Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vida
Calidez
de
TION
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLA
GAMME INSERTABLE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferlux INSERTABLE Série

  • Page 1 Vida Calidez TION MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLA GAMME INSERTABLE...
  • Page 2: Important

    IMPORTANT L’appareil que vous venez d’acquérir dispose d’une garantie de 2 ans. Néanmoins pour l’activer il faut procéder à la mise en service de l’appareil par un de nos technicien agréé et après rendez-vous préalable sur le site https://www.aqspro.fr/ ou en appelant au 04 75 59 21 55 (AQS PRO).
  • Page 3: Ferlux Vous Remercie De Nous Avoir Choisis

    FERLUX vous remercie de nous avoir choisis Le poêle à pellets de Ferlux est un système de chauffage bénéficiant de la technologie la plus avancée et dún haut niveau de qualité qui vous permettra de profiter de l’extraordinaire sensation d’un feu en toute sécurité.
  • Page 4: Table Des Matières

    indice CONSERVATION DU MANUEL ET MODE DE CONSULTATION.................6 AVERTISSEMENTS GENERAUX ET DE SECURITE.......................7 2.1. GARANTIE LEGALE.............................8 2.2. ASSISTANCE TECHNIQUE..........................8 2.3. PIECES DETACHEES............................8 DONNEES TECHNIQUES..............................9 COMBUSTIBLE................................10 4.1. QU’EST-CE QUE LE PELLET?.........................10 4.2. CARACTERISTIQUES DES PELLETS......................10 4.3. STOCKAGE DES PELLETS..........................11 4.4. ALIMENTATION DU POÊLE..........................11 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION........................12 5.1.
  • Page 5 6.2. MENU NIVEAU 2..............................25 6.2.1. [rAir] REGULATION DU VENTILATEUR..................25 6.2.2. [Cron] PROGRAMMATION DES HORAIRES................26 6.2.3. [oroL] HORLOGE..........................30 6.2.4. [tELE] TELECOMMANDE......................30 6.2.5. [rCLr] MENU TECHNIQUE I......................31 6.2.6. [tPAr] MENU TECHNIQUE II.......................31 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POËLE......................32 7.1. CONSEILS ET AVERTISSEMENTS........................32 7.2. PREMIER ALLUMAGE............................32 7.3.
  • Page 6: Conservation Du Manuel Et Mode De Consultation

    CONSERVATION MANUEL MODE CONSULTATION Conservez ce manuel et gardez-le dans un endroit accessible à proximité de l’appareil. En cas de perte du manuel ou s’il se trouve en mauvais état, demandez-en une copie à l’installateur ou directement au fabricant, en spécifiant les données d’identification du produit. Le bon fonctionnement du poêle dépend dans une grande mesure de la connaissance de son fonctionnement par l’utilisateur qui devra savoir quelle attitude adopter en toute circonstance.
  • Page 7: Avertissements Generaux Et De Securite

    La responsabilité de FERLUX ne pourra pas être engagée en cas de non-respect de ces précautions. Toutes les réglementations nationales et locales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.
  • Page 8: Garantie Legale

    Maintenance insuffisante. • Evènements exceptionnels. 2.2 ASSISTANCE TECHNIQUE FERLUX est capable d’apporter des solutions à tout problème technique concernant l’utilisation et la maintenance sur l’intégralité du cycle de vie de l’appareil. 2.3 PIECES DETACHEES Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine.
  • Page 9: Donnees Techniques

    3. DONNEES TECHNIQUES La plaque d’informations ou étiquette est située sur la partie arrière de l’appareil, elle présente toutes les données caractéristiques de la machine, y compris les informations du fabricant, le numéro de série et le marquage CE. L’absence d’étiquette rend difficiles les tâches d’installation et de maintenance du fait qu’il n’est pas possible d’identifier le produit.
  • Page 10: Combustible

    MODÈLE ULYSES 8/10 KW 4. COMBUSTIBLE Le poêle à pellets FERLUX a été conçu pour brûler des granulés de bois qui se conforment aux conditions établies dans la norme UNE-EN-ISO 17225:2014 sur les biocombustibles solides et dans la norme ÖNORM M 7315.
  • Page 11: Stockage Des Pellets

    Un pellet certifié en vertu de l’une ou l’autre de ces deux normes est la meilleure garantie du bon fonctionnement du poêle à pellets FERLUX. Si le pellet n’est pas dûment marqué, il conviendra de demander le certificat correspondant. Face à des pellets non identifiés ou des pellets dont nous considérerons pour divers motifs que les caractéristiques ont pu changer, nous pouvons appliquer une série de critères pour savoir s’ils peuvent être ou non utilisé, à...
  • Page 12: Instructions Concernant L'installation

    5.INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION L’installation du poêle à pellets FERLUX Gamme Air doit être exclusivement réalisée par un personnel qualifié, en suivant les instructions du fabricant et dans le respect de toutes les normes et règlements en vigueur applicables. Dans le cas contraire, FERLUX décline toute responsabilité en cas d’accident.
  • Page 13: Distances De Sécurité

    Nous utiliserons un conduit de fumées ou cheminée pour rejeter vers l’extérieur les gaz produits dans le poêle durant la combustion. L’installateur est responsable des travaux à réaliser pour l’exécution du conduit de fumées, FERLUX recommande par conséquent que l’installation soit réalisée par un personnel qualifié (qui sera en possession de l’agrément d’installateur) auquel on demandera de procéder aux vérifications relatives au conduit de fumées, prise d’air, etc.
  • Page 14: Bases Generales

    5.3.1 BASES GENERALES L’installation du conduit de fumées nécessite de tenir compte des points suivants: • Le système d’évacuation des fumées doit être propre à chaque poêle (Un conduit d’évacuation des fumées commun à plusieurs poêles n’est pas autorisé). • Le tracé...
  • Page 15 Dans le cas où l’installation avait plus de 4 mètres de sortie de fumée Ø 80 mm, une extension de Ø 80 mm à Ø 100 mm devrait être réalisée au minimum. Il est recommandé que cette extension pour ces mètres verticaux soit effectuée si possible avant même d’atteindre 4 mètres.
  • Page 16: Installation Dans Cheminee De Type Traditionnel

    La “perte de charge équivalente” d’une l’installation est le résultat de la somme de la longueur totale de l’installation plus les pertes complémentaires qui dérivent du tableau suivant: LONGUEUR A SOUSTRAIRE DU TOTAL AU- TYPE DE TRACE OU ACCESSOIRE TORISE Coude à...
  • Page 17: Terminal Sortie Des Fumees

    5.3.5 TERMINAL SORTIE DES FUMEES La sortie des fumées doit toujours se terminer à la verticale, elle présentera dans sa partie supérieure un dispositif que nous dénommons terminal qui doit toujours respecter les exigences suivantes: • Il doit posséder une section interne utile équivalent à celle des tuyaux d’évacuation. •...
  • Page 18: En Cas De Canal, Éviter Tout Type De Coude

    Lorsque l’entrée d’air primaire dans l’appareil est de Ø 40 mm, nous devons nous étendre à Ø 90 mm ■ Lorsque l’entrée d’air primaire dans l’appareil est de Ø 60 mm, nous devons nous étendre à Ø 110 mm EN CAS DE CANAL, ÉVITER TOUT TYPE DE COUDE L’INSTALLATION DU TUBE COAXIAL EST INTERDITE DANS TOUT APPAREIL FERLUX...
  • Page 19 Pour le bon fonctionnement de l’équipement, il est essentiel que l’installation fournisse une prise d’air suffisante pour la combustion et la régénération de l’oxygène. Pour ce faire, il faut placer des ouvertures qui communiquent avec l’extérieur du bardage, il doit y avoir circulation pour la combustion même avec les portes et fenêtres de la pièce fermées.
  • Page 20: Branchement Electrique

    5.5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE L’installation du poêle nécessite de disposer d’une prise de courant de 230 V avec prise de terre capable de supporter au moins 4500 W de puissance pour l’allumage et avec son propre différentiel. Le poêle est fourni avec un câble d’alimentation qui doit être branché à la prise de 230 V. Nous devons nous assurer que l’interrupteur général du poêle est sur 0 puis brancher le câble à...
  • Page 21: Interpretation Des Led Lorsqu'elles S'allument

    L’affichage supérieur montre une seule information contrairement à l’affichage du bas qui nous montre différentes informations simultanément. Nous avons classé les affichages de la manière présentée ci-après, lesquels peuvent nous montrer les informations suivantes en fonction de l’écran où nous nous trouverons: •...
  • Page 22: Menu Niveau 1

    Si vous ne pouvez pas voir les paramètres que nous avons précédemment indiqués sur l’affichage (tels que l’affichage n’affiche pas l’heure et la température de la manière habituelle) ou les touches ne donnent pas accès aux fonctions qui ont été mentionnées dans ce manuel (telles que Par exemple, les touches (P2) ou (P4) ne peuvent pas être utilisées, il se peut que lors de la manipulation de...
  • Page 23: Regulation De La Puissance

    6.1.2 REGULATION DE LA PUISSANCE Ce poêle comporte 5 vitesses de fonctionnement, 1 étant la puissance la plus basse et 5 la plus élevée. L’utilisateur peut sélectionner ces puissances en appuyant sur la touche (P3). Hormis ces 5 puissances, le poêle nous permet également de choisir un mode de fonctionnement automatique “A”. Dans ce mode, le poêle travaille à...
  • Page 24: Reset Des Erreurs, Allumage Et Extinction Du Poële

    6.1.4 RESET DES ERREURS, ALLUMAGE ET EXTINCTION DU POÊLE Si nous exerçons une pression prolongée sur la touche (P1) cela modifiera l’état dans lequel se trouvait le poêle l’instant d’avant. Les circonstances suivantes peuvent se produire: ETAT AVANT LA PRESSION PROLONGEE ETAT APRES LA PRESSION PROLONGEE ARRÊT (Sans alarme) (L’heure et la température am- ALLUMAGE (Chec, ON 1, ON 2, etc.
  • Page 25: Rair] Regulation Du Ventilateur

    6.2 MENU NIVEAU 2 Nous appelons “MENU NIVEAU 2” les fonctions auxquelles on peut accéder depuis un sous-menu auquel on parvient en exerçant une pression prolongée sur (P3) et (P4). Les fonctions de ce sous-menu sont les suivantes: rAir: Régulation du ventilateur ambiant. Cron: Chrono pour programmer les heures d’extinction et d’allumage du poêle.
  • Page 26: Cron] Programmation Des Horaires

    6.2.4 [Cron] PROGRAMMATION DES HORAIRES Cette fonction permet la programmation des horaires d’allumage/extinction du poêle. Cette fonction comporte deux options, un pour choisir la modalité de programmation que nous voulons activer (modE) et l’autre pour la programmation des horaires de chacune des modalités (ProG). Pour accéder à...
  • Page 27: Affichage

    (ProG) : Cette fonction permet de réaliser la programmation des 3 modalités qu’offre la carte électronique, on pourra ainsi programmer jusqu’à 3 tranches horaires quotidiennes (3 allumages avec leurs 3 extinctions): Quotidienne (Gior): on programme indépendamment chaque jour de la semaine. Hebdomadaire (SEtt): on réalise une seule programmation qui s’applique à...
  • Page 28 Pour établir chaque programmation, nous devons configurer l’horaire d’allumage (ON) et l’horaire d’extinction (OFF). PROGRAMMATION MENU ON Une fois dans le menu (ProG), nous choisissons au moyen des touches (P2) et (P4) l’une des trois modalités que nous souhaitons programmer et nous confirmons la sélection en appuyant sur la touche (P3).
  • Page 29: Exemple De Programmation

    Pour régler l’horaire d’allumage, nous appuierons sur la touche (P3) les heures commenceront alors à clignoter, nous passerons des heures aux minutes au moyen de la touche (P3) et vice versa et nous utiliserons les touches (P2) ou (P4) pour régler les heures et/ou les minutes. Une fois que nous aurons configuré...
  • Page 30: Orol] Horloge

    6.2.5 [oroL] HORLOGE Cette fonction nous permet de configurer la date et l’heure. Cette configuration est nécessaire pour pouvoir réaliser la programmation des allumages et extinctions du poêle. Une fois que nous visualiserons le menu suivant à l’écran, nous procéderons de la manière suivante: Nous appuierons sur la touche (P3) l’écran apparaîtra alors tel qu’indiqué...
  • Page 31: À Propos De La Télécommande

    L’écran suivant apparaîtra alors, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3) puis au moyen des touches (P2) ou (P4) nous sélectionnerons l’option ON pour activer la télécommande. Pour confirmer, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3). La centrale reconnaît le signal de la télécommande (télécommande) au moyen d’un code qu’il sera possible de modifier.
  • Page 32: Fonctionnement Et Utilisation Du Poële

    7. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POÊLE 7.1 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS • Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous qu’aucun matériel inflammable ou susceptible d’entrer en combustion ne se trouve à l’intérieur ou à proximité du poêle. • Utiliser le combustible recommandé par le fabricant. •...
  • Page 33: Etats De Fonctionnement

    A ce moment, la carte réalisera un contrôle du poêle “ChEc” durant lequel elle effectuera plusieurs vérifications. Si durant ce contrôle la carte détecte une quelconque anomalie, elle ne démarrera pas et fournira le message d’erreur correspondant. Si tout est correct, le poêle entamera le processus d’allumage. Durant le fonctionnement au premier allumage, on peut voir de la “fumée”...
  • Page 34: Poële Eteint

    7.3.3 POÊLE ETEINT Le poêle se trouve dans cet état une fois qu’on branche l’interrupteur général ou après avoir procédé à une extinction. L’heure apparaît dans l’affichage supérieur et la température ambiante sur l’affichage inférieur. 7.3.4 MODULATION (“MOD”) Cette phase apparaît durant le fonctionnement normal lorsque la température ambiante souhaitée fixée par l’utilisateur est atteinte.
  • Page 35: Recuperation D'allumage ("Rec")

    7.3.7 RECUPERATION DE L’ALLUMAGE (“REC”) Cette phase provoque une extinction du poêle tandis que le mot “rEc” clignote dans l’affichage supérieur. Au terme du processus d’extinction, le poêle se rallume automatiquement. Le poêle entre dans cette phase aux motifs suivants: •...
  • Page 36: Verifier Que Le Creuset Est Bien Positionne Avant D'allumer Le Poêle

    EN GENERAL, IL EST NECESSAIRE DE REALISER LE NETTOYAGE DU CREUSET TOUTES LES 10-12 HEURES DE FONCTIONNEMENT CONTINU. CEPENDANT, ON DEVRA LE FAIRE PLUS FREQUEMMENT EN CAS D’UTILISATION DE PELLETS DE MOINS BONNE QUALITE. VERIFIER QUE LE CREUSET EST BIEN POSITIONNE AVANT D’ALLUMER LE POÊLE POUR REALISER LES TÂCHES DE NETTOYAGE ET MAINTENANCE, POÊLE...
  • Page 37: Nettoyage Du Tiroir A Cendres

    Avec un aspirateur à cendres, retirez les cendres accumulées à l’intérieur de la chambre et à l’intérieur du support de brasier. 8.2 NETTOYAGE DU TIROIR A CENDRES Le tiroir de récupération des cendres doit être vidé régulièrement pour empêcher tout débordement. Les cendres doivent être placés dans un récipient en métal avec couvercle étanche jusqu’à...
  • Page 39: Nettoyage De La Vitre

    8.4 NETTOYAGE DE LA VITRE Nettoyer régulièrement la vitre de la porte du poêle avec un produit dégraissant (ni corrosif ni abrasif). Si la vitre est encore chaude, avant de procéder au nettoyage, laisser la porte du poêle ouverte le temps nécessaire afin qu’elle refroidisse. N’utilisez pas de matériels susceptibles d’endommager ou de rayer la vitre.
  • Page 40: Problemes, Messages, Erreurs Et Solutions

    SI VOUS CASSEZ ACCIDENTELLEMENT LA VITRE DE LA PORTE DURANT LE NETTOYAGE, N’ALLUMEZ PAS LE POÊLE ET METTEZ- VOUS EN CONTACT AVEC LE SERVICE TECHNIQUE AFIN QU’IL LA REMPLACE (Seules des pièces détachées d’origine peuvent être utilisées s’agissant d’un verre aux propriétés spéciales) 9.
  • Page 41: Description Du Message

    Le dysfonctionnement du poêle s’accompagne habituellement d’une alarme ou d’un message bien que ce ne soit pas toujours le cas. Nous montrons ci-après quelques cas de figure susceptibles de se présenter et concernant lesquels il conviendra de faire des vérifications avant d’appeler le Service Technique: •...
  • Page 42: Erreurs Et Solutions

    9.3 ERREURS ET SOLUTIONS CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • Thermostat de sécurité aou Déclenchement du thermostat de câblage endommagé Er01 Alerter le Service Technique sécurité • Température excessive dans la trémie • La cheminée est très sale ou Vérifier et nettoyer la cheminée bouchée •...
  • Page 43 CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME Vérifiez la température ambiante souhaitée et que la sonde • La pièce capte beaucoup de d’ambiance est correctement température positionnée pour détecter la température ambiante • Le ventilateur ambiant ne fonctionne pas ou fonctionne Dans l’hypothèse où...
  • Page 44: Si Le Creuset Pratiquement Vide

    CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME CREUSET PRATIQUEMENT VIDE Réinitialiser l’erreur. Assurez- • Il y a peu de pellets dans la vous que les pellets parviennent trémie à la vis sans fin et/ou mettez-en • Une “cuvette” s’est formée si nécessaire. Si après plusieurs dans la trémie et les pellets tentatives, les pellets ne tombent ne parviennent à...
  • Page 45: Reset Des Alarmes

    CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • Creuset sale. • Nous pourrions avoir problème à la sortie des fumées. RVérifier toutes les possibilités qui • L’entrée d’air est totalement sont indiquées dans le message ou partiellement bouchée ou Er02 présente une importante perte Vérifier le poêle et l’installation de charge.
  • Page 46: Annexe

    anNexE ASSEMBLAGE DE LA TABLE AVEC DES PIEDS À DIFFÉRENTES HAUTEURS L’installation de la table (accessoire) avec l’insert à granulés ULYSES est facile et simple. L’utilisateur doit dévisser les 5 vis tri-lobes qui sont vissées sur la table comme indiqué dans les figures ci-dessous. Par la suite, la base de l’insertable est posée sur la table, en faisant correspondre les 5 trous pour ensuite la visser sur la table avec les 5 vis que nous avons dévissées à...
  • Page 47: Régulation Des Jambes À Différentes Hauteurs

    RÉGULATION DES JAMBES À DIFFÉRENTES HAUTEURS Nous pouvons ajuster la table à la hauteur dont nous avons besoin, cela se fait très facilement, comme indiqué dans les schémas ci-dessous, dévissez les vis, placez-la à la hauteur souhaitée, en faisant correspondre les trous pour la visser à...
  • Page 49: Montage Du Tube De Charge Supplémentaire Dans Le Garniture

    MONTAGE DU TUBE DE CHARGE SUPPLÉMENTAIRE DANS LE GARNITURE Une fois que nous avons assemblé la structure et le tuyau de descente supplémentaire sur l’appareil, nous passons à l’étape suivante, qui serait de régler le tube télescopique supplémentaire et de le fixer sur le bardage de notre installation.
  • Page 50: Certificat De Garantie

    CERTIFICADO DE GARANTÍA COMMERCIAL WARRANTY Nº ______________________ La presente Garantía Comercial se otorga sin perjuicio además de cualesquiera de los derechos reconocidos por la Ley 23/2003 y RDL 1/2007 frente al vendedor. Para ejercitar sus derechos de conformidad con esta Garantía Comercial, el comprador deberá rellenar este certificado en el punto de venta en el momento de la compra y presentarlo junto con la factura, ticket de compra o albarán de entrega.
  • Page 52 FERLUX n’est en aucun cas responsable des éventuels dommages occasionnés à des In no case shall FERLUX be liable for any damge caused to persons or things by improper personnes ou des choses en raison d’une manipulation inappropriée de l’appareil ou de sa handling or use of the appliance.
  • Page 53 IMPORTANT L’appareil que vous venez d’acquérir dispose d’une garantie de 2 ans. Néanmoins pour l’activer il faut procéder à la mise en service de l’appareil par un de nos technicien agréé et après rendez-vous préalable sur le site https://www.aqspro.fr/ ou en appelant au 04 75 59 21 55 (AQS PRO).
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE...
  • Page 55 NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DDATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE...
  • Page 56 Chimeneas y Barbacoas FERLUX, S.A. Parque Empresarial El Polear, Parc. 1 29313 Villanueva del Trabuco MÁLAGA (España) Tel. + 34 952 03 11 17 / Fax +34 952 03 11 18 www.ferlux.es / e-mail: ferlux@ferlux.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Ulyses 8Ulyses 10

Table des Matières