SilverCrest SGS 100 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SGS 100 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SGS 100 A1

  • Page 2 Deutsch ..................2 Français ................. 14 Italiano .................. 28...
  • Page 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica 15 min 15 min 10 min 10 min 5 min 5 min...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Vor dem ersten Gebrauch ..............7 6. Aufbau .................... 7 Wasser einfüllen ................... 7 Kräuter und Öl ..................7 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für das Gesicht ......... 8 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für die Nase ..........
  • Page 5: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr Symbole am Gerät Vertrauen! Das Symbol weist darauf hin, dass der Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Gesichts- Dampfaufsatz für die Nase 2 nur mit der sauna. Stufe 1 verwendet werden darf. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Benutzen Sie dieses Gerät nicht in und um den ganzen Leistungsumfang ken- der Nähe von Badewannen, Du-...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Die Gesichtssauna dient der Gesichtsschön- Falls erforderlich, werden folgende Warnhin- heitspflege durch Wasserdampf. weise in dieser Bedienungsanleitung verwen- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- det: zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- eingesetzt werden.
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelan- Ziehen Sie den Netzstecker aus der gen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor Steckdose, … einer erneuten Inbetriebnahme das Ge- … nach jedem Gebrauch, rät prüfen lassen. … wenn eine Störung auftritt, Sollte das Gerät doch einmal ins Was- …...
  • Page 9: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Der Messbecher 9 ist auf beiden Seiten mit einer Skala beschriftet (5 min, 1 Basiseinheit 6 10 min, 15 min): 1 Dampfaufsatz für das Gesicht mit Aroma- - Bei Schalterstellung 1 des Dampfmen- behälter 1 genreglers 7 (geringere Dampfmen- 1 Dampfaufsatz für die Nase 2 ge) benutzen Sie die Skala 1.
  • Page 10: Aufbau Mit Dem Dampfaufsatz Für Das Gesicht

    6.3 Aufbau mit dem 6.4 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für das Dampfaufsatz für die Gesicht Nase 1. Setzen Sie den Dampfaufsatz für das 1. Bild A: Setzen Sie den Aromabehäl- Gesicht 1 auf die Basiseinheit 6. ter 4 auf die Basiseinheit 6. - Die Öffnung des Dampfaufsatzes für - Die seitlichen Nasen müssen in die das Gesicht 1 befindet sich über dem...
  • Page 11: Bedienen

    7. Bedienen das Gerät danach wieder eingeschaltet wer- den kann, muss einmal der Netzstecker 10 Die Wärme und Feuchtigkeit des Wasser- gezogen und wieder eingesteckt werden. dampfes öffnet die Poren und ermöglicht so eine bessere Beseitigung von Verunreinigun- 7.3 Dampfaufsatz für das gen.
  • Page 12: Dampfaufsatz Für Die Nase

    7.4 Dampfaufsatz für die 9. Ggf. nehmen Sie den Deckel 3 des Aromabehälters 4 ab und entsorgen Nase den Inhalt des Aromabehälters. GEFAHR durch heißen Was- 8. Reinigen serdampf! Bild B: Der Abstand zum Wasserbe- hälter ist bei dem Einsatz des Dampfauf- satzes für die Nase 2 deutlich geringer GEFAHR! und die Dampfeinwirkung deutlich grö-...
  • Page 13: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können. tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro- päischen Union einer getrennten Müllsamm-...
  • Page 14: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SGS 100 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Page 15: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
  • Page 16: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............14 2. Utilisation conforme ..............16 3. Consignes de sécurité ..............16 4. Éléments livrés ................19 5. Avant la première utilisation ............19 6. Montage ..................19 Remplissage du réservoir d'eau ............19 Herbes et huiles ................19 Montage avec le masque facial ............20 Montage avec le masque nasal ............
  • Page 17: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour Symboles sur l'appareil votre confiance ! Ce symbole indique que le masque nasal 2 Nous vous félicitons pour l'acquisition de ne peut être utilisé que sur le niveau 1. votre nouveau sauna facial. N'utilisez pas l'appareil à proximi- Pour manipuler le produit en toute sécurité...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Le sauna facial sert à réaliser des soins de beauté du visage avec de la vapeur d'eau. Avertissements L'appareil est conçu pour un usage domes- Les avertissements suivants sont utilisés si né- tique privé et ne peut être utilisé à des fins cessaire dans le présent mode d'emploi : commerciales.
  • Page 19: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Page 20 teur. Faites contrôler l'appareil avant de Débranchez la fiche secteur de la prise le remettre en service. de courant … En cas de chute de l'appareil dans … après chaque utilisation, l'eau, débranchez immédiatement la … lorsqu'une panne survient, fiche secteur avant de retirer l'appareil. …...
  • Page 21: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés • Le gobelet doseur 9 est gradué des deux côtés (5 min, 10 min, 15 min) : 1 unité de base 6 - Lorsque la position 1 du sélecteur de 1 masque facial avec réservoir d'arômes 1 débit de vapeur 7 est sélectionnée 1 masque nasal 2 (débit de vapeur faible), utilisez la...
  • Page 22: Montage Avec Le Masque Facial

    6.3 Montage avec le masque 6.4 Montage avec le masque facial nasal 1. Placez le masque facial 1 sur l'unité de 1. Figure A : Placez le réservoir base 6. d'arômes 4 sur l'unité de base 6. - L'ouverture du masque facial 1 se - Les languettes latérales doivent s'em- trouve au-dessus de l'interrupteur boîter dans les évidements situés sur...
  • Page 23: Utilisation

    7. Utilisation évaporée. Avant de pouvoir remettre l'appa- reil en marche, il faut débrancher et rebran- La chaleur et l'humidité de la vapeur d'eau cher la fiche secteur 10. ouvrent les pores, facilitant ainsi l'élimina- tion des impuretés. Le sauna facial vous per- 7.3 Masque facial met de préparer votre peau de manière optimale à...
  • Page 24: Masque Nasal

    8. Nettoyage 7.4 Masque nasal RISQUE lié à la vapeur d'eau DANGER ! brûlante ! Débranchez la fiche secteur 10 de la Figure B : lors de l'utilisation du prise de courant avant de nettoyer le masque nasal 2, la distance par rap- sauna facial.
  • Page 25: Élimination

    10. Élimination Cause possible / Problème solution Ce produit est soumis aux exigences de la directive • L'alimentation électrique 2012/19/UE. Le symbole est-elle établie de la poubelle sur roues bar- correctement ? rée signifie que, dans l'Union • La protection contre la européenne, le produit doit marche à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SGS 100 A1 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220-240 V ~50 Hz de 3 ans à compter de la date d’achat. En Classe de cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Page 27 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Page 28: Déroulement En Cas De Garantie

    les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
  • Page 30: Panoramica

    Indice 1. Panoramica .................28 2. Uso conforme ................30 3. Istruzioni per la sicurezza ............30 4. Materiale in dotazione ..............32 5. Prima del primo utilizzo ...............33 6. Installazione ................33 Aggiunta di acqua ................33 Erbe aromatiche e olio ..............33 Assemblaggio con la maschera per il viso .......... 33 Assemblaggio con la maschera per il naso .........
  • Page 31: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Vi ringraziamo per la Simboli presenti sull'apparecchio vostra fiducia! Questo simbolo indica che la maschera per Congratulazioni per l'acquisto della vostra il naso 2 può essere utilizzata solo con il li- nuova sauna per il viso. vello 1. Per un impiego sicuro del prodotto e per co- Non utilizzare l'apparecchio in noscerne tutto il ventaglio di prestazioni: prossimità...
  • Page 32: Uso Conforme

    2. Uso conforme 3. Istruzioni per la sicurezza La sauna per il viso consente una cura di bel- lezza per il viso mediante vapore acqueo. Avvertenze di sicurezza L'apparecchio è pensato per l'uso domestico Laddove necessario, nel presente manuale di e non va utilizzato in ambito commerciale.
  • Page 33 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o menta- li ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparec- chio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Page 34: Materiale In Dotazione

    più l'apparecchio e farlo controllare da PERICOLO di lesioni da una ditta specializzata. bruciatura/scottatura Non usare l'apparecchio con le mani Durante il funzionamento l'acqua bolle bagnate. nel serbatoio dell'acqua. Il contatto con l'acqua bollente o il vapore rovente può causare lesioni gravi. PERICOLO di scossa elettrica Non toccare le parti interne roventi Non mettere in funzione l'apparecchio...
  • Page 35: Prima Del Primo Utilizzo

    5. Prima del primo segno inferiore 5 min, al massimo fino al contrassegno 15 min della scala uti- utilizzo lizzata 1 oppure 2. • Togliere tutto il materiale di imballag- 2. Versare l'acqua nel contenitore dell'ac- gio. qua 5. • Verificare che l'apparecchio sia intatto. •...
  • Page 36: Assemblaggio Con La Maschera Per Il Naso

    7. Funzionamento NOTE: Il calore e l'umidità del vapore acqueo apro- • Gli oli vanno aggiunti a gocce a un ba- no i pori e consentono di eliminare meglio tuffolo di cotone che poi va collocato le impurità. Con l'ausilio della sauna per il nel contenitore di aromi 1.
  • Page 37: Maschera Per Il Viso

    7.3 Maschera per il viso 7.4 Maschera per il naso 1. Preparare la maschera per il viso come descritto (vedere “Installazione” a PERICOLO a causa del vapore pagina 33). acqueo rovente! 2. Portare l'interruttore on/off / regolato- Figura B: quando si usa la maschera re del vapore 7 su 1 o 2.
  • Page 38: Pulizia

    8. Pulizia 9. Conservazione • Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fuori della portata dei bambini. PERICOLO! Staccare la spina 10 dalla presa di cor- 10. Smaltimento rente prima di pulire la sauna per il viso. Lasciar raffreddare completamente l'ap- Questo prodotto è...
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    PERICOLO di scossa elettrica! 12. Dati tecnici Non tentare mai di riparare autonoma- mente l'apparecchio. Modello: SGS 100 A1 Tensione di rete: 220-240 V ~ 50 Hz Possibili cause / Classe di protezione: II Guasto...
  • Page 40: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    13.Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del- Gentile cliente, la consegna. questo apparecchio è dotato di una garan- La garanzia si applica agli errori di materia- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- le o produzione.
  • Page 41: Centri Assistenza

    • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail. • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata- rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà...

Table des Matières