Vorwerk THERMOMIX TM5 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour THERMOMIX TM5:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

THERMOMIX™ TM5
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
使用說明書
ID: 21421-1315 USA MX FR TW V1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vorwerk THERMOMIX TM5

  • Page 1 THERMOMIX™ TM5 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION 使用說明書 ID: 21421-1315 USA MX FR TW V1...
  • Page 2: Safety Alert Symbol And Signal Words

    SAFETY ALERT SYMBOL AND SIGNAL WORDS This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential physical injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Signal words Note the use of signal words DANGER, WARNING and CAUTION with the safety messages. The signal word for each message has been selected using the following guidelines: DANGER D A N G E R...
  • Page 3: Important Safeguards

    • The use of attachments or items not always be followed including the following: • Ensure that the hole in the mixing recommended or sold by Vorwerk may bowl lid remains free of food. cause fire, electric shock or injury.
  • Page 4: Fire Hazard

    IMPORTANT SAFEGUARDS • The Thermomix™ TM5 can generate • Unhook and remove spatula from • Use care when removing the mixing Keep Thermomix™ Recipe Chips and a constant flow of steam while cooking simmering basket after removing knife to prevent it from falling out the Thermomix™...
  • Page 5 SAFE MINIMUM INTERNAL IMPORTANT SAFEGUARDS TEMPERATURE CHART food preparation, discard food. NOTICE Contact Vorwerk for replacement • Leaks from around the mixing knife accessory. may damage the Thermomix™ TM5. Ensure that the sealing ring of the Safe steps in food handling, cooking, and storage are essential in preventing food- mixing knife is fitted to the knife borne illness.
  • Page 6 MANUAL Safety alert symbol and signal words ........... 3 Connecting a Thermomix™ recipe chip ............38 Important safeguards ................4 Thermomix™ Menu ..................38 Safe minimum internal temperature chart ........9 Favorite recipes ....................38 Technical data ..................... 12 Recipes ......................38 Introduction ....................
  • Page 7: Technical Data

    When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: –0.2 oz (5 g) to –106 oz (3000 g ) in 0.2 oz (5 g) increments Read all instructions before using Thermomix TM5. Only use the Thermomix™ TM5 in accordance (to max. –212 oz (6.0 kg)).
  • Page 8 YOUR THERMOMIX™ TM5 Thermomix™ TM5 THERMOMIX® TM5 INSTRUCTION MANUAL Mixing bowl BASIC Mixing bowl base COOK ONE THERMOMIX®, ENDLESS POSSIBILITIES WELCOME TO YOUR CUSTOMER JOURNEY Seal ring for mixing knife Commence your Thermomix ® story with this selection of over 180 basic recipes from Thermomix ®...
  • Page 9: Before You Start

    The mixing bowl has been inserted correctly if its handle is at the front, • The use of attachments or items not recommended or sold by Vorwerk as shown in picture 1 , and if the bowl itself is securely fixed in the may cause fire, electric shock or injury.
  • Page 10: Accessories

    ACCESSORIES BEFORE YOU START How to remove the mixing knife WARNING The blades of the mixing knife can cut • BLADES ARE SHARP. HANDLE CAREFULY. Hold the upper part of mixing knife when removing or re-inserting it. Before you start using your Thermomix™, please review the following •...
  • Page 11: Measuring Cup

    ACCESSORIES The measuring cup is a multi-purpose item: it is a closing cap for the hole in the Mixing bowl lid mixing bowl lid to avoid heat loss and it prevents ingredients from escaping. The measuring cup can be used to measure ingredients. Besides the 100 ml WARNING (0.4 cups) mark please note that a measuring cup holds up to 50 ml (0.2 cups) when filled to the notch.
  • Page 12 Butterfly Whisk (Stirring attachment) NOTICE WARNING The use of attachments or items not recommended or sold by Vorwerk • Do not select a speed higher than level 4 when using the butterfly whisk may cause fire, electric shock or injury.
  • Page 13: How To Combine The Varoma Parts

    ACCESSORIES Varoma How to use the Varoma WARNING NOTICE Scalding hazard Never leave the measuring cup in the mixing bowl lid when using the • The Thermomix™ TM5 can generate a constant flow of steam while Varoma. If the Varoma lid is not positioned properly, not enough steam will stay in cooking depending on the chosen settings.
  • Page 14 ACCESSORIES When using the Varoma tray, insert it into the Varoma dish. Make sure the When the ingredients are cooked or if you want to check whether they are Varoma tray is positioned loosely and evenly. Then place food onto it 1 . cooked, set speed to zero by tapping on the speed dial on the home screen and Place the Varoma upright into position onto mixing bowl lid (without the turning the selector counter clockwise.
  • Page 15 WORKING WITH THE ACCESSORIES THERMOMIX™ Practical work with the Varoma NOTICE 30 minutes steam cooking requires 2 cups/17.6 oz (0.5 liters/500 g) of water, for every additional 15 minutes add 8.8 oz (250 g) of water. Starting the Thermomix™ Observe the following basic rules for using the Varoma: •...
  • Page 16: Further Information About Weighing

    WORKING WITH THE THERMOMIX™ Switching the Thermomix™ off Weighing ingredients with the Thermomix™ To switch off your Thermomix™, press and hold the selector until a NOTICE message appears that the Thermomix™ is switching off. You can then release the selector. When weighing, do not touch or lean anything against the Thermomix™...
  • Page 17: Home Screen

    WORKING WITH THE THERMOMIX™ Operating the Thermomix™ from the Adjustment of preset time Home screen The preset time can be changed at any time during preparation. Tap the time dial (if it is not yet active) and turn the selector clockwise to increase the time WARNING or counter-clockwise to decrease it.
  • Page 18: Temperature Dial

    WORKING WITH THE THERMOMIX™ Temperature dial Varoma temperature setting NOTICE WARNING With water the temperature of the mixing bowl content cannot exceed • The Thermomix® TM5 can generate a constant flow of steam while cook- ing depending on the chosen settings. Keep away from the steam. Hot 212 °F.
  • Page 19: Turbo Mode

    WORKING WITH THE THERMOMIX™ Mixing/blending Forward/reverse knife movement Touch to reverse the rotating direction of the mixing knife from forward WARNING (clockwise) to reverse (counter-clockwise) 4 . You can reverse the direction of the mixing knife at any speed. Counter-clockwise operation is indicated by Keep hands and utensils out of the mixing bowl to reduce the risk of the according symbol on the speed dial.
  • Page 20 WORKING WITH THE THERMOMIX™ Connecting a Thermomix™ recipe chip By category When you search by category, the Thermomix™ will suggest different WARNING categories such as starters or main meat courses. The recipes are ordered alphabetically within the category 6 . The magnets in the Thermomix™...
  • Page 21 WORKING WITH THE THERMOMIX™ Cooking a recipe from a Thermomix™ recipe Automated recipes chip using the “guided cooking function” Under Automated Recipes there are some one-step recipes to choose from. Tap on “Menu” on the home screen and select a recipe from the “Favorite The Thermomix™...
  • Page 22 WORKING WITH THE THERMOMIX™ Transportation mode Languages If you need to transport the Thermomix™, you should first lock the mixing Set your preferred display language here 5 . bowl. Select “Transportation mode” to do so 1 . As soon as you have made your selection, all information will appear on Tap on “cancel”...
  • Page 23: Reset To Factory Settings

    WORKING WITH THE THERMOMIX™ Reset to factory settings Locking your Thermomix™ Use the “Reset to factory settings” option to revert to the original Thermomix™ WARNING manufacturer settings 1 . Please note that your personal settings will be lost 2 . Not intended for use by children •...
  • Page 24: Things To Remember

    THINGS TO WORKING WITH THE THERMOMIX™ REMEMBER Automatic shutdown High loads The Thermomix™ automatically switches off after If the motor is subjected to a high load during food 15 minutes. A message appears for the last 3o seconds preparation, the motor may overheat and start smelling. giving you the opportunity to cancel the automatic The appliance might shut down automatically.
  • Page 25: Care And Maintenence

    CARE AND MAINTENENCE How to clean the mixing knife Regularly inspect your Thermomix™ and its accessories (including the mixing bowl, the connecting cable and the sealing ring of the mixing bowl lid) for possible damage. Do not use your Thermomix™ with damaged accessories. NOTICE As with all kitchen appliances or tableware, you should clean all parts of your •...
  • Page 26: Additional Information For Cleaning

    CHANGING THE CARE AND MAINTENENCE PROTECTION GRID How to clean the Thermomix™ unit WARNING Danger of electric shock • Unplug the Thermomix™ TM5 from outlet when not in use, before putting Accessory in selected countries on or taking off parts, and before cleaning. •...
  • Page 27 NOTES FOR YOUR CHANGING THE PROTECTION GRID OWN RECIPES Changing the protection grid on the bottom Unplug your Thermomix™. To install the protection grid on the bottom of the Thermomix™. Remove the mixing bowl and tilt the Thermomix™ as shown 1 . Take the protection grid for the bottom 2 .
  • Page 28 Regularly inspect your Thermomix™ and its accessories for possible damage. Do not use your Thermomix™ with damaged acessories. If damaged, replace the respective accessory. Do not use a damaged Thermomix™, contact Vorwerk customer service or an authorized Vorwerk repairer. For a full error code overview please visit www.thermomix.com...
  • Page 29: Customer Service

    Thermomix™ customer service: Telephone: + 1 (888) VORWERK (8679375) Email: services@thermomix.us www.thermomix.us Vorwerk Service Center Please see www.thermomix.us for details of the Vorwerk Service Center closest to you. CANADA CANADA (WEST) CANADA (EAST) FANTAN ENTERPRISE LTD IMPORTATIONS NOBELHAUS INC Thermomix™ customer service: Thermomix™...
  • Page 30 PALABRAS DE AVISO Y SEÑALES DE ALERTA DE SEGURIDAD Este es un símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de peligros potenciales de sufrir lesiones físicas. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se encuentren después de este símbolo para evitar una posible lesión o muerte. Palabras de aviso Observe que se utilizan las palabras de aviso PELIGRO, ADVERTENCIA y ATENCIÓN con los mensajes de seguridad.
  • Page 31 • El uso de accesorios o artículos no Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deberán seguir precauciones recomendados o vendidos por Vorwerk de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: • No llene el vaso más allá de la línea de podría provocar incendio, descarga...
  • Page 32: Peligro De Incendio

    Thermomix™ y su los alimentos. – Póngase en contacto retirarlas o volverlas a colocar. interfaz alejados de los marca pasos o con Vorwerk para el remplazo de acce­ desfibriladores internos. Advierta a las sorios. Notas importantes para su seguridad...
  • Page 33 TABLA DE TEMPERATURA NOTAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD INTERNA MÍNIMA SEGURA AVISO ATENCIÓN Usted podría sufrir lesiones o dañar • Las filtraciones procedentes alrededor su Thermomix™ TM5 o propiedad. de las cuchullas podrían dañar a la Thermomix™ TM5. Asegúrese de que •...
  • Page 34: Table Des Matières

    MANUAL Palabras de aviso y señales de alerta de seguridad ......3 Conexión de una memoria de recetas Thermomix™ ........38 Notas importantes para su seguridad ..........4 Menús Thermomix™ ..................38 Tabla de temperatura interna mínima segura ........9 Recetas favoritas .....................
  • Page 35: Datos Técnicos

    Al utilizar un equipo eléctrico, siempre se deberán seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las máximo de –212 oz (6.0 kg)). siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar la Thermomix TM5. Solo use la Vaso Acero inoxidable, con sistema de calentamiento y sensor integrado de Thermomix™...
  • Page 36 SU THERMOMIX™ TM5 Thermomix™ TM5 Vaso THERMOMIX® TM5 INSTRUCTION MANUAL Base del vaso BASIC Junta de las cuchillas COOK ONE THERMOMIX®, ENDLESS POSSIBILITIES WELCOME TO YOUR CUSTOMER JOURNEY Juego de cuchillas Commence your Thermomix ® story with this selection of over 180 basic recipes from Thermomix ®...
  • Page 37: Antes De Comenzar

    El uso de piezas o utensilios no recomendadas o vendidos por Las barras de bloqueo podrían pellizcarlo. Vorwerk podrían provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Evite tocar las piezas en movimiento. Nunca toque las barras de bloqueo • El uso de accesorios o artículos no recomendados o vendidos por ni la tapa del vaso cuando abra o cierre la Thermomix™.
  • Page 38 ACCESORIOS ANTES DE COMENZAR Cómo retirar las cuchillas ADVERTENCIA Las cuchillas podrían cortar. • LAS CUCHILLAS ESTÁN AFILADAS. MANEJE CON CUIDADO. Sujete la parte superior de las cuchillas para retirarlas o volverlas a colocar. Antes de empezar a utilizar su Thermomix™ por favor revise la siguiente •...
  • Page 39 ACCESORIOS El cubilete es un componente con múltiples funciones: por un lado, es el tapón Tapa del vaso del orificio de la tapa del vaso y sirve para impedir que se pierda calor y que se escapen los alimentos al mezclar o cocinar. ADVERTENCIA El cubilete también puede usarse para medir ingredientes Además de la marca de 100 ml, tenga en cuenta que cuando el cubilete está...
  • Page 40 Mariposa (accesorio para batir) ADVERTENCIA AVISO El uso de piezas o utensilios no recomendadas o vendidas por Vorwerk • No seleccione una velocidad superior a 4 cuando utilice la mariposa, podrían provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones. si no, hay muchas probabilidades de que sea expulsada del juego de cuchillas y quede destruida.
  • Page 41 ACCESORIOS Varoma Cómo usar el Varoma AVISO ADVERTENCIA Nunca deje el cubilete dentro del vaso cuando use el Varoma. Peligro de escaldadura • La Thermomix™ TM5 puede generar un flujo constante de vapor mientras Si la tapa Varoma no está bien colocada, no se quedará la suficiente cantidad de vapor en el Varoma.
  • Page 42 ACCESORIOS Cuando utilice la charola del Varoma, colóquela dentro del recipiente Varoma. Si usted quiere comprobar si los alimentos ya están cocinados o no, ponga la Asegúrese de que la charola del Varoma esté colocada holgadamente y de velocidad a cero tocando el disco de velocidad en la pantalla de inicio y manera correcta.
  • Page 43: Trabajando Con La Thermomix

    TRABAJANDO CON LA ACCESORIOS THERMOMIX™ Trabajo con el Varoma AVISO 30 minutos de cocción requieren 2 tazas/17.6 oz (0.5 litro (500 g) ) de agua, y por cada 15 minutos adicionales, agregue otros 8.8 oz (250 g) de agua. Puesta en marcha de la Thermomix™ Siga las siguientes reglas básicas para usar el Varoma: Jale suavemente del cable eléctrico para extraerlo de ADVERTENCIA...
  • Page 44: Notas Importantes Para Su Seguridad

    TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ Apagado de la Thermomix™ Pesar ingredientes con la Thermomix™ Para apagar la Thermomix™, mantenga pulsado el selector hasta que AVISO aparezca un mensaje de que la Thermomix™ está apagándose. A continuación, puede soltar el selector. Al pesar, no toque o recargue nada en Thermomix™ y asegúrese de que no hay nada debajo de ella.
  • Page 45 TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ Manejo de la Thermomix™ desde la pantalla Paso 3: Ponga en marcha la Thermomix™ de inicio Toque el disco de la velocidad y gire el selector para elegir la velocidad deseada Una vez seleccionada la velocidad, el mecanismo de bloqueo 1 asegurará...
  • Page 46 TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ Disco de temperatura Ajuste de la temperatura Varoma ADVERTENCIA AVISO • La Thermomix™ TM5 puede generar un flujo constante de vapor mientras La temperatura del vaso con agua no puede exceder los 212° F, y tempe- cocina, dependiendo de los ajustes seleccionados.
  • Page 47: Función Turbo

    TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ Mezclar/triturar Giro hacia la derecha/a la izquierda de las cuchillas ADVERTENCIA Toque para invertir el sentido de giro de las cuchillas de modo que giren hacia la izquierda 4 . Es posible invertir el sentido de giro de las cuchillas a Mantenga las manos y utensilios fuera del vaso para reducir el riesgo de cualquier velocidad.
  • Page 48: Menús Thermomix

    TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ Conexión de una memoria de recteas para Por categoría Thermomix™ Cuando busque por categoría, la Thermomix™ le sugerirá diferentes categorías, como entradas o platos principales con carne. ADVERTENCIA Las recetas están ordenadas alfabéticamente dentro de cada categoría 6 . Los imanes en la memoria de recetas de la Thermomix™...
  • Page 49: Preparación De Una Receta Desde Una Memoria De Recetas Thermomix

    TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ Preparación de una receta desde una memoria Recetas automatizadas de recetas Thermomix™ utilizando la "función Aquí encontrará programas de recetas que incluyen un gran número de pasos de cocina guiada" de preparación. La Thermomix™ utiliza sus sensores integrados para detectar el estado de los alimentos cocinados y responder en consecuencia.
  • Page 50: Ajustes

    TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ Modo de transporte Idiomas Si necesita transportar su Thermomix™, primero deberá bloquear el vaso. Seleccione el idioma de visualización preferido aquí 5 . Para ello, seleccione “Modo de transporte” 1 . Tan pronto como usted haya hecho su selección, toda la información aparecerá Pulse "Cancelar"...
  • Page 51: Restablecer Ajustes De Fábrica

    TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ Restablecer ajustes de fábrica Bloqueo de la Thermomix™ Utilice la función “Restablecer ajustes de fábrica” para volver a la configuración ADVERTENCIA original del fabricante de la Thermomix™ 1 . Tenga en cuenta que se perderá su configuración personal 2 . No está...
  • Page 52: Trabajando Con La Thermomix

    COSAS IMPORTANTES TRABAJANDO CON LA THERMOMIX™ QUE RECORDAR Apagado automático Grandes esfuerzos del motor La Thermomix™ se apaga automáticamente al cabo de Si se somete el motor a un gran esfuerzo durante la 15 minutos. Durante los últimos 30 segundos, aparecerá preparación de los alimentos, el motor se puede sobreca­...
  • Page 53: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cómo limpiar las cuchillas Inspeccione su Thermomix™ y sus accesorios periódicamente (incluyendo el vaso, el cable de conexión y la junta de la tapa del vaso) para verificar si hay daños. No use su Thermomix™ junto con accesorios dañados. AVISO Al igual que la vajilla o todo aparato de cocina nuevo, antes de usar la •...
  • Page 54: Cómo Limpiar La Unidad Central De La Thermomix

    SUSTITUCIÓN DE LA CUIDADO Y MANTENIMIENTO REJILLA DE PROTECCIÓN Cómo limpiar la unidad central de la Thermomix™ ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Accesorios en países seleccionados • Desconecte la Thermomix™ TM5 de la toma de corriente cuando no está en uso, antes de agregar o desprender piezas, y antes de limpiarla. •...
  • Page 55: Sustitución De La Rejilla De Protección Inferior

    NOTAS PARA SUS SUSTITUCIÓN DE LA REJILLA DE PROTECCIÓN PROPIAS RECETAS Sustitución de la rejilla de protección inferior Desconecte su Thermomix™. Para colocar la rejilla de protección en la parte inferior de la Thermomix™. Retire el vaso e incline la Thermomix™ tal y como se muestra en la imagen 1 .
  • Page 56: Resolución De Problemas

    En caso de que haya daños, remplace el accesorio correspondiente. Si detecta un daño, no utilice la Thermomix™ y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Vorwerk o con un servicio técnico autorizado por Vorwerk. Para ver un resumen completo de errores, consulte www.thermomix.com...
  • Page 57: Servicio Al Cliente

    Teléfono: + 1 (888) VORWERK (8679375) Correo electrónico: services@thermomix.us www.thermomix.us Centro de Servicio Vorwerk Consulte www.thermomix.us para obtener información más detallada del Centro de Servicio Vorwerk más cercano a usted. CANADA CANADA (WEST) CANADA (EAST) FANTAN ENTERPRISE LTD IMPORTATIONS NOBELHAUS INC Thermomix™...
  • Page 58: Symbole De Sécurité Et Mots De Signalisation

    SYMBOLE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNALISATION Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir de risques potentiels de blessures corporelles. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter tout risque de décès ou de blessure. Mots d’avertissement Veuillez noter l’utilisation des mots d’avertissement DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION avec les messages de sécurité.
  • Page 59: Mises En Garde Importantes

    • L’utilisation d’accessoires ou d’articles sécurité, telles que les suivantes : maximum (2,2 litres). non recommandés ou non vendus par Vorwerk pourrait provoquer un Veuillez lire toutes les instructions • Assurez-vous que l’orifice du couvercle incendie, un choc électrique ou des AVERTISSEMENT du bol n’est pas obstrué...
  • Page 60 MISES EN GARDE IMPORTANTES • Le Thermomix™ TM5 peut générer • Placez correctement le Varoma sur le AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT un flux constant de vapeur durant la bol de mixage et le Thermomix™ TM5 Risque de lacération Les aimants contenus dans la cuisson selon les réglages sélectionnés.
  • Page 61: Températures Internes Minimales

    • Cuire – Cuisez à la bonne température. aliments, veuillez jeter ces derniers. Assurez-vous que le joint d’étanchéité • Refroidir – Réfrigérer rapidement les aliments. -Contactez Vorwerk pour remplacer des couteaux est fixé au palier à cou- les accessoires. teaux. Assurez-vous que les couteaux sont correctement verrouillés sur la...
  • Page 62 MANUEL Symbole d’alerte à la sécurité ..............3 Connecter une clé recettes de Thermomix™ ..........38 Mises en garde importantes ..............4 Menu Thermomix™ ..................38 Températures internes minimales ............9 Recettes favorites .................... 38 Données techniques .................. 12 Recettes ......................38 Introduction ....................
  • Page 63: Données Techniques

    (max. –212 oz (–6.0 kg)). Des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’un appareil électrique, lesquelles comprennent : la lecture systématique de toutes les instructions avant d’utiliser le Thermomix TM5. Le bol de mixage Acier inoxydable avec système de chauffe et capteur de température intégrés.
  • Page 64: Votre Thermomix™ Tm5

    VOTRE THERMOMIX™ TM5 Bloc moteur du Thermomix™ TM5 THERMOMIX® TM5 INSTRUCTION MANUAL Bol de mixage BASIC Socle du bol COOK ONE THERMOMIX®, ENDLESS POSSIBILITIES WELCOME TO YOUR CUSTOMER JOURNEY Joint des couteaux Commence your Thermomix ® story with this selection of over 180 basic recipes from Thermomix ®...
  • Page 65: Avant La Première Utilisation

    • Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Ne touchez jamais les bras • L’utilisation d’accessoires ou d’articles non recommandés ou non de verrouillage ou le couvercle du bol lorsque vous ouvrez ou fermez le vendus par Vorwerk pourrait provoquer un incendie, un choc électrique Thermomix™. ou des blessures •...
  • Page 66: Accessoires

    ACCESSOIRES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Comment retirer les couteaux AVERTISSEMENT Les lames des couteaux peuvent provoquer des coupures. • LES LAMES SONT TRANCHANTES. MANIPULER AVEC PRÉCAUTION. Tenez l’ensemble couteaux par sa partie supérieure lors de son retrait Avant d’utiliser votre Thermomix™, veuillez relire les informations relatives ou de sa mise en place.
  • Page 67: Le Couvercle Du Bol

    ACCESSOIRES Le couvercle du bol Le gobelet doseur a plusieurs fonctions : il sert à fermer l’orifice du couvercle du bol pour prévenir les déperditions de chaleur et empêcher les aliments qui AVERTISSEMENT chauffent de gicler hors du bol de mixage. Vous pouvez aussi l’utiliser pour mesurer différents ingrédients.
  • Page 68 • Ne sélectionnez jamais une vitesse supérieure à 4 lorsque le fouet est L’utilisation d’accessoires ou d’articles non recommandés ou non vendus en place. Toute vitesse plus élevée risque d’entraîner son éjection des par Vorwerk pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des couteaux et sa destruction. blessures •...
  • Page 69: La Meilleure Façon D'utiliser Le Varoma

    ACCESSOIRES Varoma La meilleure façon d’utiliser le Varoma AVIS AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le gobelet doseur sur ou à l’intérieur du couvercle du Risque de brûlure • Le Thermomix™ TM5 peut générer un flux constant de vapeur durant la bol lorsque vous utilisez le Varoma. Si le couvercle du Varoma n’est pas correctement positionné, il n’y aura cuisson selon les réglages sélectionnés.
  • Page 70 ACCESSOIRES Pour utiliser le plateau vapeur, posez-le sur le Varoma. Assurez-vous que Lorsque les aliments sont cuits ou si vous souhaitez contrôler leur cuisson, le plateau vapeur soit correctement positionné. Déposez-y ensuite les réglez la vitesse sur zéro en appuyant sur le cadran de vitesse, et en tournant aliments 1 .
  • Page 71: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Du Varoma

    CUISINER AVEC ACCESSOIRES LE THERMOMIX™ Conseils pratiques pour l’utilisation du Varoma AVIS Pour 30 minutes de cuisson vapeur, 2 cups/17.6 oz (0,5 litre/500 g) d’eau est nécessaire. Ajouter 8.8 oz (250 g) de liquide par tranches de 15 minutes de cuisson supplémentaires. Mise en route du Thermomix™...
  • Page 72: Arrêt Du Thermomix

    CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ Arrêt du Thermomix™ Peser avec le Thermomix™ Pour arrêter votre Thermomix™, appuyez sur le sélecteur et maintenez la AVIS pression jusqu’à l’apparition d’un message indiquant que le Thermomix™ va s’éteindre. Vous pouvez alors relâcher la pression. Lorsque vous effectuez une pesée, ne touchez pas le Thermomix™...
  • Page 73: Utiliser Le Thermomix™ À Partir De L'écran D'accueil

    CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ Étape 3 : Démarrer le Thermomix™ Utiliser le Thermomix™ à partir de l’écran Appuyez sur le cadran de vitesse et tournez le sélecteur pour choisir la vitesse. d’accueil Une fois la vitesse définie, le mécanisme de verrouillage 1 fermera le couvercle hermétiquement et le temps programmé...
  • Page 74: Cadran De Température

    CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ Cadran de température Température Varoma AVIS AVERTISSEMENT • Le Thermomix™ TM5 peut générer un flux constant de vapeur durant la Avec de l’eau, la température du bol de mixage ne peut pas dépasser les cuisson selon les réglages sélectionnés. Tenez-vous à l’écart de la vapeur. 212 °F (100°C).
  • Page 75: Mixer/Réaliser Des Purées

    CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ Mixer/réaliser des purées Sens de rotation des couteaux Appuyez sur pour inverser le sens de rotation des couteaux et passer de AVERTISSEMENT la fonction sens normal (sens des aiguilles d’une montre) à la fonction sens inverse (sens inverse des aiguilles d’une montre) 4 . Vous pouvez changer Gardez les mains et les accessoires hors du bol de mixage pour réduire le sens de rotation des couteaux à...
  • Page 76: Connecter Une Clé Recettes De Thermomix

    CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ Connecter une clé recettes de Thermomix™ Par catégorie Si vous effectuez une recherche par catégorie, le Thermomix™ vous suggé- AVERTISSEMENT rera différentes catégories, comme les entrées ou les plats principaux à base de viande. Les aimants contenus dans la clé recettes du Thermomix™ et l’interface Au sein de chaque catégorie, les recettes sont classées par ordre alphabé- de la clé...
  • Page 77: Réaliser Une Recette À Partir D'une Clé Recettes De Thermomix

    CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ Réaliser une recette à partir d’une clé recettes Recettes programmées de Thermomix™ en utilisant la fonction L’option Recettes programmées propose une sélection de recettes à réaliser « cuisine guidée » étape par étape. Le Thermomix™ utilise ses capteurs intégrés pour déterminer l’avancée de la préparation et réagir en fonction.
  • Page 78: Mode Transport

    CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ Mode transport Langues Pour transporter votre Thermomix™, vous devez tout d’abord verrouiller le bol Programmez votre langue d’affichage préférée ici 5 . de mixage. Pour cela, sélectionnez « mode transport » 1 . Dès que vous aurez fait votre sélection, toutes les informations s’afficheront à Si vous souhaitez continuer à...
  • Page 79: Rétablir Les Paramètres Usine

    CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ Rétablir les paramètres usine Verrouiller votre Thermomix™ Utiliser la fonction « Rétablir les paramètres usine » pour revenir aux réglages AVERTISSEMENT d’origine du fabricant de Thermomix™ 1 . Veuillez noter que vos réglages personnels seront effacés 2 . Non destiné...
  • Page 80: Cuisiner Avec Le Thermomix

    CE QUE VOUS CUISINER AVEC LE THERMOMIX™ DEVEZ SAVOIR Arrêt automatique Surcharges Le Thermomix™ se mettra automatiquement en veille au Si le moteur est soumis à une charge importante pendant bout de 15 minutes. Un message s’affiche pendant les la préparation et qu’il chauffe beaucoup, il peut dégager 30 dernières secondes vous offrant la possibilité...
  • Page 81: Nettoyage

    NETTOYAGE Comment nettoyer les couteaux Contrôlez régulièrement votre Thermomix™ et ses accessoires (bol de mixage, câble d’alimentation et joint du couvercle du bol de mixage compris) pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. N’utilisez par votre Thermomix™ avec AVIS des accessoires endommagés. •...
  • Page 82: Comment Nettoyer Le Bloc Moteur Du Thermomix

    CHANGER LA GRILLE NETTOYAGE DE PROTECTION Comment nettoyer le bloc moteur du Thermomix™ AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Accessoires dans les pays sélectionnés • Débranchez le Thermomix™ TM5 de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. •...
  • Page 83: Conseils Pour Vos Propres Recettes

    CONSEILS POUR VOS CHANGER LA GRILLE DE PROTECTION PROPRES RECETTES Changer la grille de protection du socle Débranchez le Thermomix™ du secteur. Pour installer la grille de protection située sous le Thermomix™ : retirez le bol de mixage et inclinez le Thermomix™ comme indiqué...
  • Page 84: Anomalies De Fonctionnement

    Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement Textes, mise en page, photographies, illustrations : branché. Vérifiez que le Thermomix™ n’est pas resté Vorwerk, LLC. Tous droits réservés. Aucune section de en « mode veille ». cet ouvrage (partielle ou entière) ne peut être reproduite, Le Thermomix™...
  • Page 85: Service Clients

    Téléphone : + 1 (888) VORWERK (8679375) E-mail : services@thermomix.us www.thermomix.us Centre de services Vorwerk Veuillez consulter le site www.thermomix.us pour obtenir les coordonnées du centre de services Vorwerk le plus proche de chez vous. CANADA CANADA (WEST) CANADA (EAST)
  • Page 86 使用說明書 此乃安全警告標誌。用於提醒您注意潛在的人身傷害危險。請遵守此標誌項下的所有安全訊息 , 以避免 可能的傷亡事故 。 警示語 請注意帶有安全訊息的警示語「危險」 、 「安全警告」和「小心」 。 已根據下列準則選定每條安全訊息的警示語 : 危險 危 險 表示如果不避免將導致死亡或嚴重傷害事故的一種危險情況。 安全警告 安 全 警 告 表示如果不避免將導致死亡或嚴重傷害事故的一種危險情況。 小心 小 心 表示如果不避免可能會導致輕度或中度傷害事故的一種危險情況。 注意 注 意 用於說明與人身傷害無關的操作問題。...
  • Page 87 重要防護須知 • 加入主鍋的食物量請勿超過最大容量 • 處理熱燙食物時, 為了避免受傷, 請將量 (2.2公升)。 杯正確地放在主鍋蓋孔 , 請勿觸摸或固定 量杯 。 • 請確保主鍋蓋孔未被食材堵塞。 • 當使用Turbo模式或突然提高熱燙食物 如果使用電氣装置 , 應始終遵循包括下列內容的基本安全預防措施 : • 請勿堵塞或遮蓋主鍋蓋孔 。 攪拌速度 , 可能會導致燙傷。 當處理熱燙 食物時, 請逐漸增速。 請仔細閱讀所有使用說明 • 因為處理熱燙食物時, 主鍋、 主鍋蓋、 蒸 安全警告 安全警告 安全警告 鍋和量杯部件的表面會變熱, 所以請勿觸 遭致觸電的危險...
  • Page 88 重要防護須知 • 當取下蒸鍋蓋子時, 請將蓋子傾斜 , 保持 安全警告 安全警告 小心 蓋子遠離您的臉和身體 , 以免蒸氣洩漏。 割伤危险 食譜隨身碟的磁鐵可能會影響心跳節律器 受損配件可能導致人身傷害 的功能 • 確保蒸鍋盤和蒸鍋碟的插槽中沒有食物 , • 攪拌刀鋒利異常 。請小心操作 。 移除或重 • 如果在食物製作過程中 , 由於攪拌刀導致 以免蒸氣失控逸出 。 新插入攪拌刀應握住其上面部分。 • 美善品多功能料理機™食譜隨身碟以及 美善品多功能料理機™ TM5的任何配件 美善品多功能料理機™ 食譜隨身碟介面 受損 , 應丟棄食物。 並聯繫福維克更換配 •...
  • Page 89 內部最低安全溫度圖 重要防護須知 注意 • 攪拌刀周圍發生的洩漏可能會損壞美善 品多功能料理機™ TM5。請確保攪拌刀 的鎖環放置於刀組軸承 。确保攪拌刀正確 處理 、 烹調和存儲食物的安全步驟是防止食源性疾病至關重要的因素 。 您看不到、 聞不 鎖定在主鍋底座上方 。 到或嘗不到可能會導致疾病的有害細菌。在製作食物的每一步驟中 , 請遵循以下四項準 則 , 以確保食品安全 : • 為防止腐蝕美善品多功能料理機™ TM5 , 請 • 清潔—勤洗手並清潔表面 。 確保主鍋觸針在清潔後徹底予以乾燥 , 以 • 分隔—分隔生肉與其他食品。 免水分進入美善品多功能料理機™ TM5 。 •...
  • Page 90 使用說明書 使用說明書 ......................... 3 連接美善品多功能料理機™食譜隨身碟 ..............38 重要防護須知 ........................4 美善品多功能料理機™食譜 .................... 38 內部最低安全溫度圖 ......................9 最喜愛食譜 ......................... 38 技術資料 ..........................12 食譜 ............................38 簡介 ............................13 類別 ............................39 依筆劃分類 ......................... 39 您的美善品多功能料理機™ TM5 ................. 14 最近煮過的食譜 ........................ 39 使用...
  • Page 91 技術資料 簡介 符合性符號 / 美善品多功能料理機™ TM5符合UL982標準 《电机操作家用食品加工機》 的要求 。 符合性標誌 請務必按照本說明書的內容小心使用美善品多功能料理機™ TM5進行烹調。 電機 福維克免維護500 W額定功率磁阻電機。電機轉速可調範圍從每分鐘100轉至 為安全起見, 首次使用美善品多功能料理機™ TM5前,請務必仔細閱讀使用說明書, 並請特別留意其中關於安全的內容。請 10700轉(極慢速攪拌為每分鐘40轉)。特別轉速設定為揉麵團模式(交替模式)。 妥善保存本使用說明書以便日後查閱。使用說明書為美善品多功能料理機™ TM5之一部分。 電子電機保護機制可防止過載。 當新手使用美善品多功能料理機 TM5時,請向其提供本使用說明書。 ® 加熱系統 功率消耗:1000 W。防過熱裝置 僅適合家庭使用。 內部整合式磅秤 磅秤的秤量範圍在0.2盎司(5克)至106盎司(3000克)時, 以每0.2 盎司(5克)為一步進 單位; (累計最大秤重量為212盎司(6公斤)) ;–0.2盎司(5克)至106盎司(3000克)時, 使用電器時, 應始終遵循基本安全預防措施, 其中包括以下內容 :閱讀美善品多功能料理機™ TM5的全部使用說明書。 以每0.2 盎司(5克)為一步進單位;...
  • Page 92 您的美善品 多功能料理機™ TM5 THERMOMIX® TM5 INSTRUCTION MANUAL 美善品多功能料理機™ TM5主機 BASIC 主鍋 COOK ONE THERMOMIX®, ENDLESS POSSIBILITIES WELCOME TO YOUR CUSTOMER JOURNEY 主鍋底座 Commence your Thermomix ® story with this selection of over 180 basic recipes from Thermomix ® Recipe Developers around the world.
  • Page 93 使用前須知 如何正確置入主鍋 注意 攪拌刀周圍的洩漏物會損壞美善品多功能料理機™ TM5。 安全警告 • 確保把攪拌刀的密封圈安裝到刀軸承 。 • 確保把攪拌刀正確鎖進主鍋底座。 為避免燙傷、燒傷和割傷危害 : • 若液體洩漏或溢出到美善品多功能料理機™ TM5底座 , 請拔除美善品多功能料 • 切勿用力打開主鍋蓋。只有速度設定為「0」和主鍋蓋鎖定裝置釋放時, 理機™ TM5的電源插頭 , 並參閱保養和維護部分(48頁), 以進行清洗。 方可打開主鍋蓋。 • 切勿讓電源線懸掛於桌子或櫃檯的邊緣 , 或接觸如:烤爐等任何熱表面。 感謝您購買美善品多功能料理機™ TM5! • 切勿觸摸主鍋表面、主鍋蓋、蒸鍋和量杯部件,因為當加工熱燙食物時, 它們會變熱。 首次使用美善品多功能料理機™ TM5前 , 應由美善品多功能料理機™ 的顧問為您 一對一開機服務,...
  • Page 94 配件 使用前須知 如何移除攪拌刀組 安全警告 攪拌刀組的刀片可能造成割傷。 • 刀片鋒利, 應小心處理。拆卸或重插攪拌刀時,請持攪拌刀上部。 • 保持頭髮和衣服遠離美善品多功能料理機™ 運動中部件。 開始使用美善品多功能料理機™前 ,請參閱以下配件資訊。 • 小心拆卸攪拌刀,防止其意外脫落。 每個部件都有多種用途。 • 保持手和用具不接觸主鍋, 以減少人身傷害風險或損害攪拌器。 2.2 公升 移除攪拌刀:用一隻手持主鍋,使其開口朝上。用另一隻手把主鍋底逆時針翻轉30 2.0 公升 主鍋 度 ,把主鍋底向下拉。仔細持攪拌刀上部 1 , 並將其連同密封環 2 一起移除。 1.5 公升 小心 安全警告 1.0 公升 請勿拆卸熱的主鍋。 過量填充可能導致燙傷 / 燒傷 0.5 公升...
  • Page 95 配件 主鍋蓋 網鍋 安全警告 安全警告 • 為避免燙傷,請勿阻塞或覆蓋主鍋蓋孔 。 美善品多功能料理機™中漏出食物可能會導致灼傷或燙傷。 • 接觸運動中部件, 應避免擠壓危險。 • 裝填網鍋時, 勿超出最大填充線。烹煮時, 若發現主鍋蓋開孔被堵塞或量杯被 當打開或關閉美善品多功能料理機™ TM5時,請勿觸摸鎖臂或主鍋蓋。 推上去了 , 則請拔除美善品多功能料理機™電源插頭。勿觸摸控制器。若主鍋 • 為避免燙傷、 燒傷和割傷危害, 勿用力打開主鍋蓋。只有速度設定為「0」和主 蓋開孔被食物堵塞, 主鍋在加熱狀態下 ,熱物會從中噴發。 鍋蓋鎖定裝置釋放時, 方可打開主鍋蓋。 熱物飛濺或溢出可能會導致灼傷或燙傷。 注意 • 拆除網鍋後, 應從網鍋中把刮刀棒脫鉤並取出, 放在一平面上。若用掛鉤連接 到攪拌網鍋, 則刮刀棒可能導致攪拌網鍋洩漏熱物。 使用美善品多功能料理機™ 時, 須用乾淨的主鍋蓋和密封圈。應始終保持主鍋 •...
  • Page 96 配件 刮刀棒 攪拌配件(蝴蝶棒) 安全警告 注意 使用福維克未推薦或出售的配件和物件可能引起火災 、觸電或傷害。 • 使用蝴蝶棒時,請勿選擇4級以上的速度 , 否則,攪拌刀很可能被甩脫和毀 壞。 • 美善品多功能料理機™的刮刀棒 1 是唯一可用在主鍋 2 內混合或攪拌食材的 • 若安裝了蝴蝶棒, 則勿用刮刀棒。 器具。刮刀棒從主鍋蓋孔放置到主鍋內。而安全圓盤則可確保刮刀棒不會碰觸到 • 當蝴蝶棒附在攪拌刀上 , 且電機正運轉時,請勿添加可能損壞或阻塞蝴蝶棒的 攪拌刀組。這表示烹調、過濾或切磨期間仍可使用刮刀棒。 原料。 • 刮刀棒亦可用來刮取主鍋內的所有食材。而刮刀棒尖端形狀正好符合攪拌刀組 與主鍋璧間的空隙。切勿觸摸帶有刮刀棒的攪拌刀片的鋒利邊緣。它會損害柔軟 • 蝴蝶棒 3 (在此置放在攪拌刀組 4 上)將會幫助您打出良好的鮮奶油或蛋白。 的部件。 它也是被設計用於製作布丁或奶油混合物的最佳器具。 • 刮刀棒有一特殊形狀的安全圓盤,確保其不會碰觸到旋轉中的攪拌刀組。 •...
  • Page 97 配件 蒸鍋 如何正確使用蒸鍋 安全警告 注意 燙傷危險 使用蒸鍋時, 勿在主鍋蓋中留下量杯 。 • 當烹飪取決於選定的設置值時,美善品多功能料理機™ TM5能產生一恒定的 若蒸鍋蓋未妥善放置 , 會造成留在蒸鍋中的蒸氣不足 , 會減慢烹飪過程。 蒸氣流。應遠離蒸氣 。 注意 , 當拆卸整個蒸鍋時,熱蒸氣將穿過主鍋蓋的孔, 速度高於6時,美善品多功能料理機™ 關掉加熱功能。 繼續上沖。 注意 ,操作期間,熱蒸氣會從蒸鍋蓋側和蓋頂洩漏。 蒸鍋是專門設計給美善品多功能料理機™用的配件, 只能與之配合使用。 • 當蒸鍋為熱狀態時, 只能觸摸蒸鍋側的手柄。 在使用蒸鍋前 ,必須正確地設定美善品多功能料理機™。 • 應始終傾斜著拿蓋子,使之遠離臉和身體, 以避免漏出的蒸氣造成傷害。 • 若使用Turbo模式或在熱燙食物中突然增加攪拌速度 , 可能會導致燙傷。 步驟1:設定美善品多功能料理機™...
  • Page 98 配件 當使用蒸鍋碟時,將之正確置入蒸鍋盤中, 注意蒸鍋碟定位 ,確認均衡放置。再將 當蒸煮完成或您想檢查食物是否煮好時, 反轉選擇鈕將觸控主顯示螢幕上的速度 食物置於蒸鍋碟 1 上。將蒸鍋安置在鎖定的主鍋蓋上(無量杯),這樣可正確放置 圖示歸零。始終傾斜著拿蓋,使之遠離臉和身體,避免漏出的蒸氣造成傷害 4 。 蒸鍋 2 。 讓凝結液滴落蒸鍋盤及蒸鍋碟上。再小心打開蒸鍋蓋, 並將其翻轉向上放置在料 理檯面上。 蓋上蒸鍋蓋, 其定位應鬆動、 均勻,如此蒸鍋可良好密封 , 以防蒸氣溢出。 將蒸鍋盤和蒸鍋碟拿起數秒,等到凝結液滴到主鍋蓋上 ,將蒸鍋盤和蒸鍋碟放在 蒸鍋蓋上。 步驟3:使用蒸鍋蒸煮烹調 3 您只需用選擇時間和溫度的刻度盤來選擇時間及設定蒸鍋溫度 。當您利用選擇鈕 將速度選擇開關設置到低速設定( – 6),蒸煮烹調即開始。設定時間開始運行。 主鍋內的水或液體加熱煮沸後,每刻鐘產生8.8盎司(250克)熱蒸氣 。該熱蒸氣會 經由美善品多功能料理機™的主鍋蓋孔往上竄入蒸鍋組內。食物就可在熱蒸氣下 慢慢柔和烹調。 配件 配件...
  • Page 99 美善品多功能料理機™ 配件 使用說明 蒸鍋的實際操作 注意 30分鐘蒸氣烹飪需要2杯/ 17.6盎司(0.5公升/ 500克)水 ,每增加15分鐘, 應加8.8盎司(250克)的水 。 美善品多功能料理機™開機使用 從主機底座後方處輕輕拉出電線 ,然後連接至主電源處。 請注意以下幾個蒸鍋使用的基本規則: 電線長度依需求而定 , 最長可達39.4” (1公尺)。僅拉出所需 • 主鍋內要加入足量的水 。 長度 , 以免捲曲的電線纏繞,剩餘電線可留在美善品多功能 安全警告 • 蒸鍋盤和蒸鍋碟底部皆設計有均勻分佈的小孔, 以確保蒸氣能均勻散佈在蒸鍋 料理機™內。請確定沒緊拉電線 ,磅秤才能適當顯示。勿將美 內每個角落。 善品多功能料理機™壓放在電線上 , 否則美善品多功能料理 暴露於外側熱源的美善品多功能料理機™可能會著火 。 • 將食物擺放均勻,好讓更多的小孔透氣 。通常食物放置不要太擠即可。 機™將因為沒有平穩地放置在料理檯面上...
  • Page 100 美善品多功能料理機™使用說明 關閉美善品多功能料理機™ 用美善品多功能料理機™秤量食材 如需關閉美善品多功能料理機™ , 可按壓選擇鈕, 直到顯示關閉料理機的資 注意 訊,然後便可鬆開選擇鈕。 稱重時,請勿觸摸或倚靠美善品多功能料理機™ , 應確保美善品多功能料理機™ 下方無異物。同時,還應確保電源線無張力。 重要防護須知 點選磅秤功能圖示 ,啟動美善品多功能料理機™的磅秤功能 2 。 磅秤功能可直接用來秤量主鍋與蒸鍋內所有食材之重量。 首次使用美善品多功能料理機™時,請仔細閱讀重要防護須知。 為查看需要考 使用磅秤時,請遵循以下步驟: 慮的因素 , 只需從美善品多功能料理機™功能表中選擇「重要防護須知」 1 。 步驟1: 置入主鍋。 步驟2: 點擊磅秤圖示。 步驟3 : 放入第一種食材(最多106盎司(3.0公斤)),然後查看顯示螢幕上的數值。 步驟4: 如果您希望增加更多食材 ,再按一次磅秤鈕,然後添加下一項食材 3 。 根據需求來重複這些步驟, 直到最大重量(212盎司(6公斤))為止。每次增加的重量 限為106盎司(3公斤),誤差值為+/-1盎司(30克)。...
  • Page 101 美善品多功能料理機™使用說明 從主顯示螢幕上操作美善品多功能料理機™ 預設時間的調整 準備期間, 可隨時調整設定時間。點選時間圖示(如尚未啟動), 並順時針轉動選擇 安全警告 鈕以增加時間, 或逆時針轉動減少時間。如果預設時間終了前停止攪拌刀組 ,例如 為了添加另一項食材 , 則顯示的時間將會暫停。一旦選定新的速度後,倒數計時將 鎖定裝置會壓痛手指。 重新開始。如果希望在預設時間終了前停止混合步驟, 可點選時間圖示並逆時針轉 避免接觸運動中的部件。當開關美善品多功能料理機™ TM5時, 勿觸摸鎖臂或 動選擇鈕, 直到設置為 「00:00」 或點擊選擇鈕為止。 主鍋蓋。 如果未預設好時間並且點擊正在運轉, 則美善品多功能料理機™將在最多99分鐘 為避免燙傷、燒傷和割傷危害, 切勿用力打開主鍋蓋。 鎖定裝置 後自動關機。在這一時間結束後,嗶嗶的響聲將會響起。 只有速度設定為「0」和主鍋蓋鎖定裝置釋放時, 方可打開主鍋蓋。 注意 加熱和烹調之前須設好時間。 步驟 1:設定時間 點選時間圖示 , 並轉動選擇鈕設定時間, 最多可設定99分鐘的操作時間。 時間選擇為0至1分鐘,每次增量為1秒鐘。...
  • Page 102 美善品多功能料理機™使用說明 設定溫度 蒸鍋溫度設定 安全警告 注意 • 當烹飪取決於可選的設置值時,美善品多功能料理機™ TM5能產生一恒定的 主鍋裡帶水內容的溫度不能超過212°F。用高鹽或糖或例如油等非水性液體, 蒸氣流。請遠離蒸氣 。如果除去整個蒸鍋時, 熱蒸氣將通過主鍋蓋中的開孔持 才能達到更高溫度 。 續上沖。操作過程中 , 熱蒸氣會通過兩側和從蒸鍋蓋頂部逸出。 如果選擇蒸鍋的溫度設置 3 ,視您所用食材 ,例如油等, • 如果在高溫下加熱大量食材 , 可能因食材煮沸發生燙傷。如果出現沸騰 , 溫度最高可達250 °F(120 °C)。請注意 ,一旦主鍋達到產生蒸氣所需的 請轉動選擇鈕停止機器運行。 溫度212 °F (1oo °C), 當前溫度值將會儘快更換到「蒸煮」 位置。顏色比例尺將持 溫度色標 當前鍋身溫度 可將溫度設定在100 °F (37 °C)至250 °F(120 °C)之間。所需溫度將在溫度圖示的 續顯示主鍋的當前溫度...
  • Page 103 美善品多功能料理機™使用說明 混和 / 調和 攪拌刀正轉 / 反轉 點選 以使攪拌刀組的旋轉方向從正轉(順時針)變為反轉(逆時針) 4 。您可在任 安全警告 何速度下使攪拌刀組反向。逆時針操作由顯示螢幕上速度圖示的符號表示。回復 到順時針操作時僅需要再次點選 , 或等到所設置時間結束 ,攪拌刀自動返回正 確保手和用具位於主鍋之外, 以減少人身傷害或損壞攪拌器的風險。 轉作業。逆時針操作乃是要以極慢速的方式來攪拌不需切碎的柔軟食物。 使用速度4至10來進行粗磨、細磨與研磨、 混和與調和。請務必將量杯置入 主鍋蓋口 ,再慢慢轉動選擇鈕至所需速度 。這種操作方式可避免切磨的食物溢出。 揉麵團模式 Turbo模式 安全警告 美善品多功能料理機™掉落可能會導致損傷。 安全警告 • 注意 , 當揉面或剁食物時,美善品多功能料理機™ TM5會失衡,導致裝置沿著 燙傷危險 櫃檯移動。應與邊緣保持足夠距離。 • 若使用Turbo模式或在熱燙食物中突然增加攪拌速度 , 可能會導致燙傷。當 •...
  • Page 104 美善品多功能料理機™使用說明 連接美善品多功能料理機™食譜隨身碟 類別 當您根據食譜類別搜尋時,美善品多功能料理機™將為您推薦不同類別的料理, 安全警告 如前菜或肉類主菜。 類別中的食譜按筆劃順序排列 6 。 美善品多功能料理機™食譜隨身碟以及美善品多功能料理機™ 食譜隨身碟介 面的磁鐵可能會影響心跳節律器或心臟除顫器的功能。避免美善品多功能料理 機™食譜隨身碟和食譜隨身碟的介面靠近心跳節律器或心臟除顫器。 請溫馨提醒心跳節律器或心臟除顫器使用者引起重視。 依筆劃順序分類 要想將美善品多功能料理機™食譜隨身碟連接至您的美善品多功能料理機™ , 您可按筆劃數排列來檢索食譜名稱。通過垂直下拉螢幕的方式或使用螢幕右側的 只需將它插入美善品多功能料理機™側面的介面即可。一旦磁鐵緊貼後,該美善品 捲軸拉動食譜列表。使用返回標籤回到筆劃數少的食譜。該選項可在任何位置選 多功能料理機™食譜隨身碟將會鎖定到位 1 。 擇字元 7 。 顯示器會顯示已添加了哪些美善品多功能料理機™食譜隨身碟。 美善品多功能料理機™食譜隨身碟圖示會顯示在主功能表中的「食譜」 功能表前面。 最近煮過的食譜 美善品多功能料理機™食譜隨身碟的食譜現在可被選擇並從這些 「食譜」 和「最喜 愛的食譜」 子功能表中加以烹飪。 最近您烹煮了某項美味料理並想再次如法炮製?此處便會顯示出您最近煮過 注意 的菜餚 8 。 在進入功能表食譜列表之前...
  • Page 105 美善品多功能料理機™使用說明 使用 「引導式烹煮」 依照美善品多功能料理機™食譜隨身 自動烹煮食譜 碟中的食譜步驟烹飪 自動烹煮食譜中含有某些一步到位的食譜供選擇。美善品多功能料理機™通過其 在主顯示螢幕上點選 「功能表」 並從 「最喜愛食譜」 功能表或 「食譜」 功能表及其 內建感應系統來確定食物的烹飪狀態並自動提供下一步驟操作。自動烹煮食譜可 子功能表中選擇一項食譜。 一旦選定了食譜,該食譜將會以全螢幕顯示 , 以允許您 逐步指導烹飪過程。 上下滾動來閱讀整個食譜以及食材列表 1 。顯示螢幕底部還會出現一個標籤, 當 點選該標籤時,顯示該食譜更多詳細資訊的進一步功能表將會顯示 2 : 選擇「自動烹煮食譜」 選項 5 , 並挑選所需食譜 6 。 美善品多功能料理機™將推薦所需的準備及烹煮時間 7 。 最喜愛食譜 點選 「啟動」 後,開始食譜烹煮操作 8 。根據所示清單準備食材 9 。 將食譜放入...
  • Page 106 美善品多功能料理機™使用說明 運輸模式 語言 如需裝箱運輸美善品多功能料理機™ , 應首先將主鍋鎖定。選擇「運輸模式」 1 。 在此設置您首選的顯示語言 5 。 若您希望繼續使用美善品多功能料理機™ ,請點擊「取消」 , 放開主鍋 2 。 一旦選定語言之後,顯示幕上的所有資訊均會如您所選的語言顯示 6 。 切勿用自動扣鎖搬運或提升美善品多功能料理機™。切勿推、拉或擠壓自動扣鎖, 否則會導致美善品多功能料理機™損壞,無法運作。 單位體系 設定 設置美善品多功能料理機™使用公制或英制單位體系 。 注意:如果您使用其他並非設置的單位體系啟動食譜, 選擇「設定」時,將出現一系列功能用以進一 則您的美善品多功能料理機™將會自動切換到所選擇食譜的單位體系 , 步設定您的美善品多功能料理機™ 3 , 其中包括: 且在食譜完成或中止後又切換回來 7 。 • 管理最喜愛食譜 • 語言選擇 •...
  • Page 107 美善品多功能料理機™使用說明 還原至出廠設定 鎖定您的美善品多功能料理機™ 使用 「還原至出廠設定」 功能將美善品多功能料理機™的設定還原成出廠設定 1 。 安全警告 請注意 , 此時您的個人設定將會遺失 2 。 不適合兒童使用。 • 當兒童使用或在附近有兒童的地方使用任何電器時,必須嚴加監管。 • 在兒童周圍使用美善品多功能料理機™ TM5時, 應考慮使用鎖定碼。 顯示背景顏色 注意 選擇顯示背景顏色為黑色背景上淺色字體或淺色背景上黑色字體 3 4 。 使用時,不能鎖定美善品多功能料理機。 防止兒童或其他未授權用戶使用美善品多功能料理機™。 在 「鎖定或解鎖美善品多功能料理機」 功能中的兩個鎖定選項 5 中進行選擇。 • 根據需要,啟動鎖定或解鎖。您還可更改您的個人識別碼(PIN) 6 。 • 首次按下 「解鎖 / 啟動鎖定」 鍵時,將不會鎖定機器 7 。 •...
  • Page 108 注意事項 美善品多功能料理機™使用說明 自動關機 負荷過高注意事項 美善品多功能料理機™在靜止沒有操作15分鐘之後將會自動 如果烹煮時電機負荷過高, 電機可能會過熱並開始產生異 關機。最後30秒時,顯示幕上會顯示一條資訊,詢問您是否 味。機器可能會自動關閉。這個現象完全不會損壞機器, 而且 取消自動關機。 經過如上所述的冷卻時間後,美善品多功能料理機™將再次 處於完好的工作狀態和順序。 電子電機保護機制 如果電機已停止轉動: • 取下美善品多功能料理機™上的主鍋。 • 減少鍋內份量且 / 或根據食譜要求加入一些液體。 • 等候約5分鐘(冷卻時間)。 • 再置入主鍋。 聯繫方式 • 檢查背後的進氣口是否處於通暢狀態。 • 重新啟動美善品多功能料理機™。 您可通過以下方式找到您所在地的客服中心聯繫方式: 如果冷卻時間後還是出現錯誤訊息 , 請聯繫我們的客服中心 。 在設置功能表中選擇「聯繫」 17 。 注意 從給出的列表中選擇您的國家 18 。 之後將顯示聯繫方式的完整資訊...
  • Page 109 清潔和維護 如何清潔攪拌刀組 請定期檢查您的美善品多功能料理機™及其配件(包括主鍋、連接電纜和主鍋蓋的 密封圈), 看是否有損壞。若配件受損,請勿使用美善品多功能料理機™。 注意 如同所有廚房器具或餐具一樣 , 首次使用前和每次使用後應徹底清潔您的美善品 多功能料理機™ , 尤其是攪拌刀組、主鍋、主鍋蓋以及鎖環。 • 勿將攪拌刀長時間置於水中, 否則, 可能會損壞刀軸承的襯墊系統。 • 若將攪拌刀置於殘留食物中, 或若使用非常強的洗碟劑, 會導致生銹。 這是無害的, 用刷子或軟醋溶液便可輕易將之去除。 如何清潔主鍋及主鍋蓋 如圖 2 所示 ,握住攪拌刀組頭部,讓其以向上的方向在水龍頭下沖洗。可使用刷 子或置入洗碗機中對其進行清潔 。 安全警告 請小心拆裝主鍋和攪拌刀組(包括鎖環)。 攪拌刀的刀片可能會造成割傷。 刀片鋒利,請小心處理。攪拌刀拆卸及安裝時只能握住攪拌刀的上部。 如何清潔蒸鍋 注意 切勿用尖銳或鋒利的物品去清潔所有機件, 以免損壞美善品多功能料理機™ 注意 的機件或造成不利安全的影響。 • 所有配件均可使用洗碗機清潔 。但宜將塑膠配件尤其是主鍋蓋放置在洗碗機 從美善品多功能料理機™拆除主鍋並拆除攪拌刀組(參見第16頁至第18頁)。...
  • Page 110 更換防護隔板 清潔和維護 如何清潔美善品多功能料理機™的主機 安全警告 遭致觸電的危險 • 長期不使用、安裝取下部件或清潔之前 , 在某些選定國家使用的配件 請務必拔除美善品多功能料理機™ TM5的電源插頭。 • 請勿將美善品多功能料理機™ TM5浸入水或其他液體中。 只須用濕布清潔 , 切勿讓水或灰塵進入主機主機內。 更換機器背部的防護隔板 拔除美善品多功能料理機™的電源插頭。拉住通風背板缺口,將其從扣鎖中拉起 開始清潔前 ,請拔除美善品多功能料理機™電源插頭。 卸下 2 。現在 , 您可通過通風狹縫看到美善品多功能料理機背部 3 。 取來機器背部用的防護隔板 4 並將其插入機器,使其與通風狹縫緊密貼合 5 。 用濕軟布和柔和清潔劑擦拭美善品多功能料理機™ 1 。小心用水清潔 , 以免水分 現在可將通風背板重新裝上。小心地將背板按進扣鎖內, 直到完全鎖定到位。 進入美善品多功能料理機™。...
  • Page 111 使用您自己的食譜時注意事項 更換防護隔板 更換機器底部的防護隔板 拔除美善品多功能料理機™的電源插頭。 為了在美善品多功能料理機™底部安裝防 護隔板 ,如 1 所示 , 卸下主鍋並傾斜美善品多功能料理機™。取來用於機器底部的 防護隔板 2 ,該防護隔板上有一個橢圓形凸塊, 務必使該凸塊面對美善品多功能 料理機底部™ 3 。 把防護隔板置於機器上脊之下 ,然後下壓, 直到聽到防護隔板鎖定到位的聲音 4 。 例如 : 切碎蔬菜 請用美善品多功能料理機™食譜中的類似食譜來引導您改編 如需移除防護隔板 , 首先將美善品多功能料理機™的電源插頭拔除。卸下主鍋, 自己的食譜。我們食譜的設計一步步易於理解, 會按部就班 設定: 7秒鐘 / 速度5 並採用插入隔板時相同的方式使美善品多功能料理機™傾斜。防護隔板左側有一板 地指引您準備自己使用美善品多功能料理機™煮食的食譜。 1 設定時間為7秒鐘 扣,拉動它將防護隔板移除。...
  • Page 112 著作權 著作權 © 2014著作權歸福維克有限公司 故障: 檢查: (Vorwerk, LLC)所有 美善品多功能料理機™無法啟動。 查看電源線是否插妥。 查看美善品多功能料理機™是否處 於 「睡眠模式」 。 文本 、設計、照片及插圖著作權歸福維克有限公司 美善品多功能料理機™無法加熱。 查看是否設定有加熱時間及溫度 。 (Vorwerk, LLC)所有 ,該公司保留所有權利。未經福維克有 限公司事前許可 ,不得全部或部分複製本出版物,不得將之存 美善品多功能料理機™在操作期間突然停止。 參閱第45頁 , 儲在檢索系統中, 亦不得以電子、機械、複印、錄製或其他任 標示為 「電子電機保護機制」的章節。 何形式或任何手段傳遞或分發本出版物。 磅秤問題。 檢查是否在點選磅秤功能時觸碰了美善品多功能料理機™ , 有無他物倚靠美善品多功能料理機上 ,電源線是否被拉扯 得太緊, 主機底部的吸盤有無髒汙, 工作檯面是否乾淨、穩...
  • Page 113 客服中心 您美善品多功能料理機™的顧問 : 電話: 傳真: 手機: 電子郵箱: 福維克有限公司(Vorwerk, LLC) 美善品多功能料理機™客服中心: 電話: + 1 (888) VORWERK (8679375) 電子郵箱: services@thermomix.us www.thermomix.us 福維克客服中心 請參閱:www.thermomix.us 獲取離您最近的福維克客服中心的詳情 CANADA CANADA (WEST) CANADA (EAST) FANTAN ENTERPRISE LTD IMPORTATIONS NOBELHAUS INC Thermomix™ customer service: Thermomix™ customer service: 電話: +16 042882733 電話:...

Table des Matières