Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vida
Calidez de
TION
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLA
GAMA CANALISABLE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferlux CANALISABLE Série

  • Page 1 Vida Calidez de TION MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLA GAMA CANALISABLE...
  • Page 2: Important

    IMPORTANT L’appareil que vous venez d’acquérir dispose d’une garantie de 2 ans. Néanmoins pour l’activer il faut procéder à la mise en service de l’appareil par un de nos technicien agréé et après rendez-vous préalable sur le site https://www.aqspro.fr/ ou en appelant au 04 75 59 21 55 (AQS PRO).
  • Page 3: Ferlux Vous Remercie De Nous Avoir Choisis

    FERLUX vous remercie de nous avoir choisis Le poêle à pellets de Ferlux est un système de chauffage bénéficiant de la technologie la plus avancée et dún haut niveau de qualité qui vous permettra de profiter de l’extraordinaire sensation d’un feu en toute sécurité.
  • Page 4: Table Des Matières

    indice CONSERVATION DU MANUEL ET MODE DE CONSULTATION................6 AVERTISSEMENTS GENERAUX ET DE SECURITE....................7 2.1. GARANTIE LEGALE..............................8 2.2. ASSISTANCE TECHNIQUE..........................8 2.3. PIECES DETACHEES............................8 DONNEES TECHNIQUES..............................9 COMBUSTIBLE................................12 4.1. QU’EST-CE QUE LE PELLET?........................12 4.2. CARACTERISTIQUES DES PELLETS......................12 4.3. STOCKAGE DES PELLETS..........................13 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION........................13 5.1.
  • Page 5 6.2. MENU NIVEAU 2...............................32 6.2.1. [rAir] REGULATION DU VENTILATEUR..................32 6.2.2. [CAn1] AJUSTEMENTS POUR LE CANAL................33 6.2.3. [tErM] AJUSTEMENTS TEMPÉRATURE AMBIANTE À DISTANCE (2ª CHAMBRE)...33 6.2.4. [Cron] PROGRAMMATION DES HORAIRES................34 6.2.5. [oroL] HORLOGE..........................38 6.2.6. [tELE] TELECOMMANDE......................38 6.2.7. [rCLr] MENU TECHNIQUE 1.....................39 6.2.8.
  • Page 6: Conservation Du Manuel Et Mode De Consultation

    CONSERVATION MANUEL MODE CONSULTATION Conservez ce manuel et gardez-le dans un endroit accessible à proximité de l’appareil. En cas de perte du manuel ou s’il se trouve en mauvais état, demandez-en une copie à l’installateur ou directement au fabricant, en spécifiant les données d’identification du produit. Le bon fonctionnement du poêle dépend dans une grande mesure de la connaissance de son fonctionnement par l’utilisateur qui devra savoir quelle attitude adopter en toute circonstance.
  • Page 7: Avertissements Generaux Et De Securite

    La responsabilité de FERLUX ne pourra pas être engagée en cas de non-respect de ces précautions. Toutes les réglementations nationales et locales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.
  • Page 8: Garantie Legale

    Maintenance insuffisante. • Evènements exceptionnels. 2.2 ASSISTANCE TECHNIQUE FERLUX est capable d’apporter des solutions à tout problème technique concernant l’utilisation et la maintenance sur l’intégralité du cycle de vie de l’appareil. 2.3 PIECES DETACHEES Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine.
  • Page 9: Donnees Techniques

    3. DONNEES TECHNIQUES La plaque d’informations ou étiquette est située sur la partie arrière de l’appareil, elle présente toutes les données caractéristiques de la machine, y compris les informations du fabricant, le numéro de série et le marquage CE. L’absence d’étiquette rend difficiles les tâches d’installation et de maintenance du fait qu’il n’est pas possible d’identifier le produit.
  • Page 10 MODÈLE NORA 8/10 KW MODÈLE LYRA 12/15 KW...
  • Page 11 MODÈLE PHOENIX 10/12 KW MODÈLE OSIRIS 8/10 KW...
  • Page 12: Combustible

    4. COMBUSTIBLE Le poêle à pellets FERLUX a été conçu pour brûler des granulés de bois qui se conforment aux conditions établies dans la norme UNE-EN-ISO 17225:2014 sur les biocombustibles solides et dans la norme ÖNORM M 7315. 4.1 QU’EST-CE QUE LE PELLET? Le pellet est un matériau combustible fabriqué...
  • Page 13: Stockage Des Pellets

    L’ANNULATION DE LA GARANTIE ET A LA FIN DE LA RESPONSABILITE DU FABRICANT SUR LE PRODUIT.. 5. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION L’installation du poêle à pellets FERLUX Gamme Air doit être exclusivement réalisée par un personnel qualifié, en suivant les instructions du fabricant et dans le respect de toutes les normes et règlements en vigueur applicables.
  • Page 14: Prevention Des Incendies Domestiques

    • On doit respecter les instructions du fabricant tant pour l’installation que pour l’utilisation du poêle, de même que tous les règlements et réglementations de sécurité correspondants. Dans le cas contraire, FERLUX décline toute responsabilité en cas d’un accident. •...
  • Page 15: Dimensions Des Passages Dans Les Murs

    Nous utiliserons un conduit de fumées ou cheminée pour rejeter vers l’extérieur les gaz produits dans le poêle durant la combustion. L’installateur est responsable des travaux à réaliser pour l’exécution du conduit de fumées, FERLUX recommande par conséquent que l’installation soit réalisée par un personnel qualifié (qui sera en possession de l’agrément d’installateur) auquel on demandera de procéder aux vérifications relatives au conduit de fumées, prise d’air, etc.
  • Page 16: Calcul Du Conduit D'evacuation Des Fumees

    • L’installation de vannes ou fermetures susceptibles d’obstruer le passage des fumées est strictement interdite. Il faut éviter les portions de cheminée horizontales car cela provoque leur encrassement et nécessite un nettoyage plus fréquent des conduits. Lorsqu’on ne pourra l’éviter, on veillera à leur donner une inclinaison ascendante minimale et on installera un raccord en “T”...
  • Page 17 Dans le cas où l’installation avait plus de 4 mètres de sortie de fumée Ø 80 mm, une extension de Ø 80 mm à Ø 100 mm devrait être réalisée au minimum. Il est recommandé que cette extension pour ces mètres verticaux soit effectuée si possible avant même d’atteindre 4 mètres.
  • Page 18: Longueur A Soustraire Du Total Autorise

    La “perte de charge équivalente” d’une l’installation est le résultat de la somme de la longueur totale de l’installation plus les pertes complémentaires qui dérivent du tableau suivant: TYPE DE TRACE OU ACCESSOIRE LONGUEUR A SOUSTRAIRE DU TOTAL AUTORISE Coude à 90° Portion horizontale coude à...
  • Page 19: Installation Dans Cheminee De Type Traditionnel

    5.3.3 INSTALLATION DANS CHEMINEES DE TYPE TRADITIONNEL (VOIR FIGURES 5.3 ET 5.4) Lorsqu’on souhaitera profiter d’une cheminée existante, il sera nécessaire d’effectuer un contrôle pour en vérifier l’étanchéité. Dans l’hypothèse où celle-ci ne serait pas étanche, cela pourrait donner lieu à une dépression par rapport à...
  • Page 20: Terminal Sortie Des Fumees

    5.3.5 TERMINAL SORTIE DES FUMEES La sortie des fumées doit toujours se terminer à la verticale, elle présentera dans sa partie supérieure un dispositif que nous dénommons terminal qui doit toujours respecter les exigences suivantes: • Il doit posséder une section interne utile équivalent à celle des tuyaux d’évacuation. •...
  • Page 21: En Cas De Canal, Éviter Tout Type De Coude

    Lorsque l’entrée d’air primaire dans l’appareil est de Ø 40 mm, nous devons nous étendre à Ø 90 mm ■ Lorsque l’entrée d’air primaire dans l’appareil est de Ø 60 mm, nous devons nous étendre à Ø 110 mm EN CAS DE CANAL, ÉVITER TOUT TYPE DE COUDE L’INSTALLATION DU TUBE COAXIAL EST INTERDITE DANS TOUT APPAREIL FERLUX...
  • Page 22: Système De Canalisation

    5.5 SYSTÈME DE CANALISATION Le fonctionnement du système de distribution d’air ductable pour les pièces adjacentes ou supérieures le modèle Lyra, dispose de deux sorties de diamètre 80mm qui correspondent aux sorties d’air forcé canalisables. La longueur maximale du conduit d’air est comprise entre 8 et 10 mètres. Si vous avez besoin d’un tuyau plus gros, il sera nécessaire d’installer un moteur de ventilateur supplémentaire.
  • Page 23: Installation De Conduits Canalisables (Lyra)

    5.5.2 INSTALLATION DE CONDUITS CANALISABLES (LYRA) Dans les deux sorties supérieures indiquées dans le détail ci-dessous, connectez les tuyaux qui vont distribuer l’air de chauffage dans les pièces adjacentes ou supérieures. Comme déjà mentionné ci-dessus, il est nécessaire que la canalisation est faite avec une canalisation isolée et résistant à...
  • Page 24: Installation De Conduits Canalisables (Phoenix)

    5.5.3 INSTALLATION DE CONDUITS CANALISABLES (PHOENIX) Dans les deux sorties supérieures indiquées dans le détail ci-dessous, connectez les tuyaux qui vont distribuer l’air de chauffage dans les pièces adjacentes ou supérieures. Comme déjà mentionné ci-dessus, il est nécessaire que la canalisation est faite avec une canalisation isolée et résistant à...
  • Page 25: Installation De Conduits Canalisables (Osiris)

    5.5.4 INSTALLATION DE CONDUITS CANALISABLES (OSIRIS) À la sortie illustrée en détail, connectez le tuyau Comme déjà mentionné ci-dessus, il est nécessaire que la tuyauterie soit réalisée avec un tuyau isolé et résistant à la chaleur d’au moins 150 ° C. SONDES D’ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION 5.5.5 A l’arrière du poêle, nous trouvons deux sondes, comme indiqué...
  • Page 27: Branchement Electrique

    5.6 BRANCHEMENT ELECTRIQUE L’installation du poêle nécessite de disposer d’une prise de courant de 230 V avec prise de terre capable de supporter au moins 4500 W de puissance pour l’allumage et avec son propre différentiel. Le poêle est fourni avec un câble d’alimentation qui doit être branché à la prise de 230 V. Nous devons nous assurer que l’interrupteur général du poêle est sur 0 puis brancher le câble à...
  • Page 28: Interpretation Des Led Lorsqu'elles S'allument

    L’affichage supérieur montre une seule information contrairement à l’affichage du bas qui nous montre différentes informations simultanément. Nous avons classé les affichages de la manière présentée ci-après, lesquels peuvent nous montrer les informations suivantes en fonction de l’écran où nous nous trouverons: •...
  • Page 29: Menu Niveau 1

    Si les paramètres indiqués ci-dessus ne sont pas visibles sur l’écran (car l’écran n’affiche pas l’heure et la température de la manière habituelle) ou les touches ne donnent pas accès aux fonctions (P2) o (P4)) mentionnées dans ce manuel (les touches d’exemple ne pouvant pas être utilisées il se peut que, lors de la manipulation de l’écran, la configuration ait été...
  • Page 30: Regulation De La Puissance

    6.1.2 REGULATION DE LA PUISSANCE Ce poêle comporte 5 vitesses de fonctionnement, 1 étant la puissance la plus basse et 5 la plus élevée. L’utilisateur peut sélectionner ces puissances en appuyant sur la touche (P3). Hormis ces 5 puissances, le poêle nous permet également de choisir un mode de fonctionnement automatique “A”. Dans ce mode, le poêle travaille à...
  • Page 31: Reset Des Erreurs, Allumage Et Extinction Du Poële

    6.1.4 RESET DES ERREURS, ALLUMAGE ET EXTINCTION DU POÊLE Si nous exerçons une pression prolongée sur la touche (P1) cela modifiera l’état dans lequel se trouvait le poêle l’instant d’avant. Les circonstances suivantes peuvent se produire: ETAT AVANT LA PRESSION PROLONGEE ETAT APRES LA PRESSION PROLONGEE ARRÊT (Sans alarme) (L’heure et la température am- ALLUMAGE (Chec, ON 1, ON 2, etc.
  • Page 32: Menu Niveau 2

    6.2 MENU NÍVEL 2 Nous appelons “MENU NIVEAU 2” les fonctions auxquelles on peut accéder depuis un sous-menu auquel on parvient en exerçant une pression prolongée sur (P3) et (P4). Les fonctions de ce sous-menu sont les suivantes: rAir: Régulation du ventilateur ambiant. CAn1: Paramètres de canalisation.
  • Page 33 6.2.2 [CAn1] PARAMÈTRES DE CANALISATION NFonction Nesta, il est possible d’ajuster manuellement la puissance des turbines tubulures, voire de pouvoir les désactiver Pour accéder à la fonction “CAn1” appuyez sur (P3) et (P4) et il apparaît “rAir”, puis appuyez sur le bouton (P2) et il apparaît pour nous “CAn1”, depois appuyez sur le bouton ou (P3) ea le mot AUTO apparaît dans le tissu supérieur D1, nous allons appuyer à...
  • Page 34: Cron] Programmation Des Horaires

    6.2.4 [Cron] PROGRAMMATION DES HORAIRES Cette fonction permet la programmation des horaires d’allumage/extinction du poêle. Cette fonction comporte deux options, un pour choisir la modalité de programmation que nous voulons activer (modE) et l’autre pour la programmation des horaires de chacune des modalités (ProG). (P4), “rAir”, Pour accéder à...
  • Page 35: Affichage

    (ProG) : Cette fonction permet de réaliser la programmation des 3 modalités qu’offre la carte électronique, on pourra ainsi programmer jusqu’à 3 tranches horaires quotidiennes (3 allumages avec leurs 3 extinctions): Quotidienne (Gior): on programme indépendamment chaque jour de la semaine. Hebdomadaire (SEtt): on réalise une seule programmation qui s’applique à...
  • Page 36 Pour établir chaque programmation, nous devons configurer l’horaire d’allumage (ON) et l’horaire d’extinction (OFF). PROGRAMMATION MENU ON Une fois dans le menu (ProG), nous choisissons au moyen des touches (P2) et (P4) l’une des trois (P3). modalités que nous souhaitons programmer et nous confirmons la sélection en appuyant sur la touche Une fois que nous aurons choisi la modalité, l’affichage apparaîtra tel qu’indiqué...
  • Page 37: Exemple De Programmation

    Pour régler l’horaire d’allumage, nous appuierons sur la touche (P3), les heures commenceront alors à clignoter, nous passerons des heures aux minutes au moyen de la touche et vice versa et nous utiliserons les touches (P2) ou (P4) pour régler les heures et/ou les minutes. Une fois que nous aurons configuré...
  • Page 38: Orol] Horloge

    6.2.5 [oroL] HORLOGE Cette fonction nous permet de configurer la date et l’heure. Cette configuration est nécessaire pour pouvoir réaliser la programmation des allumages et extinctions du poêle. Une fois que nous visualiserons le menu suivant à l’écran, nous procéderons de la manière suivante: Nous appuierons sur la touche (P3) l’écran apparaîtra alors tel qu’indiqué...
  • Page 39: Sur La Telecommande

    L’écran suivant apparaîtra alors, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3) puis au moyen des touches (P2) ou (P4) nous sélectionnerons l’option ON pour activer la télécommande. Pour confirmer, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3). La carte électronique reconnaît le signal de la télécommande au moyen d’un code qu’il sera possible de modifier.
  • Page 40: Fonctionnement Et Utilisation Du Poële

    7. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POÊLE 7.1 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS • Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous qu’aucun matériel inflammable ou susceptible d’entrer en combustion ne se trouve à l’intérieur ou à proximité du poêle. • Utiliser le combustible recommandé par le fabricant. •...
  • Page 41: Etats De Fonctionnement

    A ce moment, la carte réalisera un contrôle du poêle “ChEc” durant lequel elle effectuera plusieurs vérifications. Si durant ce contrôle la carte détecte une quelconque anomalie, elle ne démarrera pas et fournira le message d’erreur correspondant. Si tout est correct, le poêle entamera le processus d’allumage. Durant le fonctionnement au premier allumage, on peut voir de la “fumée”...
  • Page 42: Poële Eteint

    7.3.3 POÊLE ETEINT Le poêle se trouve dans cet état une fois qu’on branche l’interrupteur général ou après avoir procédé à une extinction. L’heure apparaît dans l’affichage supérieur et la température ambiante sur l’affichage inférieur. 7.3.4 MODULATION (“MOD”) Cette phase apparaît durant le fonctionnement normal lorsque la température ambiante souhaitée fixée par l’utilisateur est atteinte.
  • Page 43: Recuperation D'allumage ("Rec")

    7.3.7 RECUPERATION DE L’ALLUMAGE (“REC”) Cette phase provoque une extinction du poêle tandis que le mot “rEc” clignote dans l’affichage supérieur. Au terme du processus d’extinction, le poêle se rallume automatiquement. Le poêle entre dans cette phase aux motifs suivants: •...
  • Page 44: L'absence De Nettoyage Peut Affecter La Securite Et Le Bon Fonctionnement Du Poêle

    EN GENERAL, IL EST NECESSAIRE DE REALISER LE NETTOYAGE DU CREUSET TOUTES LES 10-12 HEURES DE FONCTIONNEMENT CONTINU. CEPENDANT, ON DEVRA LE FAIRE PLUS FREQUEMMENT EN CAS D’UTILISATION DE PELLETS DE MOINS BONNE QUALITE. VERIFIER QUE LE CREUSET EST BIEN POSITIONNE AVANT D’ALLUMER LE POÊLE.
  • Page 45: Nettoyage Du Tiroir A Cendres

    Enlever au moyen d’un aspirateur à cendres les cendres accumulées dans le chambre de combustion et le porte-creuset. GAMME CORRIDOR 8.2 NETTOYAGE DU TIROIR A CENDRES Le tiroir de récupération des cendres doit être vidé régulièrement pour empêcher tout débordement. Les cendres doivent être placés dans un récipient en métal avec couvercle étanche jusqu’à...
  • Page 46: Nettoyage De L'echangeur De Chaleur

    8.3 NETTOYAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR C’est une opération très simple ne nécessitant aucun ustensile mais qui garantit que nous aurons un bon échange de chaleur du poêle avec l’air ambiant. Elle est réalisée alors que le poêle est froid et il est opportun de le faire avant chaque démarrage ou au moins une fois par jour.
  • Page 47: Nettoyage De L'interieur De La Chambre De Combustion

    NETTOYAGE L’INTERIEUR CHAMBRE COMBUSTION...
  • Page 48 GAMME CORRIDOR...
  • Page 49: Nettoyage De La Vitre

    8.5 NETTOYAGE DE LA VITRE Nettoyer régulièrement la vitre de la porte du poêle avec un produit dégraissant (ni corrosif ni abrasif). Si la vitre est encore chaude, avant de procéder au nettoyage, laisser la porte du poêle ouverte le temps nécessaire afin qu’elle refroidisse. N’utilisez pas de matériels susceptibles d’endommager ou de rayer la vitre.
  • Page 50: Problemes, Messages, Erreurs Et Solutions

    SI VOUS CASSEZ ACCIDENTELLEMENT LA VITRE DE LA PORTE DURANT LE NETTOYAGE, N’ALLUMEZ PAS LE POÊLE ET METTEZ- VOUS EN CONTACT AVEC LE SERVICE TECHNIQUE AFIN QU’IL LA REMPLACE (Seules des pièces détachées d’origine peuvent être utilisées s’agissant d’un verre aux propriétés spéciales) 9.
  • Page 51: Messages

    Le dysfonctionnement du poêle s’accompagne habituellement d’une alarme ou d’un message bien que ce ne soit pas toujours le cas. Nous montrons ci-après quelques cas de figure susceptibles de se présenter et concernant lesquels il conviendra de faire des vérifications avant d’appeler le Service Technique: •...
  • Page 52: Erreurs Et Solutions

    9.3 ERREURS ET SOLUTIONS CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • Thermostat de sécurité aou Déclenchement du thermostat de câblage endommagé. Er01 Alerter le Service Technique sécurité • Température excessive dans la trémie. • La cheminée est très sale ou Vérifier et nettoyer la cheminée bouchée •...
  • Page 53 CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME Comprobar la temperatura ambiente deseada, y que la sonda • La pièce capte beaucoup de de ambiente esté correctamente température situada para detectar la temperatura de la estancia • Le ventilateur ambiant ne fonctionne pas ou fonctionne Dans l’hypothèse où...
  • Page 54: Si Le Creuset Est Pratiquement Vide

    CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME CREUSET PRATIQUEMENT VIDE Réinitialiser l’erreur. Assurez- • Il y a peu de pellets dans la vous que les pellets parviennent trémie à la vis sans fin et/ou mettez-en • Une “cuvette” s’est formée si nécessaire. Si après plusieurs dans la trémie et les pellets ne tentatives, les pellets ne tombent parviennent à...
  • Page 55: Reset Des Alarmes

    CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • Nous pourrions avoir problème à la sortie des fumées • L’entrée d’air est totalement ou partiellement bouchée ou présente une importante perte Vérifier toutes les possibilités de charge qui sont indiquées dans le •...
  • Page 57 CERTIFICAT DE GARANTIE COMMERCIAL WARRANTY Nº ______________________ La présente Garantie Commerciale est octroyée sans préjudice en plus de tous droits reconnus par la Loi 23/2003 et RDL 1/2007 auprès du vendeur. Pour exercer ses droits en conformité avec cette Garantie Commerciale, lácheteur devra remplir ce certificat sur le point de vente au moment de láchat et le présenter joint á la facture, ticket d´achat ou bon de livraison.
  • Page 58 FERLUX n’est en aucun cas responsable des éventuels dommages occasionnés à des In no case shall FERLUX be liable for any damge caused to persons or things by improper personnes ou des choses en raison d’une manipulation inappropriée de l’appareil ou de sa handling or use of the appliance.
  • Page 59 IMPORTANT L’appareil que vous venez d’acquérir dispose d’une garantie de 2 ans. Néanmoins pour l’activer il faut procéder à la mise en service de l’appareil par un de nos technicien agréé et après rendez-vous préalable sur le site https://www.aqspro.fr/ ou en appelant au 04 75 59 21 55 (AQS PRO).
  • Page 60 Chimeneas y Barbacoas FERLUX, S.A. Parque Empresarial El Polear, Parc. 1 29313 Villanueva del Trabuco MÁLAGA (España) Tel. + 34 952 03 11 17 / Fax +34 952 03 11 18 www.ferlux.es / e-mail: ferlux@ferlux.es...

Table des Matières