Toyotomi Oil Miser OM-122DW Instructions D'utilisation Et D'entretien
Toyotomi Oil Miser OM-122DW Instructions D'utilisation Et D'entretien

Toyotomi Oil Miser OM-122DW Instructions D'utilisation Et D'entretien

Chauffe-eau au fioul instantané
Masquer les pouces Voir aussi pour Oil Miser OM-122DW:

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation et d'entretien
IMPORTANT
Prendre connaissance des présentes instructions et bien les comprendre avant d'installer ou utiliser
ce chauffe-eau. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Consulter les règlements et
ordonnances locaux concernant les utilisations permises.
ATTENTION
Ce chauffe-eau n'est pas conçu pour utilisation commerciale ou pour toute utilisation autre que l'alimen-
tation en eau chaude. Toute autre utilisation peut entraîner un mauvais fonctionnement ou une durée de
vie plus courte de l'appareil. Ne pas retirer la plaque signalétique et les étiquettes du chauffe-eau.
Conseils de sécurité ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 1
Caractéristiques de sécurité ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 3
Caractéristiques techniques ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 4
Profils dimensionnels ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 5
Panneau de contrôle ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 6
Composition ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 6
Remarque sur le combustible ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 7
Alimentation en combustible ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 8
Chauffe-eau au fioul instantané
OM-122DW
MODÈLE

TABLE DES MATIÈRES

Inspection avant l'utilisation ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 8
Utilisation ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 9
Débit et température de l'eau ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 10
Mettre l'appareil hors tension ⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 10
Prévention de la congélation ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 10
Non-utilisation prolongée ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 11
Inspection et entretien ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 12
Guide de dépannage ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ 13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toyotomi Oil Miser OM-122DW

  • Page 1: Table Des Matières

    Chauffe-eau au fioul instantané Instructions d’utilisation et d’entretien OM-122DW MODÈLE IMPORTANT Prendre connaissance des présentes instructions et bien les comprendre avant d’installer ou utiliser ce chauffe-eau. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Consulter les règlements et ordonnances locaux concernant les utilisations permises. ATTENTION Ce chauffe-eau n’est pas conçu pour utilisation commerciale ou pour toute utilisation autre que l’alimen- tation en eau chaude.
  • Page 2: Section A

    SECTION A : CONSEILS DE SÉCURITÉ S’ASSURER DE BIEN SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Les instructions comprises dans ce manuel sont classifiées en deux catégories : "AVERTISSEMENT" ET "ATTENTION" Elles ont pour but de fournir des informations importantes pour un fonctionnement sans dan- ger.
  • Page 3 AUTRES PRÉCAUTIONS Cet appareil est strictement conçu pour l’utilisation à l’intérieur. Éviter qu’il ne soit exposé à la pluie ou à l’humidité. Ne pas utiliser l’eau de l’appareil pour boire ou pour faire la cuisine sans avoir d’abord reçu l’approba- tion des autorités compétentes locales.
  • Page 4: Caractéristiques De Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Dispositif de sécurité à l’allumage (détecteur de flamme) L’appareil cessera automatiquement toutes ses opérations si l’allumage ne fonctionne pas ou si la flamme s’éteint. Le voyant "WARNING" (avertissement) s’allumera. Système de remise en marche après panne de courant L’appareil s’arrêtera s’il survient une panne de courant.
  • Page 5: Section B

    SECTION B : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : OM-122DW Type : Combustion : À vapeur Tuyau de cheminée : Écoulement forcé Système d’alimentation en chaleur : instantané Source d’alimentation en eau : Raccordement direct à la source d’alimentation principale Allumage : Étincelle d’allumage à...
  • Page 6: Profils Dimensionnels

    PANNEAU DE CONTRÔLE Bouton de réglage de la température Commutateur "marche/arrêt" Voyant de fonctionnement Voyant de combustion Voyant d’avertissement 130° F POWER OPERATION BURNER WARNING VERY HOT COLD ON/OFF THERMOSTAT PROFILS DIMENSIONNELS Orifice de sortie d’eau chaude (NPT 3/4") Mâle Orifice d’arrivée d’eau 3/16"...
  • Page 7: Composition

    COMPOSITION Échangeur à bilame de chaleur Échangeur de chaleur Interrupteur à commande Plaquette principale pneumatique des circuits Conduit d’air d’admission Thermistor Détecteur de flamme Pompe à combustible Allumeur Brûleur Soupape à liaison fusible Crépin SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Page 8: Section C

    SECTION C : REMARQUE SUR LE COMBUSTIBLE Le chauffe-eau OM-122DW est conçu pour fonctionner exclusivement au ASTM D3699 1-K Kérosène, au ASTM D396 fioul no 1 ou no 2 pauvre en soufre, ou au ASTM D975 diesel ultra pauvre en soufre (ULSD). L’utilisation de kérosènes de basse qualité...
  • Page 9: Section D

    SECTION D : FONCTIONNEMENT ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement du ASTM D3699 1-K Kérosène, du ASTM D396 fioul no 1 ou no 2 pauvre en soufre, ou au ASTM D975 diesel ultra pauvre en soufre (ULSD). Ne jamais utiliser d’essence, de diluant, de benzène, d’huile légère, d’huile usée ou tout autre liquide hautement volatile.
  • Page 10: Réglage De La Température De L'eau

    FONCTIONNEMENT ATTENTION : ¡Le réglage de l’eau à une température élevée accroît le risque d’échaudure. ¡Le thermostat a été réglé en usine à environ 130˚F. ¡Risque d’échaudure. Lors de l’utilisation de la douche, vérifier la température de l’eau avec la main avant d’entrer sous l’eau. ¡Lors de l’utilisation d’une grande quantité...
  • Page 11: Débit Et Température De L'eau

    FONCTIONNEMENT À HAUTE TEMPÉRATURE ATTENTION : Risque d’échaudure. Avant de modifier le réglage de la température, s’assurer que leeau n’est pas utilisé par un membre de la famille dans une autre pièce de la maison. REMARQUE :¡Les changements saisonniers de température de la principale source d’alimentation en eau influencent les différentes températures fournies par l’appareil.
  • Page 12: Non-Utilisation Prolongée

    NON-UTILISATION PROLONGÉE Les procédures suivantes sont recommandées en cas de non-utilisation de l’appareil pendant une période prolongée. 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Débrancher le cordon d’alimentation. 3. Bien fermer le robinet du réservoir de carburant. 4. Une fois fermé le robinet principal d’alimentation en eau, ouvrir tous les autres robinets. 5.
  • Page 13: Section E

    SECTION E : ENTRETIEN DE ROUTINE INSPECTION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE EN DÉPLAÇANT LES PIÈCES. Débrancher le cordon d’alimentation avant l’inspection et le recours au service d’entretien de l’appareil. Toute réparation devrait être confiée à un professionnel. RISQUE DE RETOUR DE FLAMME ET DE POLLUTION DE L’AIR INTÉRIEUR.
  • Page 14: Section F

    10. SOUPAPE DE SÛRETÉ À PRESSION ET À TEMPÉRATURE (une fois par mois) La soupape de sûreté à pression et à température peut parfois se coincer à cause de la corrosion ou de la présence de dépôts minéraux dans les tuyaux. Soulever le levier de la soupape de sûreté à pression et à...
  • Page 15 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ÖALE VOYANT Le cordon d’alimentation est Brancher le cordon d’alimentation. D’ALIMENTATION NE débranché. S’ALLUME PAS ÖBLE VOYANT Mauvais fonctionnement du thermistor. Consulter votre détaillant. D’ALARME S’ALLUME Manque d’eau dans l’échangeur de chaleur. Ajouter de l’eau. LORS DE Mauvais fonctionnement du détecteur de Consulter votre détaillant.
  • Page 16: Garantie Limitée À 10 Ans

    OU DES DOMMAGES RÉSULTANT DE OU ATTRIBUABLES À DES DÉFAUTS DU PRODUIT. Seul TOYOTOMI a l'autorité de donner ou de modifier les termes de la Garantie limitée de quelque manière que ce soit. Comme certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ou les limitations dans le temps des garanties implicites, ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s'appliquer.

Table des Matières