Coaguchek INRange Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour INRange:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CoaguChek
INRange
®
User's Manual
Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coaguchek INRange

  • Page 1 CoaguChek INRange ® User’s Manual Manuel d’utilisation...
  • Page 153 CoaguChek INRange ® Manuel d’utilisation...
  • Page 154 Veuillez envoyer toute question ou tout commentaire concernant ce manuel à votre représentant Roche local. COAGUCHEK et SOFTCLIX sont des marques de Roche. CONTINUA, les logos CONTINUA et CONTINUA CERTIFIED sont des marques, des marques de service ou des marques de certification de la Continua Health Alliance. CONTINUA est une marque déposée dans certains des pays dans lesquels le produit est distribué.
  • Page 155 Système CoaguChek INRange ..............................14 Principe du test ................................16 Conditions d’utilisation .............................18 Contrôle qualité ................................19 Consignes de sécurité importantes et autres renseignements .................20 Le lecteur CoaguChek INRange ............................22 Aperçu des éléments du lecteur ..........................22 Piles ....................................24 Mise en service Installation des piles ..............................28 Première configuration du lecteur ........................31...
  • Page 156 Scanner de virus .................................73 Vue d’ensemble des rapports ..........................74 Période ....................................75 Graphique Évolution ..............................75 Affichage de l’objectif ...............................76 Graphique Objectif ..............................76 Liste de résultats ................................77 Impression de rapports ............................78 Utilisation de données dans des applications externes ................79 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 157 Nettoyage de la glissière d’insertion des bandelettes-test ..............107 Nettoyage et désinfection de l’autopiqueur ......................... 110 Quand nettoyer et désinfecter l’autopiqueur ? .................... 110 Que faut-il nettoyer et désinfecter ? ........................ 111 Comment nettoyer et désinfecter l’autopiqueur ? ..................111 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 158 Symboles, icônes, messages Symboles présents sur l’emballage et sur le lecteur ....................123 Icônes à l’écran ..................................125 Messages ....................................127 Rappels ..................................128 Informations ................................130 Entretien ..................................131 Avertissements ................................. 132 Messages d’erreur ..............................133 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 159 Conditions d’utilisation et caractéristiques techniques ................136 Échantillon ................................. 137 Conditions d’entreposage et de transport ..................... 137 Mise au rebut du lecteur CoaguChek INRange ..................138 Pour les professionnels de la santé ........................139 Mise au rebut des piles usagées ........................139 Réparations ................................
  • Page 160 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 161: Nouveautés De La Version 2.0 Du Document

    • Mise à jour des informations sur les agents de nettoyage et de désinfection recommandés. Voir page 105. Révisions éditoriales • Mise à jour de l’image du tube de bande- lettes-test. • Révisions éditoriales mineures. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 162 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 163: Avant De Commencer

    Avant de commencer Utilisation prévue Le système CoaguChek INRange, constitué du ® lecteur CoaguChek INRange et de la bandelette- test CoaguChek XS PT Test PST, est destiné à la ® détermination du taux de prothrombine (TP) dans le sang capillaire frais. Son utilisation est réservée aux patients convenablement sélection-...
  • Page 164: Temps Tp

    à un établissement hospitalier pour bénéficier du bon ajustement de la dose. Vous pouvez peut-être aussi ajuster vous-même votre médicament en fonction d’un programme dose-INR prédéterminé conçu spécialement pour vous par votre médecin. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 165 INR dans la notice d’emballage des bandelettes-test. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation du système CoaguChek INRange et à son maintien en état de fonctionnement. Veuillez impérativement prendre connaissance du présent manuel d’utilisation avant la première utilisation du lecteur.
  • Page 166: Système Coaguchek Inrange

    Le système CoaguChek INRange permet de mesurer facilement les valeurs de la coagulation du sang. L’interface utilisateur graphique du lec- teur CoaguChek INRange vous guide étape par étape. La puce d’étalonnage fournie avec les bandelettes-test contient des informations spé- cifiques au lot de bandelettes ainsi que la date de péremption des bandelettes-test.
  • Page 167 Les résultats de test, ainsi que les informations concernant le logiciel et le matériel visibles dans les captures d’écran de ce manuel sont fournis à titre d’illustration uniquement. Les informations affichées sur votre lecteur peuvent être différentes. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 168: Principe Du Test

    Principe du test La bandelette-test CoaguChek XS PT Test PST contient un réactif lyophilisé (c’est-à-dire un réactif sous forme séchée). La thromboplastine et un substrat peptidique en constituent les composants réactifs. Lorsque l’échantillon est appliqué sur la bandelette-test, la thromboplas- tine active la coagulation, ce qui conduit à...
  • Page 169 Lecteur CoaguChek INRange • 4 piles alcalines de 1,5 V, de type AAA (LR03) • Câble USB • Autopiqueur CoaguChek XS Softclix et mode d’emploi • Lancette CoaguChek Softclix • Trousse du système (non représentée ici) • Manuel d’utilisation (le présent document) •...
  • Page 170: Conditions D'utilisation

    Conditions d’utilisation Afin de garantir le bon fonctionnement de votre système CoaguChek INRange, veillez à respecter les consignes suivantes : • N’utilisez le lecteur qu’à une température comprise entre 15 et 32 °C. • N’utilisez le lecteur que lorsque l’humidité...
  • Page 171: Contrôle Qualité

    Contrôle qualité Le système CoaguChek INRange est doté d’un certain nombre de fonctions de contrôle de qualité : Vérification des composantes et des fonctions électroniques à la mise sous tension du lecteur. Vérification de la température de la bandelette- test au cours de la mesure.
  • Page 172: Consignes De Sécurité Importantes Et Autres Renseignements

    à la sécurité et les informations liées à une utilisation correcte du système sont présentés dans le manuel d’utilisation de CoaguChek INRange. Veuillez lire attentivement ces sections. Le symbole d’alerte de sécurité utilisé seul (sans aucune mention d’avertissement) est utilisé pour attirer l’attention sur des risques de sécurité...
  • Page 173 évitée. Les informations importantes ne relevant pas de la sécurité apparaissent sur un fond coloré (sans symbole). Vous trouverez ici des informa- tions complémentaires concernant l’utilisation correcte du lecteur ainsi que des recommanda- tions utiles. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 174: Le Lecteur Coaguchek Inrange

    Volet de la glissière d’insertion des bandelettes-test Retirez le volet pour nettoyer la glissière d’insertion des bandelettes-test. Glissière d’insertion des bandelettes-test Introduisez la bandelette-test à cet endroit. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 175 1,5 V, de type AAA (LR03)). Fente d’insertion de la puce d’étalonnage Insérez la puce d’étalonnage à cet endroit. Port USB Pour la communication câblée et le transfert de données vers un ordinateur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 176: Piles

    Veuillez noter que la durée de vie des piles est susceptible d’être affectée par de nombreux facteurs, tels que le type des piles, leur qualité, les conditions d’utilisation (par ex., la tempéra- ture ambiante), la fréquence d’utilisation et la durée des tests. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 177 Dans ce cas, vous devrez peut-être saisir à nouveau l’heure et la date manuellement. Pensez à l’environnement. Éliminez les piles usagées en le respectant. AVERTISSEMENT Ne pas jeter les piles au feu. Elles risqueraient d’exploser. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 178 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 179: Mise En Service

    • Réglez la langue • Réglez la date et l’heure • Sélectionnez l’unité de coagulation dans laquelle les résultats doivent être affichés • Insérez la puce d’étalonnage (maintenant ou juste avant l’exécution de la mesure) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 180: Installation Des Piles

    Roche recommande de remplacer les piles usagées avec des piles neuves de bonne qualité sans mélanger différentes marques. Ne mélangez pas les nouvelles piles avec des piles usagées. Pensez à l’environnement. Éliminez les piles usagées en le respectant. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 181 • La capacité restante peut ne pas s’afficher correctement. Si le lecteur affiche un mes- sage Piles faibles, la réalisation d’autres mesures risque d’être impossible. Remplacez les piles dès que possible. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 182 Veillez à respecter la position des pôles « + » (tête de pile) et « - » (côté plat). Remettez le couvercle en place. Fermez le logement des piles en poussant le couvercle jusqu’à ce que l’onglet s’enclenche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 183: Première Configuration Du Lecteur

    à travers les paramètres Langue, Date et heure et Unités. Appuyez sur la touche Entrée pour mettre le lecteur sous tension. Le lecteur affiche automatiquement l’écran Langue. Le point vert indique la langue actuelle- ment sélectionnée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 184 Appuyez sur la touche Entrée pour confir- mer la sélection, qui est maintenant marquée d’un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer la langue sélectionnée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 185 Vérifiez toujours la date et l’heure après avoir changé les piles et ajustez- les si nécessaire. Dans ce manuel, le format 24 h est utilisé sur les écrans d’exemple. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 186 Paramétrez les champs restants (année, mois, jour). La touche Entrée confirme toujours un paramètre (et met en surbrillance le champ suivant, le cas échéant), tandis que la touche Retour vous permet de revenir au champ précédent. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 187 Paramètres du lecteur à partir de la page 87. Si vous souhaitez mettre le lecteur hors tension après la configuration : Maintenez la touche Entrée appuyée jusqu’à ce que le lecteur s’éteigne. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 188: Puce D'étalonnage

    5 ensembles de données de puce d’étalonnage peuvent être conservés simultanément par le lecteur. Conservez la puce d’étalonnage à l’abri de l’humidité et des équipements produisant des champs magnétiques comme les haut-parleurs, les cuisinières à induction ou d’autres appareils électroniques. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 189: Insertion De La Puce D'étalonnage

    Éliminez la puce d’étalonnage usagée avec les déchets ménagers. Introduisez ensuite la nouvelle puce d’étalon- nage dans la fente d’insertion située sur le côté du lecteur en poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 190 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 191: Mesure D'un Échantillon De Sang Capillaire

    • Bandelettes-test correspondant à la puce d’étalonnage mentionnée ci-dessus • Autopiqueur (par ex. CoaguChek XS Softclix) • Lancette (par ex. CoaguChek Softclix Lancet) • Compresse non pelucheuse ou mouchoir en papier...
  • Page 192: Remarques Importantes

    • maintenir la glissière d’insertion des bande- lettes-test et le boîtier du lecteur en parfait état de propreté. Voir le chapitre « Nettoyage et désinfection du lecteur et de l’autopiqueur ». Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 193 • rajouter du sang une fois que la mesure a commencé. • effectuer une mesure avec une goutte de sang provenant d’une ponction précédente. Pour éviter des résultats imprécis, veillez à observer les recommandations ci-dessus. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 194: Recommandations Concernant Le Prélèvement De Sang Capillaire

    Avant la ponction, laissez la main pendre le long du corps. • Immédiatement après la ponction, massez- vous le côté du doigt pour faire sortir une goutte de sang de taille suffisante, sans exercer de pression ou écrasement. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 195: Préparation Du Test

    été enregistrées dans le lecteur. Préparez l’autopiqueur en introduisant une nouvelle lancette. Ne piquez pas encore votre doigt. Attendez l’étape 10, décrite à la page 48 pour effectuer cette action. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 196: Exécution D'une Mesure

    à l’horizontale. Allumez le lecteur en appuyant sur la touche Entrée . Vous pouvez également insérer une bandelette-test pour le mettre sous tension ; une fois le démarrage effectué, le lecteur passera directement en mode mesure. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 197 étapes 6 à 9 et effectuera les étapes décrites à la page 47. Après le démarrage, Test est présélectionné et mis en surbrillance. Appuyez sur la touche Entrée pour lancer la mesure. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 198 Introduisez la bandelette-test dans la glissière d’insertion du lecteur dans le sens des flèches. Poussez la bandelette-test jusqu’à la butée. Un signal sonore indique que la bandelette- test a été détectée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 199 Simultanément, le lecteur lance un compte à rebours de 180 secondes. Vous devez appli- quer la goutte de sang sur la bandelette-test dans ce délai, faute de quoi vous recevrez un message d’erreur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 200 Massez le doigt jusqu’à ce qu’une goutte de sang se forme. ATTENTION Ne comprimez pas et n’écrasez pas le doigt. Déposez la première goutte de sang prélevée au doigt sur la bandelette-test. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 201 15 secondes après piqûre du doigt. Passé ce délai, le dépôt de sang risque d’entraîner un résultat erroné, dans la mesure où le processus de coagulation pour- rait avoir déjà commencé. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 202 Le lecteur procède à un contrôle de qualité automatique de la bandelette-test. Si le contrôle de qualité est satisfaisant, la mesure de la coagulation commence. La barre de progression circulaire tourne jusqu’à ce que le lecteur ait déterminé le résultat. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 203 état de santé général. Ces commentaires peuvent uniquement être ajoutés immédiatement après l’affichage du résultat de la mesure (avant la mise hors tension du lecteur) ; une modification ultérieure n’est pas possible. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 204 Une fois que vous avez sélectionné le(s) com- mentaire(s) souhaité(s), utilisez la touche flèche du haut/flèche du bas pour mettre en surbrillance Confirmer. Appuyez sur la touche Entrée pour passer à l’étape suivante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 205 Confirmer. Appuyez sur la touche Entrée pour enre- gistrer les commentaires sélectionnés avec le résultat de la mesure et quitter ce menu. L’écran du résultat affiche désormais le symbole Commentaire . La mesure est terminée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 206 Éliminez la bandelette-test usagée avec les déchets ménagers. AVERTISSEMENT Éliminez prudemment les lancettes usagées (par ex. en utilisant un conteneur solide à couvercle pour objets coupants) pour éviter de vous bles- ser ou de blesser d’autres personnes avec les aiguilles. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 207: Remarques Concernant L'affichage Des Résultats

    > (valeurs supérieures) ou < (valeurs inférieures) et accompagnées d’une note explicative. Pour plus d’informations sur le paramétrage du format de résultat ou de l’objectif, voir Para- mètres du lecteur à partir de la page 87. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 208 ; il est déterminé par les limites techniques du lecteur et de la bandelette-test. Les intervalles de mesure valides des bande- lettes-test CoaguChek XS PT Test PST sont les suivants : • INR : 0,8-8,0 • %Q : 120 %-5 % •...
  • Page 209: Examen Et Manipulation Des Données

    Examen et manipulation des données Le lecteur CoaguChek INRange vous permet de stocker, d’examiner et de gérer les résultats de mesures de plusieurs façons : • Stockez et examinez jusqu’à 400 résultats de mesures avec les informations complémen- taires et les commentaires.
  • Page 210: Examen Des Résultats De Mesures

    Examen des résultats Sélectionnez appuyez sur la touche Entrée pour afficher la liste des résultats. Tous les résultats de mesures enregistrés s’affichent dans une liste répertoriant tout d’abord les données les plus récentes. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 211 Le résultat de test s’affichera avec les commen- taires (saisis au moment de la mesure) Utilisez la touche Retour pour revenir à la liste de résultats. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 212: Affichage Des Rapports Sur Le Lecteur

    Affichage des rapports sur le lecteur Le lecteur CoaguChek INRange propose deux types de rapports intégrés pouvant être affichés directement sur le lecteur : • Évolution : rapport graphique ou tabulaire permettant une analyse linéaire basée sur le temps des résultats de mesures enregistrés.
  • Page 213: Affichage D'un Rapport Évolution

    Tous les résultats de test de la période sélectionnée s’affichent dans un graphique comme valeurs linéaires (affichage graphique) ou dans une liste (affichage tableau). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 214 60, 90, 120 ou 180 jours. Appuyez sur la touche Entrée pour passer de l’affichage graphique à l’affichage tableau et vice-versa. Appuyez sur la touche Retour pour revenir résultats. au menu Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 215 Comme il n’y a pas de continuité entre les résultats avant et après cette mesure, tous les résultats précédents (ainsi que cette mesure) ne seront pas affichés dans la courbe de l’évolution. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 216: Affichage D'un Rapport Objectif

    . Attendez que s’affiche. Utilisez la touche flèche du haut/flèche du pour choisir résultats. Appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le menu résultats. Objectif Sélectionnez et appuyez sur la touche Entrée pour afficher le rapport. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 217 60, 90, 120 ou 180 jours. Appuyez sur la touche Entrée pour passer de l’affichage graphique à l’affiche tabulaire et vice-versa. Appuyez sur la touche Retour pour revenir résultats. au menu Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 218: Transfert Des Données

    Transfert des données Le lecteur CoaguChek INRange peut communi- quer avec un ordinateur et/ou d’autres disposi- tifs via USB ou via une connexion Bluetooth sans fil. Vous pouvez utiliser cette fonction pour : • évaluer les résultats de mesures enregistrés dans des applications informatiques prévues...
  • Page 219: Transfert De Données Via Usb

    Utilisez la touche flèche du haut/flèche du résultats. pour choisir Appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le menu résultats. Sélectionnez Transférer données appuyez sur la touche Entrée pour lancer le mode correspondant. Le lecteur attend que la connexion soit établie. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 220 Une fois la connexion établie et la commande de téléchargement reçue, le lecteur vous informe de la progression. Pour économiser la pile, retirez le câble USB après avoir transféré les résultats de mesures au PC. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 221: Transfert De Données Via Bluetooth

    Le lecteur attend que la connexion soit établie avec le dispositif en liaison. Les informations sur les logiciels disponibles pour le transfert de données avec le lecteur CoaguChek INRange sont disponibles sur www.coaguchek.com/INRange. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 222 En fonction du logiciel que vous utilisez, un écran d’information peut s’afficher à l’issue du transfert de données. Il peut par exemple pré- senter des informations sur les mises à jour logicielles disponibles ou sur une modification des paramètres appliquée au lecteur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 223: Affichage Des Rapports Sur Un Ordinateur

    Menu princ Entrée . Attendez que s’affiche. Utilisez la touche flèche du haut/flèche du résultats. pour choisir Appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le menu résultats. Rapports Sélectionnez et appuyez sur la touche Entrée Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 224 Lorsque le lecteur est connecté à un ordina- teur, il n’est pas alimenté par câble USB et ne sera pas mis automatiquement hors tension. Pour économiser les piles, retirez toujours le câble USB si la connexion n’est plus utilisée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 225: Paramètres De Sécurité Du Navigateur Internet

    Scanner de virus Si votre scanner de virus trouve une menace une fois que vous avez connecté le lecteur CoaguChek INRange à votre PC, vous pouvez lui dire de l’ignorer. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 226: Vue D'ensemble Des Rapports

    La langue, les unités préférées ainsi que votre objectif personnel s’afficheront comme définis dans le lecteur. L’objectif n’est disponible que si vous avez sélectionné l’unité INR dans les para- mètres du lecteur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 227: Graphique Évolution

    à l’intervalle de mesure sont signalés comme tels. Tous les résultats de mesures sont reliés par une ligne dans l’ordre chronologique. Les lignes verticales du graphique évolution marquent le début de chaque semaine. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 228: Affichage De L'objectif

    (numérique) moyenne ainsi que le nombre total de résultats dans cet intervalle s’affichent également. En dessous du graphique Objectif, vous trouve- rez d’autres informations statistiques calculées à partir de toutes les valeurs de la période sélectionnée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 229: Liste De Résultats

    été transféré à l’aide de la fonc- tion « Transférer des données » du lecteur. L’affichage d’un rapport sur l’ordinateur tel que décrit ici ne constitue pas un transfert de données et n’activera donc pas cet indicateur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 230: Impression De Rapports

    Cliquez sur le bouton d’impression l’en-tête du rapport. Sélectionnez l’imprimante désirée dans la boîte de dialogue d’impression, ajustez les paramètres d’impression si nécessaire en fonction des options disponibles. Lancez le processus d’impression. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 231: Utilisation De Données Dans Des Applications Externes

    été transférés lors de précédents transferts de données. Cliquez sur le bouton Enregistrer de l’en- tête du rapport. Sélectionnez les options d’enregistrement souhaitées dans la boîte de dialogue suivante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 232 : • Numéro de série du lecteur • Date et heure du téléchargement de données sur l’ordinateur (pour la création de ce fichier *.csv) • Date, heure et valeur de chaque résultat de mesure enregistré Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 233: Rappels Et Paramètres Du Lecteur

    Rappels et paramètres du lecteur Configuration des rappels Le lecteur CoaguChek INRange vous permet de configurer des rappels : le fonctionnement est le même que pour un réveil qui vous rappelle qu’il est l’heure d’effectuer une action donnée. Mais contrairement à un réveil, ces rappels vous disent également quelle action vous aviez...
  • Page 234: Nouveau Rappel

    L’écran s’ouvre et affiche les options que vous pouvez configurer : • Type (par défaut : (Test)) • Intervalle (par défaut : 1 fois) • Heure et date (par défaut : l’heure actuelle le lendemain) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 235 Entrée pour confirmer et passer au paramètre suivant. En fonction de l’intervalle choisi, différents paramètres de date et d’heure peuvent être à définir. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 236 Sélectionnez le Volume rappel souhaité et appuyez sur la touche Entrée pour confir- mer votre sélection. Un point vert indique le volume sélectionné. Appuyez sur la touche Entrée pour enregistrer le rappel. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 237 Vous pouvez maintenant : • Nouveau Définir un rappel • Modifier / Supprimer le rappel existant • Rappel Quitter le menu avec la touche Retour pour revenir au menu principal Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 238: Modification Ou Suppression D'un Rappel

    Modifier / Supprimer Le bouton n’est dispo- nible que si la liste contient au moins un rappel. Nouveau Le bouton n’est disponible que si la liste contient moins de quatre rappels. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 239: Paramètres Du Lecteur

    Paramètres Allumez le lecteur en appuyant sur la touche Entrée . Attendez que Menu princ s’affiche. Paramètres Sélectionnez et appuyez sur la touche Entrée pour afficher le menu correspondant. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 240: Vue D'ensemble Des Paramètres

    • Détaillé Déf. objectifs Période (statistiques) • Activé • Élevé • Désactivé* • Valeur basse • 60 jours* • 90 jours • 120 jours • 180 jours * Les paramètres par défaut sont marqués d’un astérisque Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 241 • Bas • Désactivé Luminosité • Élevé* • Moyen • Bas Bip touche • Activé* • Désactivé Transfert de données • Aucun* • Bluetooth • USB * Les paramètres par défaut sont marqués d’un astérisque Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 242: Langue

    Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer la langue sélectionnée. Dans l’écran de confirmation suivant, sélec- tionnez Confirmer et appuyez sur la touche Entrée pour faire passer le lecteur dans la langue sélectionnée. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 243: Date Et Heure

    (minutes) sera mis en surbrillance. Paramétrez les champs restants (année, mois, jour). La touche Entrée confirme toujours un paramètre (et met en surbrillance le champ suivant, le cas échéant). La touche Retour vous permet de revenir au champ précédent. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 244 • la date que vous souhaitez définir est antérieure à la date de la dernière mesure enregistrée • la date que vous souhaitez définir est posté- rieure de six mois au dernier résultat de mesure enregistré Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 245: Unités

    Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer l’unité sélectionnée. L’objectif ne peut être défini et utilisé que si l’unité est exprimée en INR. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 246: Format De Résultat

    (bleue). Appuyez sur la touche Entrée pour confir- mer la sélection, qui est maintenant marquée d’un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer le format de résultat sélectionné. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 247: Définition D'objectifs

    Sélectionnez la période souhaitée. Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer la période sélectionnée, qui est maintenant indiquée par un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour passer à l’étape suivante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 248 Utilisez la touche flèche du haut/flèche du Activé ou Désactivé. pour choisir Appuyez sur la touche Entrée pour confir- mer la sélection, qui est maintenant marquée d’un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour passer à l’étape suivante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 249 élevée souhaitée. Appuyez sur la touche Entrée pour enregistrer la valeur définie. Répétez les dernières étapes pour définir également la valeur basse. Appuyez sur la touche Entrée pour enregistrer les paramètres. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 250: Volume Avert. Sonore

    Utilisez la touche flèche du haut/flèche du pour définir le volume souhaité. Appuyez sur la touche Entrée pour confir- mer la sélection, qui est maintenant marquée d’un point vert. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer le volume sélectionné. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 251: Luminosité

    Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer la luminosité sélectionnée. Pour une durée de vie des piles plus longue, choisissez une luminosité faible. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 252: Bip Touche

    Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour enregistrer le statut sélectionné. Le réglage du volume de l’avertisseur sonore s’applique également au bip touche. Si le volume de l’avertisseur sonore est défini sur Désactivé, le bip touche sera également désactivé. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 253: Transfert De Données

    Transfert de données Le lecteur CoaguChek INRange peut communi- quer avec un ordinateur et/ou d’autres disposi- tifs via USB ou via une connexion Bluetooth sans fil. L’option Transfert de données (voir chapitre Transfert des données à partir de la page 66) active le mode de transfert (USB ou Bluetooth) présélectionné...
  • Page 254 Le lecteur peut être lié via Bluetooth à un dispositif à la fois. Pour lier le lecteur à un autre dispositif, vous devez donc supprimer la connexion Bluetooth existante. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 255: Nettoyage Et Désinfection Du Lecteur Et De L'autopiqueur

    Assurez-vous que le chiffon ou la compresse de coton est humide et non trempé afin d’empêcher l’humidité de pénétrer dans le lecteur. Pour éviter de souiller le lecteur, appliquez le sang directement depuis votre doigt. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 256: Quelle Est La Différence Entre Le Nettoyage Et La Désinfection

    • Nettoyez et désinfectez le lecteur et/ou l’auto- piqueur avant de permettre à quiconque de les manipuler, par exemple si quelqu’un vous assiste. Ne laissez personne d’autre utiliser l’autopiqueur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 257: Agents De Nettoyage/Désinfection Recommandés

    (isopropanol), jusqu’à 55 %) Demandez conseil à votre professionnel de santé ou à votre pharmacien pour trouver dans le commerce des lingettes contenant les agents de nettoyage/désinfectants appropriés. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 258: Nettoyage Du Boîtier Du Lecteur

    • Évitez toute accumulation de liquide près d’un orifice. MISE EN GARDE Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans le lecteur lorsque vous nettoyez son boîtier. La présence d’humidité à l’intérieur du lecteur peut entraîner le dysfonctionnement de l’instrument. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 259: Nettoyage De La Glissière D'insertion Des Bandelettes-Test

    Rincez le volet à l’eau chaude ou nettoyez-le à l’aide des solutions recommandées ci-dessus. Laissez sécher le volet de la glissière d’inser- tion des bandelettes-test au moins 10 minutes avant de le remettre en place. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 260 La présence d’humidité à l’intérieur du lecteur peut entraîner le dys- fonctionnement de l’instrument. • N’insérez aucun objet dans la glissière d’insertion des bandelettes-test. Cela risque- rait d’endommager les contacts électriques situés derrière la glissière d’insertion des bandelettes-test. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 261 Laissez sécher l’intérieur de la glissière des bandelettes-test (volet retiré) pendant au moins 10 minutes. AVERTISSEMENT Ensuite, remettez le volet de la glissière d’insertion dans son logement. Veillez à ce que le volet soit bien refermé. Un déclic confirme sa fermeture. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 262: Nettoyage Et Désinfection De L'autopiqueur

    ? saleté ou autre substance avant la désinfec- tion. • Nettoyez et désinfectez l’autopiqueur avant de permettre à quiconque de le manipuler, par exemple si quelqu’un vous assiste. Ne laissez personne d’autre utiliser l’autopiqueur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 263: Que Faut-Il Nettoyer Et Désinfecter

    Assurez-vous de l’absence de solution dans les orifices. Pour désinfecter l’autopiqueur, répétez l’étape 2 à l’aide d’une nouvelle lingette ou d’un nouveau chiffon. Suivez les instructions pour l’autopiqueur. Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 264 MISE EN GARDE • Ne faites PAS entrer d’humidité dans l’orifice autour du bouton de déclenchement de l’autopiqueur. • Pour éviter tout dommage et tout dysfonc- tionnement de l’autopiqueur, assurez-vous de respecter les recommandations ci-dessus. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 265: Autres Fonctions Et Dépannage

    Autres Allumez le lecteur en appuyant sur la touche Menu princ Entrée . Attendez que s’affiche. Sélectionnez Autres et appuyez sur la touche Entrée pour afficher le menu correspon- dant. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 266: À Propos (Informations De Fabrication Et Clé De Chiffrement De Données)

    Appuyez à nouveau sur la touche Retour pour revenir au menu Autres. La clé de chiffrement peut également se trouver sous forme encodée en tant que code- barres 2D dans le logement des piles du lecteur (les piles doivent être retirées). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 267: Effacer Mémoire

    Le lecteur sera réinitialisé avec les paramètres par défaut. Le lecteur se met hors tension. Une fois le lecteur à nouveau sous tension, vous devez tout d’abord procéder à une configura- tion initiale (voir page 31). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 268 Sélectionnez Effacer mémoire et appuyez sur la touche Entrée pour continuer. Sélectionnez et appuyez sur la touche Entrée pour continuer. Sélectionnez et appuyez sur la touche Entrée pour effacer toutes les données de la mémoire. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 269: Journal Lecteur

    Entrée pour continuer. Sélectionnez l’événement dont vous souhai- tez consulter les détails et appuyez sur la touche Entrée pour continuer. Une fois que vous avez terminé, fermez l’écran détaillé avec OK. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 270: Afficher Test

    écran à la recherche d’éventuels pixels man- quants ou d’autres défauts. Si vos écrans apparaissent sans problème, votre affichage fonctionne correctement. Si l’écran ne fonctionne pas correctement, n’effectuez pas de tests supplémentaires et contactez votre service après-vente local de Roche Diagnostics. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 271: Mise À J. Firmware

    à jour. Connectez le lecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Le lecteur sera désormais associé à l’ordinateur en tant que disque externe (comme une clé USB). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 272 à jour et lance la mise à jour du firmware. Plusieurs écrans vous informent de la progression au cours de l’installation. Une fois la mise à jour terminée, le logo CoaguChek s’affiche. Débranchez le câble USB du lecteur et de l’ordinateur. CoaguChek ®...
  • Page 273: Dépannage

    Dépannage Le lecteur CoaguChek INRange vérifie conti- nuellement ses systèmes pour déceler des problèmes inattendus ou indésirables. En fonction des circonstances, un message peut s’afficher sur l’écran du lecteur (voir chapitre « Messages » à partir de la page 127). Ces mes- sages sont marqués d’un symbole et accompa-...
  • Page 274: Erreurs Et Anomalies Sans Message D'erreur

    Vérifiez les paramètres du Volume avert. sonore (page 98) et du Bip touche (page 100) Impossible d’insérer la bandelette-test Nettoyez et désinfectez le lecteur comme indi- qué à la page 103. Si le problème persiste, contactez Roche Diagnostics (voir page 140). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 275: Symboles, Icônes, Messages

    Numéro de série Utiliser jusque Consulter les instructions d’utilisation Attention, voir notice d’instructions. Se conformer aux consignes de sécurité figurant dans le manuel d’utilisation de l’appareil. Fabricant Date de fabrication Limites de température (Conservation à) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 276 écran ou pour modifier des valeurs numériques. Touche Entrée, utilisée pour confirmer l’option actuellement sélectionnée ou pour exécuter une fonction. Également utilisée pour mettre le lecteur sous tension et hors tension. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 277: Icônes À L'écran

    Mes résultats, affichée dans le Réglages, affichée dans le menu menu principal principal et comme option sélectionnée (par ex. liste de commentaires) Rappel, affichée dans le menu Autres, affichée dans le menu principal principal et les rappels Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 278 Symbole Signification Symbole Signification Médicament, affichée dans les Message d’entretien rappels Message d’avertissement Message d’information Messages d’erreur Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 279: Messages

    Différents types de messages peuvent apparaître sur le lecteur : • Rappels • Informations • Entretien • Avertissements • Messages d’erreur La section suivante indique la marche à suivre lorsque l’un de ces messages apparaît. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 280: Rappels

    Rappeler plus tard Sélectionnez et appuyez sur la touche Entrée pour reporter le mes- sage de rappel pendant 5 minutes. Le lecteur s’éteint automatiquement. Après 5 minutes, il se rallume et affiche à nouveau le rappel. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 281 Si un rappel devient actif pendant que vous utilisez le lecteur, il ne s’affichera pas et n’interrompra pas vos opérations actuelles (par ex. réalisation d’un test ou consultation des résultats). Il s’affichera alors quand vous éteindrez le lecteur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 282: Informations

    Vous pouvez continuer à utiliser le lecteur. Lisez le message d’information dans son intégralité. Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer le message. Continuez avec la tâche en cours. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 283: Entretien

    Lisez le message d’entretien dans son intégralité ainsi que l’action suggérée. Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer le message. Effectuez l’action suggérée dans le message. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 284: Avertissements

    Un message d’avertissement attire votre atten- tion sur une situation potentiellement dange- reuse pour votre santé si elle n’est pas corrigée. Le lecteur CoaguChek INRange affichera rare- ment un message d’avertissement. Si vous en recevez un, prêtez-y attention. Lisez le message d’avertissement dans son intégralité...
  • Page 285: Messages D'erreur

    Le lecteur arrête de fonctionner. Lisez le message d’erreur. Effectuez l’action suggérée dans le message. Si l’erreur persiste, contactez votre service après- vente local de Roche Diagnostics (voir page 140). Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 286 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 287: Informations Générales Sur Le Produit

    Prenez contact avec votre pharmacien ou avec votre fournisseur spécialisé. Article REF/référence du catalogue Test PST CoaguChek XS PT, 24 bandelettes-test REF 0 7671687 Lancette CoaguChek Softclix, 50 lancettes REF 0 3506509 Limitations liées au produit Les caractéristiques et limites du produit sont précisées dans la notice d’emballage des bande-...
  • Page 288: Conditions D'utilisation Et Caractéristiques Techniques

    4 piles de 1,5 V (alcalines au manganèse), de type AAA (LR03) Classe de protection Mise hors tension automatique Au bout de 2 minutes Dimensions env. 145 x 75 x 30 mm Poids 135 g (sans les piles) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 289: Échantillon

    Entreposage à court terme (lecteur unique- -25 °C à +70 °C ment) Entreposage à long terme (lecteur uniquement) -5 °C à +45 °C Bandelettes-test Voir la notice d’emballage des bandelettes-test Humidité relative 10 à 85 % (sans condensation) Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 290: Mise Au Rebut Du Lecteur Coaguchek Inrange

    Mise au rebut du lecteur CoaguChek Pendant les mesures, le lecteur lui-même est INRange susceptible d’entrer en contact avec du sang. Les lecteurs usagés sont ainsi susceptibles d’entraîner un risque d’infection. Veuillez mettre au rebut votre lecteur usagé, après avoir retiré...
  • Page 291: Pour Les Professionnels De La Santé

    / les autorités locales ou le fabricant des piles utilisées pour obtenir des consignes relatives à une mise au rebut conforme. Réparations Les réparations et autres modifications du lec- teur doivent être effectuées exclusivement par des personnes habilitées par Roche Diagnostics. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 292: Information Clientèle

    2, Avenue du Vercors - BP 59 Industriestrasse 7 38242 Meylan Cedex 6343 Rotkreuz Assistance technique: Tél.: 0800 80 66 80 (Customer Service Center, Tél: 04 76 76 31 02 Suisse) meylan.coaguchek@roche.com Tél. +41-41-799 6161 Fax. +41-41-799 6555 www.roche-diagnostics.ch Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 293: Informations Relatives À La Sécurité Du Produit

    Le lecteur ne peut communiquer qu’avec les appareils auxquels il est associé ; de ce fait, les autres appareils équipés de la technologie sans fil Bluetooth ne peuvent pas accéder à vos infor- mations personnelles sur le lecteur. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 294: Communication Radiofréquence

    Roche Diagnostics peut faire perdre à l’utilisa- teur son droit d’utiliser l’appareil. La conformité de l’appareil aux limites d’un appareil numérique de classe B a été testée et approuvée. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 295: Compatibilité Électromagnétique

    électrostatiques. En outre, l’appareil répond aux exigences relatives aux émissions électromagnétiques de la norme CEI 61326-2-6. Ses émissions électromagnétiques sont donc faibles. Aucune interférence avec d’autres équi- pements électriques n’est attendue. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 296 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 297 Icônes ............125–126 langue ............90 Information clientèle ........140 luminosité ..........99 Interférences électromagnétiques.....18 transfert de données ....101–102 Intervalle de mesure........56 unité ............35 unités............93 volume de l’avertisseur sonore ..98 vue d’ensemble des paramètres ............88–89 Contrôle qualité..........19 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 298 ......86 information ........130 nouveau..........82 rappel........... 128 Rapports ............60–65 Mémoire évolutions........61–63, 75 effacement......... 116 impression ..........78 Mise objectifs ........64–65, 76 hors tension .........35 Résultat sous tension.........31 affichage ........51, 55 commentaire......52–53, 59 examen ...........58–59 format.............94 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 299 Température......18, 40, 136, 137 Test ..............39–56 affichage du résultat....51, 55 exécution........44–54 échantillon sanguin.... 42, 48–50 préparation...........43 Touche clic ............100 entrée .............22 haut/bas ..........22 retour ............22 Transfert de données......66–70 Bluetooth........69–70 configuration ......101–102 USB..........67–68 Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 300 Cette page est intentionnellement laissée blanche. Manuel d’utilisation de CoaguChek INRange...
  • Page 301 Cette page est intentionnellement laissée blanche.
  • Page 302 Cette page est intentionnellement laissée blanche.
  • Page 303 Cette page est intentionnellement laissée blanche.

Table des Matières