati opasan je i zatražite pomoć...
  • Page 117: Izjava O Usklađenosti

    EN 60745, prema odredbama smjernica Rukavac vretena Ø 2004/108/EG, 2006/42/EG. max. bušenja Ø Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: – Čelik Berner GmbH, Berner Str. 6, D-74653 Künzelsau – Drvo Künzelsau, dne 01.12.2009 – Aluminij Stezno područje stezne Jörn Werner...
  • Page 118 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 117 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Montaža Demontaža stezne glave (vidjeti sliku E) Za demontažu brzostežuće stezne glave 1 stegnite imbus ključ 13 u brzostežuću steznu glavu 1 i Dodatna ručka (vidjeti sliku A) stavite viljuškasti ključ 14 (SW 14) na površine otvora ključa pogonskog vretena.
  • Page 119: Održavanje I Servisiranje

    Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka S preklopkom smjera rotacije 4 možete promijeniti izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak smjer rotacije električnog alata. Kod pritisnutog treba prepustiti ovlaštenom servisu za Berner prekidača za uključivanje/isključivanje 5 to ipak nije električne alate. moguće.
  • Page 120: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 119 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Drošības noteikumi d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru mentu aiz elektrokabe a. Neraujiet aiz kabe a, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet Vispārējie drošības noteikumi elektrokabeli no karstuma, e as, asām darbam ar elektroinstrumentiem š...
  • Page 121 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 120 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM e) Darba laikā izvairieties ie emt neērtu f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos vai nedabisku erme a stāvokli. darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektro Vienmēr ieturiet stingru stāju un instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezēj centieties saglabāt līdzsvaru.
  • Page 122: Funkciju Apraksts

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 121 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie 9 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs 10 Skrūvgrieža uzgalis* vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, 11 Universālais turētājs* nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 12 Bezatslēgas urbjpatronas noturskrūve Uzturiet darba vietu tīru.
  • Page 123: Atbilstības Deklarācija

    2004/108/EK un 2006/42/EK. Darbinstrumenti skrūvēšanai (attēls C) Tehniskā dokumentācija no: Iestiprinot skrūvgrieža uzga us 10, vienmēr Berner GmbH, Berner Str. 6, D 74653 Künzelsau lietojiet universālo uzga u turētāju 11. Izmantojiet tikai tādus skrūvgriežu uzga us, kas atbilst ieskrū Künzelsau, 01.12.2009 vējamo skrūvju galvām.
  • Page 124: Norādījumi Darbam

    Rotējošs darbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas. Metāla urbšanai izmantojiet tikai nevainojami asus urbjus no ātrgriezēja tērauda (HSS=Hochleistungs Schnell Schnitt Stahl). Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodrošināt, iegādājoties urbjus no Berner papildpiederumu klāsta. Latviešu | 123 2 609 932 735 • 13.1.10...
  • Page 125: Apkalpošana Un Apkope

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves da as, lūdzam noteikti norādīt elektroinstrumenta artikula numuru, kas izlasāms uz tā mar ējuma plāksnītes.
  • Page 126: Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1172-001.book Page 125 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Saugos nuorodos teptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. Bendrosios darbo su elektriniais e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, įrankiais saugos nuorodos naudokite tik tokius ilginamuosius lai Perskaitykite visas šias sau...
  • Page 127 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 126 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM g) Jei yra numatyta galimybė prijungti Saugos nuorodos dirbantiems su dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrengi gręžimo mašinomis nius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudokite su elektriniu įrankiu pateiktas Naudojant dulkių...
  • Page 128 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 127 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Funkcijų aprašymas Techniniai duomenys Perskaitykite visas šias saugos Gręžimo mašina BRD HT nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos Gaminio Nr. 000052 nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti Nominali naudojamoji galia elektros smūgis, kilti gaisras ir galite Atiduodamoji galia sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus...
  • Page 129 Naudodami suktuvo antgalius 10 visuomet 2006/42/EB reikalavimus. naudokite ir universalųjį antgalių laikiklį 11. Pasirinkite varžto galvutę atitinkantį suktuvo Techninė byla laikoma: antgalį. Berner GmbH, Berner Str. 6, D 74653 Künzelsau Künzelsau, 01.12.2009 Griebtuvo keitimas Jörn Werner Ulrich Lindner Apsauginio varžto išsukimas (žiūr. pav. D) Kad greitojo užveržimo griebtuvas 1 netikėtai...
  • Page 130: Priežiūra Ir Servisas

    HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų greitapjūvis plienas). Garantuotos kokybės apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. grąžtus rasite Berner papildomos įrangos Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro programoje. jamoms medžiagoms taikomų taisyklių. Priežiūra ir servisas Naudojimas Priežiūra ir valymas...
  • Page 131 OBJ_BUCH-1172-001.book Page 130 Wednesday, January 13, 2010 1:51 PM Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti. Tik ES šalims: Nemeskite elektrinių įrankių į bui tinių atliekų konteinerius! Pagal Europos direktyvą...
  • Page 132 Fax ....+31 45 53 14 588 Berner Gesellschaft m.b.H. E-Mail ..puijon.pultti@pultti.com E-Mail ....info@berner.nl Industriezeile 36 www.berner-com.fi www.berner.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

102452

Table des Matières