Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vie
Qualité
de
TION
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLA
GAMME EAU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferlux Selena 15

  • Page 1 Qualité TION MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLA GAMME EAU...
  • Page 3: Ferlux Vous Remercie De Nous Avoir Choisis

    FERLUX vous remercie de nous avoir choisis Le poêle à pellets de Ferlux est un système de chauffage bénéficiant de la technologie la plus avancée et dún haut niveau de qualité qui vous permettra de profiter de l’extraordinaire sensation d’un feu en toute sécurité.
  • Page 4: Table Des Matières

    indice CONSERVATION DU MANUEL ET MODE DE CONSULTATION..................6 AVERTISSEMENTS GENERAUX ET DE SECURITE.....................7 2.1. GARANTIE LEGALE............................8 2.2. ASSISTANCE TECHNIQUE..........................8 2.3. PIECES DETACHEES............................8 DONNEES TECHNIQUES..............................9 COMBUSTIBLE................................13 4.1. QU’EST-CE QUE LE PELLET?........................13 4.2. CARACTERISTIQUES DES PELLETS......................13 4.3. STOCKAGE DES PELLETS..........................14 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION.......................14 5.1.
  • Page 5 6.2.3. [FUNC] ETE - HIVER........................30 6.2.4. [tELE] TELECOMMANDE......................30 6.2.5. [rCLr] MENU TECHNIQUE 1......................31 6.2.6. [tPAr] MENU TECHNIQUE 2......................31 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POËLE HYDRO..................32 7.1. CONSEILS ET AVERTISSEMENTS........................32 7.2. PREMIER ALLUMAGE............................32 7.3. ETATS DE FONCTIONNEMENT........................33 7.3.1. ALLUMAGE..........................33 7.3.2. FONCTIONNEMENT NORMAL....................33 7.3.3.
  • Page 6: Conservation Du Manuel Et Mode De Consultation

    La responsabilité de FERLUX ne pourra pas être engagée en cas de non-respect de ces précautions. Toutes les réglementations nationales et locales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.
  • Page 7: Garantie Legale

    Utilisation de pièces détachées qui ne seront pas des pièces d’origine ou qui ne seront pas spécifiées pour ce modèle de poêle. • Maintenance insuffisante. • Evènements exceptionnels. 2.2 ASSISTANCE TECHNIQUE FERLUX est capable d’apporter des solutions à tout problème technique concernant l’utilisation et la maintenance sur l’intégralité du cycle de vie de l’appareil.
  • Page 8: Pieces Detachees

    CE. L’absence d’étiquette rend difficiles les tâches d’installation et de maintenance du fait qu’il n’est pas possible d’identifier le produit. Si celle-ci est abîmée, demandez-en un double au Service Technique. CARACTERISTIQUES SELENA 15 SELENA 18 SELENA 27 ALTEA 15...
  • Page 9 CARACTERISTIQUES LUNA 15 LUNA 18 LUNA 27 Poids Hauteur 1324 1324 1424 Largeur Profondeur Diamètre évacuation des fumées Diamètre entrée air primaire Volume chauffable Puissance thermique utile max. 14,9 17,7 Puissance thermique transférée à l’eau 15,6 Rendement max. Puissance thermique utile min. 14,2 Rendement min.
  • Page 10 MODÈLE SELENA 15/18 kW MODÈLE SELENA 27 kW...
  • Page 11 MODÈLE ALTEA 15/18 kW MODÈLE ALTEA 27 kW...
  • Page 12 MODÈLE LUNA 15/18 kW MODÈLE LUNA 27 kW...
  • Page 13: Combustible

    4. COMBUSTIBLE Le poêle à pellets hydro FERLUX a été conçu pour brûler des granulés de bois qui se conforment aux conditions établies dans la norme UNE-EN-ISO 17225:2014 sur les biocombustibles solides et dans la norme ÖNORM M 7315. 4.1 QU’EST-CE QUE LE PELLET? Le pellet est un matériau combustible fabriqué...
  • Page 14: Stockage Des Pellets

    5. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION L’installation du poêle à pellets hydro FERLUX Gamme Air doit être exclusivement réalisée par un personnel qualifié, en suivant les instructions du fabricant et dans le respect de toutes les normes et règlements en vigueur applicables.
  • Page 15: Protection Du Sol

    5.2.1 PROTECTION DU SOL En présence d’un sol inflammable (du type parquet, plancher flottant, etc.) ou de sols sensibles à la chaleur, il est nécessaire de placer une protection qui séparera le poêle du sol. Cette protection doit être constituée d’un matériau résistant au feu comme le marbre, une plaque d’acier, du carrelage, etc.
  • Page 16: Dimensions Des Passages Dans Les Murs

    Nous utiliserons un conduit de fumées ou cheminée pour rejeter vers l’extérieur les gaz produits dans le poêle durant la combustion. L’installateur est responsable des travaux à réaliser pour l’exécution du conduit de fumées, FERLUX recommande par conséquent que l’installation soit réalisée par un personnel qualifié (qui sera en possession de l’agrément d’installateur) auquel on demandera de procéder aux vérifications relatives au conduit de fumées, prise d’air, etc.
  • Page 17: Calcul Du Conduit D'evacuation Des Fumees

    5.3.2 CALCUL DU CONDUIT D’EVACUATION DES FUMEES Nous tiendrons compte des indications suivantes pour le tracé de la cheminée: • On utilisera des tuyaux en acier inoxydable AISI 316, des tuyaux en acier aluminé verni d’une épaisseur minimale de 1,5 mm, des tuyaux en porcelaine d’une épaisseur minimale de 0,5 mm. •...
  • Page 18: Installation Dans Cheminee De Type Traditionnel

    La “perte de charge équivalente” d’une l’installation est le résultat de la somme de la longueur totale de l’installation plus les pertes complémentaires qui dérivent du tableau suivant : TYPE DE TRACE OU ACCESSOIRE LONGUEUR A SOUSTRAIRE DU TOTAL AUTORISE Coude à...
  • Page 19: Terminal Sortie Des Fumees

    5.3.5 TERMINAL SORTIE DES FUMEES La sortie des fumées doit toujours se terminer à la verticale, elle présentera dans sa partie supérieure un dispositif que nous dénommons terminal qui doit toujours respecter les exigences suivantes : • Il doit posséder une section interne utile équivalent à celle des tuyaux d’évacuation. •...
  • Page 20: Branchement Hydraulique

    L’installation doit fonctionner à des pressions comprises entre 1 et 1,5 bar à chaud dans un circuit avec vase d’expansion fermé. Toute la gamme de poêles hydro de FERLUX est équipée d’un vase d’expansion fermé d’une capacité de 8 litres dont l’eau ne communique ni directement ni indirectement avec l’extérieur. Ce vase d’expansion est préchargé...
  • Page 21: Branchement Electrique

    LE POÊLE HYDRO DISPOSE D’UN PURGEUR AUTOMATIQUE. ASSUREZ-VOUS DE PLACER DES DISPOSITIFS POUR PURGER L’INSTALLATION DANS LES ENDROITS PLUS HAUTS CAR CELUI-CI PEUT S’AVERER INSUFFISANT. N’OUBLIEZ PAS DE PURGER EGALEMENT LA POMPE DE CIRCULATION. 5.6. BRANCHEMENT ELECTRIQUE L’installation du poêle hydro nécessite de disposer d’une prise de courant de 230 V avec prise de terre capable de supporter au moins 4500 W de puissance pour l’allumage et avec son propre différentiel.
  • Page 22: Instructions D'utilisation Du Panneau De Commande

    6. INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE On montre ci-après l’image de l’écran qui comprend 4 touches et 2 affichages à quatre chiffres chacun ainsi que des LED d’information tel qu’indiqué ci-après: FONCTION TOUCHE PRESSION PRESSION PROLONGEE Information/ Sortie menu Allumage/ extinction/ reset alarmes Modification thermostat (+)/ Augmentation Modification puissance combustion...
  • Page 23: Menu Niveau 1

    INTERPRETATION DES LED LORSQU’ELLES S’ALLUMENT LED allumée : le ventilateur ambiant est allumé LED allumée : la vis sans fin est sur ON LED allumée : la résistance est allumée LED allumée : température ambiante atteinte LED allumée : la programmation quotidienne est activée LED allumée : la programmation hebdomadaire est activée LED allumée : la programmation week-end est activée Si les paramètres que nous avons indiqués précédemment ne peuvent être vus à...
  • Page 24: Regulation De La Puissance

    6.1.2 REGULATION DE LA PUISSANCE Ce poêle comporte 5 vitesses de fonctionnement, 1 étant la puissance la plus basse et 5 la plus élevée. L’utilisateur (P3). peut sélectionner ces puissances en appuyant sur la touche Hormis ces 5 puissances, le poêle nous permet également de choisir un mode de fonctionnement automatique “A”. Dans ce mode, le poêle travaille à...
  • Page 25: Reset Des Erreurs, Allumage Et Extinction Du Poêle

    6.1.4 RESET DES ERREURS, ALLUMAGE ET EXTINCTION DU POÊLE Si nous exerçons une pression prolongée sur la touche (P1) cela modifiera l’état dans lequel se trouvait le poêle l’instant d’avant. Les circonstances suivantes peuvent se produire: ETAT AVANT LA PRESSION PROLONGEE ETAT APRES LA PRESSION PROLONGEE ARRÊT (Sans alarme) (L’heure et la température am- ALLUMAGE (Chec, ON 1, ON 2, etc.
  • Page 26: Menu Niveau 2

    6.2 MENU NIVEAU 2 Nous appelons “MENU NIVEAU 2” les fonctions auxquelles on peut accéder depuis un sous-menu auquel on parvient en exerçant une pression prolongée sur (P3) et (P4). Les fonctions de ce sous-menu sont les suivantes: Cron: Chrono pour programmer les heures d’extinction et d’allumage du poêle. orol: Horloge FUnC: été...
  • Page 27 (ModE) : Permet de désactiver la fonction “Cron” ou de choisir entre 3 options: Modalité Gior: Programmation Quotidienne SEtt: Programmation Hebdomadaire FiSE: Programmation Week-end OFF: Aucune programmation n’est activée En entrant dans (ModE), nous appuyons sur la touche (P3), l’option active apparaît sur l’affichage supérieur D1 (laquelle peut être: Gior, SEtt, FiSE ou OFF).
  • Page 28 Pour établir chaque programmation, nous devons configurer l’horaire d’allumage (ON) et l’horaire d’extinction (OFF). PROGRAMMATION MENU ON Une fois dans le menu (ProG), nous choisissons au moyen des touches (P2) et (P4) l’une des trois (P3). modalités que nous souhaitons programmer et nous confirmons la sélection en appuyant sur la touche Une fois que nous aurons choisi la modalité, l’affichage apparaîtra tel qu’indiqué...
  • Page 29 Pour régler l’horaire d’allumage, nous appuierons sur la touche (P3), les heures commenceront alors à clignoter, nous passerons des heures aux minutes au moyen de la touche et vice versa et nous utiliserons les touches (P2) ou (P4) pour régler les heures et/ou les minutes. Une fois que nous aurons configuré...
  • Page 30: Orol] Horloge

    6.2.2 [oroL] HORLOGE Cette fonction nous permet de configurer la date et l’heure. Cette configuration est nécessaire pour pouvoir réaliser la programmation des allumages et extinctions du poêle. Une fois que nous visualiserons le menu suivant à l’écran, nous procéderons de la manière suivante: Nous appuierons sur la touche (P3) l’écran apparaîtra alors tel qu’indiqué...
  • Page 31: Tpar] Menu Technique 2

    L’écran suivant apparaîtra alors, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3) puis au moyen des touches (P2) ou (P4) nous sélectionnerons l’option ON pour activer la télécommande. Pour confirmer, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3). La unidad de control reconoce la señal de control remoto (mando a distancia) mediante un código, que será...
  • Page 32: Fonctionnement Et Utilisation Du Poële Hydro

    7. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POÊLE HYDRO 7.1 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS • Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous qu’aucun matériel inflammable ou susceptible d’entrer en combustion ne se trouve à l’intérieur ou à proximité du poêle. • Utiliser le combustible recommandé par le fabricant. •...
  • Page 33: Etats De Fonctionnement

    A ce moment, la carte réalisera un contrôle du poêle “ChEc” durant lequel elle effectuera plusieurs vérifications. Si durant ce contrôle la carte détecte une quelconque anomalie, elle ne démarrera pas et fournira le message d’erreur correspondant. Si tout est correct, le poêle entamera le processus d’allumage. Durant le fonctionnement au premier allumage, on peut voir de la “fumée”...
  • Page 34: Poële Hydro Eteint

    7.3.3 POÊLE HYDRO ETEINT Le poêle hydro se trouve dans cet état une fois qu’on a branché l’interrupteur général ou après avoir procédé à une extinction. L’heure apparaît dans l’affichage supérieur et la température de l’eau sur l’affichage inférieur. 7.3.4 MODULATION (“MOD”) Cette phase apparaît durant le fonctionnement normal lorsque la température de l’eau souhaitée par l’utilisateur est atteinte.
  • Page 35: Recuperation D'allumage ("Rec")

    7.3.7 RECUPERATION DE L’ALLUMAGE (“REC”) Cette phase provoque une extinction du poêle hydro tandis que le mot “rEc” clignote dans l’affichage supérieur. Au terme du processus d’extinction, le poêle hydro se rallume automatiquement. Le poêle hydro entre dans cette phase aux motifs suivants: •...
  • Page 36: Le Nettoyage Du Poêle Hydro Doit Être Effectue Avec Un Aspirateur A Cendres

    LE NETTOYAGE DU POÊLE HYDRO DOIT ÊTRE EFFECTUE AVEC UN ASPIRATEUR A CENDRES VERIFIER QUE LE CREUSET EST BIEN POSITIONNE AVANT D’ALLUMER LE POÊLE. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE NETTOYER LE POÊLE HYDRO AVEC UN PRODUIT SOLVANT OU ABRASIF, CELA POURRAIT ENTRAÎNER DES DYSFONCTIONNEMENTS DE L’APPAREIL POUR REALISER LES TÂCHES DE NETTOYAGE ET MAINTENANCE, POÊLE...
  • Page 37: Nettoyage Du Tiroir Acendres

    Enlever au moyen d’un aspirateur à cendres les cendres accumulées dans le chambre de combustion et le porte-creuset. 8.2 NETTOYAGE DU TIROIR A CENDRES Le tiroir de récupération des cendres doit être vidé régulièrement pour prévenir tout débordement. Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal avec couvercle étanche jusqu’à ce qu’elles soient définitivement éteintes.
  • Page 38: Nettoyage Du Passage Des Fumees

    8.3 NETTOYAGE DU PASSAGE DES FUMEES C’est une opération très simple ne nécessitant aucun ustensile mais qui garantit que nous aurons un bon échange de chaleur du poêle hydro. Elle est réalisée alors que le poêle hydro est froid et il est opportun de le faire avant chaque démarrage ou au moins une fois par jour.
  • Page 39: Nettoyage De La Vitre

    8.4 NETTOYAGE DE LA VITRE Nettoyer régulièrement la vitre de la porte du poêle hydro avec un produit dégraissant (ni corrosif ni abrasif). Si la vitre est encore chaude, avant de procéder au nettoyage, laisser la porte du poêle hydro ouverte le temps nécessaire afin qu’elle refroidisse.
  • Page 40: Problemes, Messages, Erreurs Et Solutions

    SI VOUS CASSEZ ACCIDENTELLEMENT LA VITRE DE LA PORTE DURANT LE NETTOYAGE, N’ALLUMEZ PAS LE POÊLE HYDRO ET METTEZ-VOUS EN CONTACT AVEC LE SERVICE TECHNIQUE AFIN QU’IL LA REMPLACE (Seules des pièces détachées d’origine peuvent être utilisées s’agissant d’un verre aux propriétés spéciales) 9.
  • Page 41: Messages

    Le dysfonctionnement du poêle hydro s’accompagne habituellement d’une alarme ou d’un message bien que ce ne soit pas toujours le cas. Nous montrons ci-après quelques cas de figure susceptibles de se présenter et concernant lesquels il conviendra de faire des vérifications avant d’appeler le Service Technique: •...
  • Page 42: Erreurs Et Solutions

    9.3 ERREURS ET SOLUTIONS CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME Alerter l Vérifiez le câblage, • Thermostat de sécurité aou Déclenchement du thermostat de réinitialisez le thermostat et, si Er01 câblage endommagé. sécurité vous persistez, appelez le Service • Température d’eau excessive. Technique.
  • Page 43 CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • La pièce capte beaucoup de Vérifier la température de la pièce température • Le poêle hydro n’est pas Extinction due à température capable d’évacuer toute la Dans l’hypothèse où cette alarme Er05 excessive des fumées chaleur qu’il produit en raison se déclenchera très souvent d’un dysfonctionnement de la...
  • Page 44 CODE ALARME DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION CREUSET PRATIQUEMENT VIDE Réinitialiser l’erreur. Assurez- • Il y a peu de pellets dans la vous que les pellets parviennent trémie à la vis sans fin et/ou mettez-en • Une “cuvette” s’est formée si nécessaire. Si après plusieurs dans la trémie et les pellets tentatives, les pellets ne tombent ne parviennent à...
  • Page 45 CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • message pourrait apparaître à l’extinction du Capteur de flux d’air Si ce problème persiste, le Er39 poêle si le capteur de flux endommagé Message Er41 apparaîtra est tombé en panne durant le fonctionnement •...
  • Page 46 CERTIFICAT DE GARANTIE COMMERCIAL WARRANTY Nº ______________________ La présente Garantie Commerciale est octroyée sans préjudice en plus de tous droits reconnus par la Loi 23/2003 et RDL 1/2007 auprès du vendeur. Pour exercer ses droits en conformité avec cette Garantie Commerciale, lácheteur devra remplir ce certificat sur le point de vente au moment de láchat et le présenter joint á la facture, ticket d´achat ou bon de livraison.
  • Page 47 FERLUX n’est en aucun cas responsable des éventuels dommages occasionnés à des In no case shall FERLUX be liable for any damge caused to persons or things by improper personnes ou des choses en raison d’une manipulation inappropriée de l’appareil ou de sa handling or use of the appliance.
  • Page 48: Annexe Installation Et Utilisation Du Silo

    ANNEXE INSTALLATION ET UTILISATION DU SILO Ensuite, nous allons passer en revue les étapes à suivre pour l’assemblage du Silo supplémentaire dans nos chaudières à granulés F18 et F24. Premièrement, nous devons choisir le côté de la chaudière sur lequel nous allons placer le silo. Une fois que nous avons choisi l’endroit où...
  • Page 49 Vous trouverez ci-dessous un graphique montrant comment modifier la position du ver dans le cas où nous le trouverions comme indiqué dans les figures précédentes et qui serait erroné. Fig. 1 Dévissez les quatre vis trilobées comme indiqué sur la Fig. 1, tournez la pièce de sorte qu’elle soit placée comme indiqué...
  • Page 50 Fig. 4 Fig. 5 Une fois que nous avons correctement positionné l’arbre de vis sans fin comme indiqué sur la Fig. 2 et après avoir réalisé les connexions de câblage du capteur capacitif et du motoréducteur du silo supplémentaire, nous procédons à la fixation de la chaudière F18 ou F24 comme indiqué...
  • Page 51 ACTIVATION DU SILO Nous appuyons sur le bouton (P3), apparaît “0---” dans le premier chiffre à gauche et avec les boutons (P2) o (P4) Nous mettons le numéro 1, puis appuyez à nouveau sur le bouton (P3) et il semble “10--”, à nouveau avec les boutons (P2) o (P4) Nous mettons le numéro 3, comme indiqué...
  • Page 52 Chimeneas y Barbacoas FERLUX, S.A. Parque Empresarial El Polear, Parc. 1 29313 Villanueva del Trabuco MÁLAGA (España) Tel. + 34 952 03 11 17 / Fax +34 952 03 11 18 www.ferlux.es / e-mail: ferlux@ferlux.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Selena 18Selena 27Altea 15Altea 18Altea 27

Table des Matières