Page 1
PD-301DAB ENGLISH FRANÇAIS CD PLAYER/FM TUNER ESPAÑOL DEUTSCH OWNER’S MANUAL ITALIANO MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG NEDERLANDS MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING SVENSKA BRUKSANVISNING OPPD301TEA10...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION 1) Lisez ces instructions. o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS 2) Conservez ces instructions. POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE 3) Tenez compte de tous les avertissements. INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. 4) Suivez toutes les instructions. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
V Précautions concernant les piles o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou n’est pas en position ON. leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- ou la salissure des objets proches.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Informations sur le laser Modèle pour le Canada Ce produit contient un système laser à semi-conducteur Déclaration de conformité d’Industrie Canada : dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST DE CLASSE 1 ».
Page 39
Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumu- lateurs (a) Tout équipement électrique/électronique et pile/ accumulateur hors d’usage doit être traité séparé- ment de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouver- nement ou les autorités locales.
Notes sur les disques Types de disque lisibles par cette pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des unité disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lec- ture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez Les CD (12 ...
Notes sur les disques (suite) Notes concernant les clés USB Si un disque ne se charge pas correc- Cette unité peut utiliser des clés USB.* *Les ports USB de cette unité ne prennent en charge que tement les mémoires flash USB (aussi appelées « clés USB »). Ils ne Si un disque est coincé...
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) H I J Touche de mise en veille/service (¤) Touches de saut (.//) Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. En marche ou en veille. Quand l’unité est allumée, le cours de lecture, maintenez une de ces touches pres- pourtour de la touche est allumé...
Branchements V Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d’alimenta- tion à une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Connexion d’antenne DAB/FM Antenne intérieure Prise d’antenne DAB/FM Branchez l’antenne fournie au connecteur d’antenne de la Pour recevoir une émission DAB/FM, déployez cette face arrière et déployez-la. antenne et positionnez-la pour la meilleure réception. Fixez l’antenne à un cadre de fenêtre, mur ou autre endroit Après avoir déplacé...
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) Touches numériques Servent par exemple à sélectionner et à programmer des pistes. Touche PROGRAM Avec CD comme source d’entrée, elle sert à la lecture du programme. Avec DAB/FM comme source d’entrée, elle sert avec les stations de radio préréglées (presets).
Emploi de la télécommande Précautions d’emploi Touches de saut (.//) Un mauvais emploi des piles peut entraî- Touches de direction (l/;) ner leur rupture ou leur fuite, avec pour Avec CD/USB comme source d’entrée et le mode conséquence un incendie, des blessures fichier (File) activé, ces touches servent à...
Fonctionnement de base Sélection de la source d’entrée Appuyez sur la touche de mise en veille/service (¤) pour allumez l’unité. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu. ATTENTION Pour éviter la survenue de bruits forts soudains, allumez l’amplifica- teur en dernier.
Lecture de fichiers depuis une clé USB Branchez une clé USB au port USB. Utilisez les touches de saut (.//) pour sélec- tionner une piste. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). Sélection de stations FM Utilisez les touches de défilement (k/j) de la télécommande pour sélectionner des stations préréglées.
Informations affichées Disque/clé USB avec des fichiers Le nom de la source d’entrée s’affiche en haut à gauche de l’écran. audio Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer les informa- Les exemples suivants concernent l’utilisation d’une clé USB. tions affichées à l’écran. o Les contenus d’écran représentés ci-dessous sont des À...
Affichage DAB DLS message Classic DLS message 2/5 Information fournie par la station de radio Type de programme Classic LIGHT M Type de musique Nom de l’ensemble (bouquet ou multiplex) Classic RadioSawston Nom de l’ensemble Canal et fréquence Classic 197.648MHz Station Fréquence Débit binaire...
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB Les formats lisibles depuis chaque type de support sont les suivants. CD : CD-DA (CD audio), MP3, WMA USB : WAV, MP3, WMA, AAC Lancement de la lecture Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9). Pendant la lecture, PLAY apparaît sur la ligne supérieure de l’écran.
Lecture directe au moyen des numéros de piste (CD audio uniquement) En plus de pouvoir sélectionner les pistes au moyen des touches de saut Exemple : saisie du numéro de piste 7 (.//), vous pouvez saisir un numéro de piste et lancer sa lecture. Durant la lecture ou à...
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Mode dossier (Folder) Vous pouvez sélectionner des fichiers et des dossiers en utilisant la hié- rarchie des dossiers. Déplacement entre dossiers En mode dossier, l’Icône de dossier apparaît en bas à droite de l’écran. L’icône de dossier apparaît aussi avant le nom d’un dossier.
Exemples de fonctionnement en mode Lancement de la lecture Lorsqu’un fichier est affiché en ligne supérieure, appuyez sur dossier (Folder) la touche de défilement (j) ou sur la touche ENTER pour o Ces exemples utilisent la structure de fichiers/dossiers sélectionner ce fichier et lancer sa lecture. donnée dans l’illustration de la page précédente.
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Lecture en boucle Répétition d’une seule piste (« RP-ONE ») Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de lecture en boucle change comme ci-contre. Répétition d’un dossier (« RP-FOLDER »)* o Durant la lecture de programme, la lecture en boucle n’est pas possible.
Vérification et modification du programme Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM. MEM et le numéro de position dans le programme clignotent. Utilisez les touches de saut (.//) pour vous déplacer dans les pistes du programme et vérifier les numéros de piste. Modification du programme Affichez la piste programmée que vous souhaitez changer.
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Retrait de toutes les pistes du programme À l’arrêt ou durant la lecture, maintenez pressée la touche CLEAR. Lorsque « Program clear? » (Effacement du pro- gramme ?) apparaît, appuyez sur la touche ENTER pour retirer toutes les pistes du programme.
Écoute de la radio FM Mode FM Appuyez sur la touche FM MODE pour faire alterner la réception entre stéréo et mono. Exemple d’affichage Mode FM Stéréo Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo. STEREO o Si la réception est mauvaise, passez en mono. 107.90MHz Mono Les émissions FM sont reçues en mono.
Écoute de la radio FM (suite) Préréglages (presets) de stations de radio Cette unité peut mémoriser jusqu’à 20 stations FM. Réglage automatique des presets Maintenez pressée la touche PROGRAM de la télécommande. L’unité recherche automatiquement les stations de radio et les mémorise dans l’ordre à...
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui per- met aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal. Réglez la réception sur une station FM RDS (voir page 59). Appuyez sur la touche RDS de la télécommande. Appuyer sur la touche RDS passe en revue les modes RDS comme suit : Affichage du nom de la station (Program service ou PS)
Page 62
RDS (suite) NEWS (nouvelles) : SOCIAL : Communiqués, événements, sondages, reportages, situa- Vie collective et sociale. tions vécues. RELIGION : AFFAIRS (informations générales) : Émissions à caractère religieux. Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu’ac- PHONE IN (débats publics) : tualités, documents, débats, analyses, etc. Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en INFO (informations pratiques) : direct.
Emploi du syntoniseur (tuner) DAB Configuration de votre tuner DAB La première fois que vous écoutez la radio DAB, le tuner recherche les stations DAB et en établit une liste. L’appareil balaie les services de diffusion locaux et les ajoute à la liste des stations au fur et à...
Page 64
Emploi du syntoniseur (tuner) DAB (suite) Emploi du menu DAB Local scan En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder aux diverses fonctions. Full scan En mode DAB, appuyez sur la touche MENU de la Manual tune télécommande. DRC (Dynamic Range Control) Avec les touches de direction (l/;), sélectionnez le paramètre de menu désiré...
DAB DRCsetting Utilisez cette option pour régler l’ampleur du contrôle de dynamique ou < DRC OFF > DRC (Dynamic Range Control) appliqué aux émissions reçues. Le DRC sert à réduire l’écart entre hauts et bas volumes du son et est parfois appliqué...
OFF dans les modèles pour les USA et le Canada et sur ON Exemple d’affichage dans les modèles pour l’Europe. TEAC PD-301 APS ON Avec CD/USB comme source d’entrée, après 30 minutes d’arrêt ou de pause de lecture, l’unité passe en veille.
CD Auto Start (lecture automatique de CD) Exemple d’affichage o Ce paramètre est réglé sur Stop (OFF) en sortie d’usine. Stop(OFF) CD Auto Start Quand un CD est inséré, sa lecture ne démarre pas automatiquement. < Stop(OFF) > Playback(ON) Quand un CD est inséré et que le CD est la source choisie, la lecture démarre automatiquement.
Guide de dépannage Générales e Selon la qualité et les conditions d’enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être L’unité ne s’allume pas. lisibles. (Le voyant de la touche de mise en veille/service (¤) e Les CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus. ne s’allume pas.) Le son saute.
Caractéristiques techniques Lecteur de CD Syntoniseur (tuner) DAB Support de lecture ....CD-DA, CD-ROM/R/RW* Plage de syntonisation ..Bande #, 174 MHz – 240 MHz Seuls des disques de 12 cm peuvent être employés Entrée .
Page 240
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: PD-301DAB Serial number 0716 MA-2274B...