Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

,
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1511
Kenmore
®
ULTRA WASH
Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
* = color number, número de color, numéro de la couleur
P/N W10596245A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenmore 665.1511

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1511 Kenmore ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® * = color number, número de color, numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Des Matières

    Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore product is designed and manufactured for years of ® $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage dependable operation. But like all products, it may require that is the result of mechanical failure of any covered preventive maintenance or repair from time to time.
  • Page 3: Warranty

    KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those When installed, operated and maintained according to all recommended in all instructions supplied with the product.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: What's New In Your Dishwasher

    WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning.
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Page 8: Start-Up / Quick Reference (Varies By Model)

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ULTRA WASH removable filters provide SmartWash cycle ® ® peak performance. SmartWash provides optimal results ® using only the amount of water and energy Cleaning the filters needed. The SmartWash and Pots & ®...
  • Page 9: Ultra Wash Filtration System

    ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM ® Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
  • Page 10: Dishwasher Efficiency Tips

    Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly ¼ turn counterclockwise and lift out. 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Page 11: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Rinse Aid USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock Refill IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow aid.
  • Page 12: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee space for water to flow up through each rack and cups to allow water to drain and improve drying between dishware.
  • Page 13: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
  • Page 14: Bottom Rack Loading

    Removable Top Rack The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher. To remove the rack (push tab rack stop): 1.
  • Page 15 TurboZone Loading (on some models) ® IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone spray jets. ® You must select the TurboZone wash option to utilize this wash feature. ® Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone spray jets.
  • Page 16: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) Pots Pans Works best on your toughest items such as casseroles with All Soil Levels baked-on food residue. Use with TurboZone (on some models) ®...
  • Page 17: Dishwasher Control Section

    Sani Rinse This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 Increases the main wash temperature from 105°F for Residential Dishwashers. Certified Pots & Pans 0 - 1.8 (41°C) to 130°F (54°C) and residential dishwashers are not intended Normal Wash (0 - 7.0)
  • Page 18: Dishwasher Feedback Section

    Dishwasher Feedback Section Selecting Cycles and Options 1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press START once to show which options you used, then press START again to start the cycle. 2.
  • Page 19: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 20: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
  • Page 22 PROBLEM SOLUTION HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make (WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water DISHWASHER INTERIOR OR hardness level.
  • Page 23 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Page 24: Contratos De Protección

    “manual parlante para el propietario”. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore está diseñado y fabricado para proporcionarle años ® Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los fluctuaciones de electricidad.
  • Page 25: Garantía

    GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y utensilios diferentes de los recomendados en todas las mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si...
  • Page 26: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 27: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 28: Qué Hay De Nuevo En Su Lavavajillas

    QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos.
  • Page 29: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS URBO...
  • Page 30: Puesta En Marcha/Referencia Rápida (Varía Según El Modelo)

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) Los filtros desmontables ULTRA WASH 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) — cuando ® proporcionan un rendimiento óptimo. necesita resultados rápidos. El limpiar los filtros Las lavavajillas de alto rendimiento periódicamente permite que funcionan por más tiempo para ahorrar la lavavajillas funcione con agua y energía, de la misma manera que se...
  • Page 31: Sistema De Filtración Ultra Wash

    Dosificación del detergente Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato. Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y Para comenzar y reanudar un ciclo, presione agente de enjuague” para determinar la cantidad de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre detergente necesario según la dureza del agua.
  • Page 32 Intervalos recomendados para la limpieza del filtro. Cantidad de Si lava Si raspa la comida y Si solamente raspa la Si no raspa la comida ni cargas por semana antes de cargar enjuaga antes de cargar comida antes de cargar* enjuaga antes de cargar 13-14 Una vez por año...
  • Page 33: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2.
  • Page 34: Detergente Y Agente De Enjuague

    DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) Detergente pueden dañar su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos resultados.
  • Page 35: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las 3. Use la opción de TurboZone (en algunos modelos) ® superficies más sucias de la vajilla y deje espacio para colocando sus artículos más sucios mirando hacia la que el agua fluya hacia arriba, a través de cada parte posterior inferior.
  • Page 36: Cómo Cargar La Canasta Superior

    5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos 6. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las rociadores giren libremente. puntas. Los brazos rociadores giran libremente. Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua.
  • Page 37 Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristalería o artículos largos como utensilios y espátulas. Canasta superior ajustable de 2 posiciones (en algunos modelos) Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
  • Page 38: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Page 39 Cómo cargar en TurboZone ® (en algunos modelos) IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone ® Usted deberá seleccionar la opción de lavado TurboZone para utilizar esta característica de lavado. ®...
  • Page 40: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos) Tiempo* (min.) Uso de sin opciones agua en Ciclos Nivel de suciedad galones Típico** Máx. (litros) Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
  • Page 41: Sección De Control De La Lavavajillas

    High Temp (Temperatura alta) Pots & Pans Aumenta la temperatura (Ollas y Eleva la temperatura del lavado del lavado principal de 0 - 3,7 cacerolas) principal para mejorar la limpieza en las 105°F (41°C) a 130°F o (0 - 14,0) Normal Wash cargas que contienen suciedad rebelde 135°F (54°C o 57°C).
  • Page 42: Sección De Información Provista Por La Lavavajillas

    Opción de Control Lock (Bloqueo de control) Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
  • Page 43: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
  • Page 44: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza del exterior En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
  • Page 45: Vacaciones O Tiempo Prolongado Sin Uso

    Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para disminuir el riesgo de daños a la Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro propiedad eléctrico a la lavavajillas. Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero.
  • Page 46: Queda Agua En La Tina/ No Desagua

    PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.
  • Page 47 PROBLEMA SOLUCIÓN RUIDOS NOTAS: Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
  • Page 48: Fugas De Agua

    PROBLEMA SOLUCIÓN CORROSIÓN (TURBIDEZ Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación PERMANENTE) de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está...
  • Page 49: Contrats De Protection

    électriques attribuables aux fluctuations de Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel courant. appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des ® années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur produits, il pourra à...
  • Page 50: Garantie

    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager...
  • Page 51: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 52: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 53: Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle

    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel.
  • Page 54: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 55: Démarrage / Guide Rapide (Varie Selon Le Modèle)

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Les filtres amovibles ULTRA WASH Lavage en 1 heure — Pour des résultats ® offrent une performance de pointe. rapides. Un nettoyage régulier des Les lave-vaisselle à haute efficacité filtres permettra au lave- fonctionnent plus longtemps pour économiser vaisselle de maintenir une de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse...
  • Page 56: Système De Filtration Ultra Wash

    Dosage du détergent Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) chaque fois que l’on ajoute Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de un plat. détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la Pour démarrer ou poursuivre un programme, quantité...
  • Page 57 Le retrait et l’entretien des filtres sont très faciles. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée. Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre. Nombre de Si vous grattez et rincez Si vous vous contentez de Si vous ne grattez ou ne charges par Si vous lavez avant le les plats avant le...
  • Page 58: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de réinstallation du filtre 1. En s’aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l’ouverture circulaire du fond de la cuve. 2.
  • Page 59: Détergent Et Agent De Rinçage

    DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE Détergents pré-mesurés Détergent Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont idéaux quelle que soit la dureté de l'eau et le niveau de saleté. Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et fermer le couvercle.
  • Page 60 Remplissage du distributeur Réglage de la quantité d’agent de rinçage La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de Le distributeur d'agent de rinçage est réglable. Pour une 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait majorité...
  • Page 61: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau café...
  • Page 62: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l’apparition de taches d’eau. Pour éviter d’endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 63: Chargement Du Panier Inférieur

    Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier de niveau inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d’enlever le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour retirer le panier (onglet de butée du panier) : 1.
  • Page 64 Chargement TurboZone (sur certains modèles) ® IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone ® Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone doit être sélectionnée. ® Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone .
  • Page 65: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Durée* (min) Consom- sans options mation Programmes Niveau de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) Pots & Pans (casseroles et poêles) Idéal pour les articles les plus difficiles à nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant des résidus alimentaires ayant Tous les niveaux de saleté...
  • Page 66 High Temp (température élevée) Pots & Pans Augmente la température principale de Fait passer la température (casseroles et du lavage principal de 0 - 3,7 lavage pour améliorer le nettoyage des poêles) 105°F (41°C) à 130°F ou charges comportant des charges (0 - 14,0) Normal Wash 135°F (54°C ou 57°C).
  • Page 67: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Section Module de commande du lave-vaisselle Delay Hours (mise en marche différée de plusieurs heures) (sur certains modèles) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d’électricité locaux recommandent de limiter la consommation d’énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible. Pour différer la mise en marche 1.
  • Page 68: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave- vaisselle. Matériau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé.
  • Page 69: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l'extérieur Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux ou d'une éponge humide et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave- vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
  • Page 70: Dispositif De Brise-Siphon

    Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle.
  • Page 71: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
  • Page 72 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L’EAU DANS LA Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux bleu doit être allumé). Si le CUVE/PAS DE VIDANGE programme n’est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
  • Page 73: Dommages À La Vaisselle

    PROBLÈME SOLUTION PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l’eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120ºF (49ºC). DOMMAGES À...
  • Page 80 5/13 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries W10596245A Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

Table des Matières